Beko HSA29540N Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HSA29540N:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Congélateur Horizontal
Notice d'utilisation
Horizontale Gefrieranlage
Gebrauchsanweisung
Škrinja za Zamrzavanje
Upute za uporabu
Congelatore a Banco
Istruzioni per l'uso
Šaldymo Dėžė
Naudojimo instrukcija
Arkkupakastin
Käyttöohjekirja
Zamrzovalna Skrinja
Návod na použitie
Saldetava
Naudojimo instrukcija
Sügavkülmakirst
Kasutusjuhend
HSA29540N
FR-D-HR-IT-LT-FI-SL-LV-ET

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko HSA29540N

  • Page 1 Congélateur Horizontal Notice d’utilisation Horizontale Gefrieranlage Gebrauchsanweisung Škrinja za Zamrzavanje Upute za uporabu Congelatore a Banco Istruzioni per l'uso Šaldymo Dėžė Naudojimo instrukcija Arkkupakastin Käyttöohjekirja Zamrzovalna Skrinja Návod na použitie Saldetava Naudojimo instrukcija Sügavkülmakirst Kasutusjuhend HSA29540N FR-D-HR-IT-LT-FI-SL-LV-ET...
  • Page 3 ATTENTION! Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:  N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.  N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. ...
  • Page 4: Table Des Matières

    UZMANĪBU! Lai garantētu jūsu sasaldēšanas iekārtas (kura izmanto viedei nekaitīgu dzesēšanas vielu R600a – uzliesmojošs tikai pie noteiktiem apstākļiem), ir nepieciešams ievērot sekojošo:  Netrauciet gaisa cirkulācijai ap iekārtu.  Neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas atkausēšanas paātrināšanai.  Nesabojājiet dzesēšanas ķēdi. ...
  • Page 5 Saturs Turinys Sveikiname su Jūsų pasirinkimu /28 Padoms par jusu vecas iekartas utilizaciju /48 Pakartotinas pakuotės panaudojimas /29 Iepakojuma utilizešana /49 Transportešanas instrukcijas /49 Gabenimas /29 Įspėjamai ir bendrosios nuorodos /29 Bridinajumi un visparigie Padomi /49 Prietaiso paruošimas /30 Uzstadišana /50 Elektriskie savienojumi /50 Pajungimas /30 Išjungimas /31...
  • Page 6 Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 8 Félicitations pour votre choix! Le congélateur horisontal que vous avez acheté est un des produits de la gamme BEKO et répresente un joint harmonieux entre la technique de réfrigération et l'aspect esthetique. Il a un design nouveau et attractif et il est construit conformement aux standards européens et nationaux qui garantissent son...
  • Page 9: Recyclage De L'emballage

    Instructions d'utilisation Recyclage de l'emballage Avertissements et conseils generaux A T T E N T I O N ! Ne permettez pas aux enfants de jouer  Ne branchez pas l'appareil si vous avez avec l'emballage ou avec des parts de constate un defaut.
  • Page 10: Mise En Fonction

    Instructions d'utilisation Connection au reseau - débranchez l'appareil; - videz l'appareil; Votre appareil est projeté pout fonctionner a - dégivrez-le et nettoyez-le; une tension monophasique de 220-240V/50 Hz. - laissez la porte ouverte pour eviter la Avant de brancher l'appareil, nous vous prions formation des odeurs désagréables.
  • Page 11: Description De L'appareil

    Instructions d'utilisation Description de l'appareil Conseils pour la conservation (fig. 1) des denrées 1 - Poignée Le congélateur est employe pour conserver 2 - Porte les denrées congelées pour une longue 3 - Carcasse lampe periode de temps, ainsi que pour congeler les 4 - Paniers denrées fraîches.
  • Page 12: Degivrage De L'appareil

    Instructions d'utilisation Degivrage de l'appareil - Les boissons acidules ne seront pas gardées dans le congélateur.  Nous vous conseiilons de dégivrer le - En cas d'interruption du courant, n'ouvrez congélateur au moins deux fois par an, ou pas la porte de l'appareil. Les denrées quand la couche de glace est trop epaissé.
  • Page 13: Replacage De La Lampe Interieure

