Télécharger Imprimer la page
Rittal SE 5830.500 Notice D'emploi Et De Montage
Rittal SE 5830.500 Notice D'emploi Et De Montage

Rittal SE 5830.500 Notice D'emploi Et De Montage

Armoires monobloc
Masquer les pouces Voir aussi pour SE 5830.500:

Publicité

Liens rapides

Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice d'emploi et de montage
System-Einzelschrank SE 8
System enclosure SE 8
Armoires monobloc SE 8
SE 5830.500
SE 5841.500
SE 5831.500
SE 5842.500
SE 5832.500
SE 5843.500
SE 5833.500
SE 5844.500
SE 5834.500
SE 5845.500
SE 5840.500
SE 5846.500
SE 5850.500
SE 5851.500
SE 5852.500
SE 5853.500
SE 5854.500
SE 5855.500

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rittal SE 5830.500

  • Page 1 System-Einzelschrank SE 8 System enclosure SE 8 Armoires monobloc SE 8 SE 5830.500 SE 5841.500 SE 5850.500 SE 5831.500 SE 5842.500 SE 5851.500 SE 5832.500 SE 5843.500 SE 5852.500 SE 5833.500 SE 5844.500 SE 5853.500 SE 5834.500 SE 5845.500 SE 5854.500 SE 5840.500...
  • Page 2 – Mise à la terre et équipotentialité Hinweise zur Wartung Notes on maintenance – Montage des anneaux de transport Garantie Warranty Implantation Kundendienstadressen Customer service addresses Transport Caractéristiques techniques Remarques relatives à l’entretien Garantie Adresses des services après-vente 3 – 8 9/10 13/14 Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 3 (for contents see page 4 and 5) 1 plaque de montage (fi xée dans l’armoire) digkeit. Check the completeness of the delivery 1 sachet d’accessoires upon receipt. (contenu, voir page 4 et 5) Vérifi er si la fourniture est complète. 180° Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 4 Max. Belastung inkl. Schrankgewicht. Max. load including enclosure weight. Charge max. (comprenant celle de l’armoire) Montageplatte in hinterster Stellung: Mounting plate in rearmost position: 6000 N 6000 N. Plaque de montage en position arrière : 6000 N Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 5 Max. Belastung inkl. Schrankgewicht. Max. load including enclosure weight. Charge max. (comprenant celle de l’armoire) Montageplatte in hinterster Stellung Mounting plate in rearmost position: 6000 N. 6000 N. Plaque de montage en position arrière : 6000 N Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 6 Potential threat to the product Attention ! und Umwelt. and its environment. Danger éventuel pour le produit et l’environnement. Hinweis: Note: Nützliche Information und Useful information and special Remarque : Besonderheiten. features. Informations utiles et particularités. Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 7 à la terre ou de réservations pour vorzunehmen, wenn dies ausbaubedingt les vis de mise à la terre pour réaliser une notwendig ist. équipotentialité au niveau du système si cela est nécessaire. Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 8 électrique sur une durée pro- verschlossen ist. longée car la poussière, l’humidité ou de l’air chargé de produits nocifs peuvent y pénétrer. Après les travaux, vérifi er que les portes de l’armoire électrique soient correctement fermées. Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 9 TX30 M6 x 12 = 9 Nm M6 x 12 = 9 Nm Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 10 TX25 M5 x 8 = 2 Nm Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 11 TX25 M5 x 8 = 2 Nm 7 mm 8611.100 8 mm 8611.110 6,5 mm 8611.220 7 mm 8611.120 8 mm 8611.130 7 mm 8611.140 Daimler 8611.150 3 mm 8611.160 Fiat 8611.170 Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 12 SW13 = 5 Nm TX30 M6 x 12 = 5 Nm 600/800 (8 x) 1000/1200 (10 x) 1600 (2 x 8) 1800 (2 x 10) Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 13 X + 75 Transportsicherung Shipping brace Sécurité pour le transport Alternative = 5 Nm 1.10 1.12 1.11 = 9 Nm = 5 Nm Zusätzlich bei Breite 1600/1800/Additionally for width 1600/1800/En complément pour une largeur 1600/1800 Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 14 Installation de la plaque de montage en position arrière Transportsicherung Shipping brace Sécurité pour le transport Alternative 1.10 1.12 1.11 = 9 