    Instructions d'utilisation Nettoyage interieur Remplacage de la lampe interieure Avant de commencer le nettoyage, débranchez l'appareil. Si la lampe est grillee, debranchez l'appareil.  Nous vous recomendons de nettoyer Detachez l'ornement de la lampe. Assurez- l'appareil quand vous le degivrez. vous que la lampe est vissee correctement.
  • Page 14 Instructions d'utilisation B r u i t s p e n d a n t l e f o n c t i o n n e m e n t Le bruit de cliquetis de l'agent frigorifique qui Pour maintenir la température à la valeur que circule dans les tubes de l'appareil, sont des vous avez reglée, le compresseur de bruits normaux.
  • Page 15: Empfehlungen Zum Recycling Ihres Alten Gerätes

    Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Die von Ihnen erworbene waagerechte Tiefkühltruhe unser neuestes BEKO Produkt in der Baureihe . Sie hat ein neues ansprechendes Design, und wurde entwickelt, um den europäischen und nationalen Vorschriften zu entsprechen, was die beste Funktion und Sicherheit bietet.
  • Page 16: Recycling Der Verpackung

    Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Vorsicht! Empfehlungen Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der Verpackung oder mit Teilen der Verpackung  Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, zu speilen. Es besteht Erstickungsgefahr wenn ein Fehler daran bemerkt wurde. durch Wellpapier oder Kunststoffolie.
  • Page 17: Die Umgebungstemperatur

    Gebrauchsanweisung  Lassen Sie keine Lebensmittel in dem Gerät Wohnung, sind folgende minimale Abstände einzuhalten: wenn es nicht in Betrieb ist.  Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht - 100 cm von den Kochöfen, welche mit Kohle oder Öl geheizt werden;...
  • Page 18: Inbetriebnahme

    Gebrauchsanweisung  Es wird empfohlen, das Gerät nicht über Einstellen der Temperatur Verlängerungskabel oder Adapter Die Temperatur der Tiefkültruhe wird über den anzuschließen. Drehknopf Thermostat geregelt (Abb. 4). Sollte das Gerät zwischen zwei Möbelstücken „MAX” bedeutet niedrigste Temperatur. eingebaut sein, vergewissern Sie sich, daß Die erzielten Temperaturen können diese nicht den Anschlußkabel zerquetschen.
  • Page 19: Tiefgefrieren Von Lebensmitteln

    Gebrauchsanweisung - Sprudelgetränke sind nicht in der Tiefgefrieren von Tiefkühtruhe aufzubewahren. Lebensmitteln - Bei einem Stromausfall ist die Tür des Gerätes nicht zu öffnen. Tiefgefrorene Die Tiefkühltruhe dient zur zeitmäßig langen Lebensmittel sind nicht beeinträchtigt, wenn Aufbewahrung von tiefgefrorenen der Stromausfall nicht länger als 67 Lebensmitteln.
  • Page 20: Innere Reinigung

    Gebrauchsanweisung - Trennen Sie das Gerät von dem Netz. Äußere Reinigung - Entnehmen Sie alle tiefgefrorenen  Die äußeren Bereiche des Gerätes wischen Lebensmittel, Wickeln Sie deise in mehrere lagen Papier und legen Sie diese in einen Sie mit einem feuchten Schwamm, in Spülmittellösung getränkt.
  • Page 21: Fehlersuchplan

    Gebrauchsanweisung Geräusche im Betrieb Fehlersuchplan Um die eingestellte Temperatur zu halten, Sollte ihr Gerät nicht funktionieren, dan ist muß der Motorkompressor von Zeit zu Zeit folgendes zu überprüfen: starten.  Stromversorgung unterbrochen.  Stecker des Anschlußkabels richtig in Steckdose Die dabei entstehenden Geräusche sind gesteckt.
  • Page 22 Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru! Hladnjak koji ste kupili je jedam od proizvoda tvrtke BEKO i predstavlja uravnoteženi spoj tehnike zamrzavanja i estetskog izgleda. Ima novi i atraktivni dizajn i građen je prema europskim i državnim standardima koji jamče njegov rad i sigurnosne osobine.
  • Page 23: Reciklaža Pakiranja

    Upute za uporabu Reciklaž a pakiranja Upozorenja i opći savjeti  Ne uključujte aparat u struju ako ste U p o z o r e n j e ! primijetili grešku. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s Popravke moraju vršiti samo kvalificirane pakiranjem ili njegovim dijelovvima.
  • Page 24: Instalacija

    Upute za uporabu Ako nekoristite uređaj nekoliko dana, ne Električno spajanje  savjetuje se da ga isključite. Ako ga ne Vaš aparat je namijenjen uporabi pri koristite dulje vrijeme, molimo napravite sljedeće: jednofaznoj struju od 220-240V/50 Hz. Prije uključivanja uređaja, molimo pazite da se - isključite uređaj iz struje;...
  • Page 25: Opis Uređaja

    Upute za uporabu Opis uređaja Savjeti za čuvanje hrane (Slika 1) Škrinja je zamišljena za čuvanje smrzbute 1. Drška vrata hrane dulje vrijeme, kao i za smrzavanje svježe hrane. 2. Vrata Jedan od glavnih elemenata za uspješno 3. Kućište svjetiljke 4.
  • Page 26: Odmrzavanje Uređaja

    Upute za uporabu Odmrzavanje uređaja Za vrijeme te operacije, izbjegavajte višak vode, da biste spriječili njen ulazak u termalnu Savjetujemo Vam da odmrzavate uređaj izolaciju uređaja, što može rezultirati  najmanje dva puta godišnje ili kad led postane neugodnim mirisima. Ne zaboravite također čistom krpom očistiti predebeo.
  • Page 27: Zamjena Unutarnje Žarulje

    Upute za uporabu Zamjena unutarnje žarulje B u k a z a v r i j e m e r a d a Ako žarulja izgori, iskljulite uređaj iz struje. Da bi održao temperaturu na vrijednosti koju Izvadite okvir žarulje. Pazite da je žarulja dobro ste postavili, kompresor uređaja se povremeno zavrnuta.
  • Page 28: Consigli Per Il Riciclaggio Del Vecchio Elettrodomestico

    Congratulazioni per la scelta! Il congelatore a bancone acquistato è uno dei prodotti della gamma BEKO e rappresenta il punto di incontro armonico tra tecniche di congelamento e aspetto esteriore. Ha un design nuovo e attraente ed è costruito in base alle norme europee e nazionali che ne garantiscono il funzionamento e le funzioni di sicurezza.
  • Page 29: Riciclaggio Dell'imballo

    Istruzioni per l’uso Avvertenze e consigli Riciclaggio dell'imballo generali A V V E R T E N Z A !  Non collegare l'elettrodomestico se si è Non permettere ai bambini di giocare con l'imballo o con parti di esso. Esiste il notato un guasto.
  • Page 30: Installazione

    Istruzioni per l’uso  Posizionare l'elettrodomestico in luoghi ben La presenza di questa formazione di ghiaccio potrebbe rendere impossibile chiudere lo ventilati, perfettamente piani e asciutti. sportello. Montare gli accessori forniti.  Sen non si utilizza l'elettrodomestico per Collegamento elettrico alcuni giorni, non è...
  • Page 31: Descrizione Elettrodomestico

    Istruzioni per l’uso 4. LED arancione - Funzione congelamento Descrizione rapido attivato - impostando la manopola dell'elettrodomestico in posizione SuperFreeze il LED arancione si accende, mostrando che l'apparecchio è (Elemento 1) entrato in modalità "congelamento rapido". L'uscita di questa modalità è fatto 1.
  • Page 32: Sbrinamento Dell'elettrodomestico

    Istruzioni per l’uso Sbrinamento Se la data di congelamento non è riportata dell'elettrodomestico sulla confezione, considerare un periodo di massimo 3 mesi in linea generale.  Si consiglia di sbrinare il freezer almeno - Il cibo, anche parzialmente scongelato, non due volte all'anno o quando lo spessore del può...
  • Page 33: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Istruzioni per l’uso Pulizia interna Sostituzione della lampadina interna Prima di cominciare la pulizia, scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica. Se la lampadina si brucia, scollegare  Si consiglia di pulire l'elettrodomestico l’elettrodomestico dall'alimentazione quando si esegue lo sbrinamento. principale. Tirare fuori la lampadina ...
  • Page 34 Istruzioni per l’uso R u m o r i d u r a n t e i l f u n z i o n a m e n t o I rumori di ribollio e gorgoglio, provocati dal refrigerante che circola nei tubi Per mantenere la temperatura al valore dell'elettrodomestico, sono normali durante il regolato, i compressori dell'elettrodomestico si...
  • Page 35: Sveikiname Su Jūsų Pasirinkimu

    Naudojimo instrukcija Sveikiname su Jūsų pasirinkimu! Jūsų pasirinktas BEKO šaldiklis reprezentuoja harmonijos junginį tarp šaldymo technikos ir estetinės išvaizdos. Jis turi naują patrauklų dizainą ir yra sukurtas pagal tarptautinius europinius standartus, kurie garantuoja saugų ir ilgametį prietaiso tarnavimą. Taip pat šiame prietaise naudojamas šaldymo agentas R600a, kuris yra nekenksmingas aplinkai ir...
  • Page 36: Pakartotinas Pakuotės Panaudojimas

    Naudojimo instrukcija Įspėjamai ir bendrosios nuorodos Pakartotinas pakuotės panaudojimas  Nejunkite prietaiso jei pastebėjote gedimą.  Netaisykite prietaiso patys, kreipkitės į ĮSPĖJIMAS! įgaliotą servisą. Neleiskite vaikams žaisti su pakuote ar jos  Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo jei: dalimis. Jie gali uždusti neatsargiai - norite prietaisą...
  • Page 37: Prietaiso Paruošimas

    Naudojimo instrukcija  Pasirūpinkite, kad aplink šaldiklį būtų  Su pateiktu plastikiniu grandikliu reguliariai reikia nuvalyti ant rėmo ir krepšelių pakankamai vietos orui cirkuliuoti (2 pav.). susiformavusias ledo sankaupas. Ledui valyti Ant kondensatoriaus, kuris yra prietaiso nenaudokite jokių metalinių priemonių. galinėje dalyje, pritvirtinkite atstumo laikiklius Ledo sankaupos trukdo tinkamai uždaryti (3 pav.).
  • Page 38: Išjungimas

    Naudojimo instrukcija Išjungimas Šaldymo programos Prietaisą galima išjungti traukiant jungiklį iš Temperatūros reguliavimas Šaldiklio vidaus temperatūra reguliuojama elektros tinklo, arba tiesiogiai, jungtuku atjungus elektros padavimą į elektros lizdą. termostato rankenėle (4 pav.). „MAX“ – tai žemiausios temperatūros nustatymas. Temperatūra gali svyruoti priklausomai: nuo Prietaiso naudojimas vietos kur prietaisas yra pastatytas, aplinkos Prieš...
  • Page 39: Šaldytų Maisto Produktų Laikymas

    Naudojimo instrukcija Šaldytų maisto produktų laikymas Užšaldymas naudojant funkciją „Superfrost“ Šis šaldiklis padės jums išlaikyti šaldytus • Pasukite rankenėlę ties greitojo užšaldymo maisto produktus ilgą laiką, be to, jame galite padėtimi. Užsidegs funkcijos „Superfrost“ sušaldyti ir laikyti šviežius maisto produktus. lemputė.
  • Page 40: Atitirpinimas

    Naudojimo instrukcija Atitirpinimas Vidaus valymas Šaldiklį atitirpinkite du kartus per metus arba Prieš pradedant valyti prietaisą, išjunkite jį iš  kai susiformuoja storas ledo sluoksnis. elektros tinklo.  Valykite prietaisą tuo pat metu kada jį  Ledo kaupimasis aplink sieneles yra normalus reiškinys.
  • Page 41: Gedimų Šalinimas

    Naudojimo instrukcija Gedimų šalinimas Tai nėra gedimas jei:  spragsėjimas ir burzgimas sklinda iš Jei prietaisas neveikia patikrinkite ar:  nedingusi elektros energijos srovė. prietaiso vidaus. Šiuos garsus sukelia  jungiklis iki galo įjungtas į rozetę. sistemoje cirkuliuojantis šaldymo skystis. ...
  • Page 42: Käyttöohjeet

    Käyttöohjeet Onnittelut valinnastasi! Ostamasi arkkupakastin on osa BEKO-tuotevalikoimaa, jossa jäähdytystekniikka esteettisen ulkonäkö yhdistetty sopusointuisesti. Laitteella on uusi, miellyttävä muotoilu ja se on valmistettu eurooppalaisten ja kansallisten standardien mukaan, mikä takaa sen käyttö- ja turvallisuusominaisuudet. Myös käytetty jäähdytysaine, R600a, on ympäristöystävällinen eikä...
  • Page 43: Pakkauksen Kierrätys

    Käyttöohjeet Pakkauksen kierrätys Varoitukset ja yleiset ohjeet V A R O I T U S !  Älä liitä laitetta verkkoon, jos huomaat vian. Älä anna lasten leikkiä pakkauksella tai  Vain pätevä huolto saa tehdä korjauksia. sen osilla. Aaltopahvin tai muovikelmun ...
  • Page 44: Asennus

    Käyttöohjeet  Jos et käytä laitetta muutamaan päivään, Sähköliitännät sen pois päältä kytkeminen ei ole Laite on tarkoitettu toimimaan 220-240V:n/50 suositeltavaa. Jos et käytä laitetta pidempään Hz:n yksivaihejännitteellä. Ennen kuin liität aikaan, toimi seuraavasti: laitteen verkkovirtaan, varmista, että talosi - irrota laite verkosta sähköverkon parametrit (jännite, jännitelaji, - tyhjennä...
  • Page 45: Laitteen Kuvaus

    Käyttöohjeet Neuvoja ruuan säilömiseen Laitteen kuvaus (Kohta 1) Pakastin on tarkoitettu pakasteruokien pitkäaikaiseen säilytykseen ja tuoreen ruuan 1. Kannen kahva pakastamiseen. 2. Kansi Yksi päätekijöistä onnistuneessa pakastamisessa 3. Lamppukotelo on pakkaus. 4. Korit Pakkauksen on täytettävä seuraavat 5. Lokero päävaatimukset: oltava ilmatiivis, oltava neutraali 6.
  • Page 46: Sisälampun Vaihtaminen

    Käyttöohjeet TÄRKEÄÄ! Laitteen sulattaminen Kun asetat valitsimen  pikapakastusasentoon, kompressori ei ehkä Suosittelemme pakastimen sulatusta kytkeydy päälle muutamaan minuuttiin. vähintään kaksi kertaa vuodessa tai kun Tämä johtuu integroidusta jääkerros on hyvin paksu  nostoviivekytkimestä, joka on suunniteltu Jään kertyminen on normaali ilmiö. ...
  • Page 47: Vianetsintäopas

    Käyttöohjeet Ulkopuolen puhdistaminen K ä yt ö n a i k a i s e t ä ä n e t  Puhdista pakastimen ulkopuoli lämpimässä Jotta lämpötila pysyisi säädetyssä arvossa, saippuavedessä kastellulla sienellä, pyyhi se pakastimen kompressori käynnistyy ajoittain. pehmeällä...
  • Page 48: Nasveti Za Recikliranje Stare Naprave

    Čestitamo vam za vašo izbiro! Zamrzovalna skrinja, ki ste jo kupili, je ena izmed izdelkov iz serije izdelkov BEKO ter predstavlja harmonično združenje tehnologije hlajenja z estetskim videzom. Ima novo in privlačno obliko ter je zgrajena po evropskih in državnih standardih, kar zagotavlja njeno delovanje in varnost.
  • Page 49: Recikliranje Embalaže

    Navodila za uporabo Recikliranje embalaže Opozorila in splošni nasveti Če ste zasledili napako, naprave ne OPOZORILO!  Otroci se ne smejo igrati z embalažo ali priklapljajte. njenimi deli. Obstaja nevarnost zadušitve z  Popravila lahko izvede samo usposobljeno valovito lepenko ali s plastičnim trakom. osebje.
  • Page 50: Priprava

    Navodila za uporabo Odvečen led na okvirju in košari je treba s  Zagotovite prost pretok zraka okoli naprave,  priloženim plastičnim strgalom redno kot prikazuje slika 2. odstranjevati. Za odstranjevanje ledu ne Na kondenzator (na zadnji strani) namestite uporabljajte kovinskih delov. priložene distančnike.
  • Page 51: Opis Naprave

    Navodila za uporabo Delovanje Delovanje zamrzovalnika Pred uporabo očistite notranjost naprave Nastavitev temperature (glejte poglavje »Čiščenje«). Temperatura se nastavi s pomočjo gumba na Po čiščenju vklopite napravo in nastavite termostatu (slika 4), pri tem položaj »MAX« gumb za termostat na sredino. Zelena in predstavlja najvišjo temperaturo.
  • Page 52: Nasveti Za Shranjevanje Hrane

    Navodila za uporabo Nasveti za shranjevanje hrane • Med delovanjem funkcije »Superfrost« se hitro zamrzovanje po 50 urah samodejno Zamrzovalnik je namenjen za daljše izklopi. shranjevanje zamrznjene hrane kot tudi za zamrzovanje sveže hrane. Pomembno Eden od osnovnih elementov za uspešno Ko gumb nastavite na položaj »Superfrost«, zamrzovanje je embalaža.
  • Page 53: Notranje Čiščenje

    Navodila za uporabo Notranje čiščenje Zamenjava notranje žarnice Pred začetkom čiščenja, izklopite napravo iz Če žarnica pregori, izključite napravo iz električnega napajanja. električnega napajanja. Odstranite okrov  Napravo je priporočljivo čistiti po odtajanju. žarnice. Prepričajte se, da je luč žarnica Notranjost očistite z mlačno vodo, kateri ...
  • Page 54 Navodila za uporabo H r u p m e d d e l o v a n j e m Šumenje in klokotanje, ki ga povzroča kroženje hladila v napravi, je povsem Da bi temperatura ostala takšna, kot ste jo nastavili, se mora kompresor naprave normalen pojav pri delovanju.
  • Page 55: Padoms Par Jusu Vecas Iekartas Utilizaciju

    Lietošanas instrukcija Apsveicam ar jusu izveli! Saldetava, ko jus esat iegadajušies ir viens no BEKO produktiem un harmoniski kombine sevi lielisku darbspeju un estetisku arejo izskatu. Tai ir jauns pievilcigs dizains un ta ir konstrueta, ieverojot Eiropas un nacionalos standartus, kas garante saldetavas drošibu.
  • Page 56: Iepakojuma Utilizešana

    Lietošanas instrukcija Iepakojuma utilizešana Bridinajumi un visparigie Padomi BRI DINAJUMS! Nelaujiet berniem speleties ar iepakojumu Ja jus konstatejat iekartas bojašanos,  vai ta sastavdalam. Pastav risks iegriezt nepiesledziet to pie barošanas. sev ar plastika dalam vai filmam.  Visus remontdarbus var veikt tikai Lai iekartu varetu jums nogadat laba stavokli, kvalificetie specialisti.
  • Page 57: Uzstadišana

    Lietošanas instrukcija Ledus, kas pārāk biezā kārtā izveidojies uz • Uzstadiet iekartu uz perfekti gludas virsmas  saldētavas sienām un grozos, regulāri jānotīra sausa un labi ventilejama telpa. ar komplektā ietilpstošo plastmasas kasīkli. Piestipriniet komplekta esošos aksesuarus. Ledus nokasīšanai nekādā gadījumā neizmantojiet metāla priekšmetus.
  • Page 58: Iekartas Apraksts

    Lietošanas instrukcija Iekartas apraksts Padomi par partikas (elements 1) glabašanu 1. Rokturis 2. Durvis Saldetava ir paredzeta sasaldetu produktu 3. Lampa glabašanai, ka ari svaigu produktu 4. Grozi sasaldešanai. 5. Paplāte Viens elements, kas nodrošina labu 6. Termostats sasaldešanu, ir iepakojums. 7.
  • Page 59: Iekartas Atkausešana

    Lietošanas instrukcija Sasaldēšana ar funkciju Superfrost Iekartas atkausešana • Novietojiet pārslēgu iepretim funkcijas Superfrost iestatījumam. Iedegas funkcijas  Mes iesakam atkauset saldetavu vismaz divas reizes gada vai kad ledus slanis klust Superfrost indikators. • Pagaidiet 24 stundas. parak biezs. Ledus veidošanas ir normals efekts. •...
  • Page 60: Iekšejo Dalu Tirišana

    Lietošanas instrukcija Iekšejo dalu tirišana Arejo dalu tirišana Pirms tirišanas atsledziet ierici no barošanas. Arejas virsmas var tirit ar lupinu, samitrinatu   Mes iesakam tirit saldetavu, kad ta tiek udeni ar ziepem. Pec tam noslaukiet ar sausu atkauseta. lupatu. Iztiriet iekšejas dalas ar siltu udeni.
  • Page 61: Nõuandeid Vana Seadme Utiliseerimiseks

    Kasutusjuhend Palju õnne hea valiku puhul! Teie ostetud sügavkülmakirst kuulub BEKO tootevalikusse ning esindab külmutustehnoloogia esteetilise välimuse harmoonilist liitu. Sellel on uus ja pilkupüüdev disain ning see on valmistatud vastavalt Euroopa ja riiklikele standarditele, mis tagavad töökindluse ja turvalisuse. Samas on kasutatav külmutusagens R600a keskkonnasõbralik ja ei kahjusta...
  • Page 62: Pakendi Utiliseerimine

    Kasutusjuhend Pakendi utilisee rimine Hoiatused ja üldised nõuanded H O I A T U S ! Ärge laske lastel pakendi või selle osadega Ärge ühendage seadet vooluvõrku, kui  mängida. Lainepapist ja kilest detailid avastasite sellel mõne rikke. võivad põhjustada lämbumist. ...
  • Page 63: Paigaldamine

    Kasutusjuhend  Veenduge, et õhk saab seadme ümber  Korpuse ja korvide küljest tuleb korrapäraselt eemaldada liigne jää, kasutades vabalt ringelda, järgides joonisel 2 näidatud seadmega kaasas olevat plastkaabitsat. Ärge vahekaugusi. kasutage jää eemaldamiseks metallist Paigaldage kondensaatori peale (tagaküljel) esemeid. komplekti kuuluvad vahetükid (joonis 3).
  • Page 64: Väljalülitamine

    Kasutusjuhend Väljalülitamine Sügavkülmiku kasutamine Seadet peab saama välja lülitada pistiku Temperatuuri reguleerimine eemaldamisega pistikupesast või pistikupesa Sügavkülmiku temperatuuri reguleeritakse ette paigaldatud kahepooluselise võrgulüliti termostaadi külge monteeritud nupu abil abil. (joonis 4), kusjuures kõige madalamale temperatuuril vastab nupu asend MAX. Kasutamine Saavutatud temperatuur võib varieeruda vastavalt seadme kasutustingimustele, nagu Enne töölepanemist puhastage seadme...
  • Page 65: Nõuandeid Toidu Säilitamiseks

    Kasutusjuhend Nõuandeid toidu säilitamiseks Nupu keeramisel Superfrosti asendisse ei Sügavkülmik on mõeldud külmutatud pruugi kompressor kohe (paari minuti jooksul) toiduainete pikaajaliseks säilitamiseks ja tööle hakata. Põhjuseks on sisseehitatud värskete toiduainete külmutamiseks. viitelüliti, mis on mõeldud külmutusseadme Toiduainete eduka külmutamise üks tähtsamaid eluea pikendamiseks.
  • Page 66: Sisevalgusti Pirni Vahetamine

    Kasutusjuhend Sisemuse puhastamine Sisevalgusti pirni vahetamine Enne puhastama asumist eemaldage seade Lambipirni läbipõlemisel eemaldage seade vooluvõrgust. vooluvõrgust. Võtke välja lambi raam.  Seadet soovitatakse puhastada pärast Veenduge, et pirn on korralikult pesasse kruvitud. Ühendage seade uuesti vooluvõrku. sulatamist.  Peske sisemust leige veega, millele on Kui lamp ikka ei sütti, asendage see uuega (mudel E14, 15 W).
  • Page 67 Kasutusjuhend T ö ö m ü r a Mulksumine ja solin, mida tekitab seadme torudes ringlev külmutusaine, kuuluvad Et hoida temperatuuri ettenähtud tasemel, lülitub aeg-ajalt sisse seadme kompressor. tavapärase töömüra juurde. Sellises olukorras kostvad helid on Hoiatus! ootuspärased. Ärge kunagi üritage seadet ega selle elektriosi Seadme töötemperatuuri saavutamisel need ise remontida.
  • Page 68 4578334335/AC www.beko.com FR-D-HR-IT-LT-FI-SL-LV-ET 7509820028...

Table des Matières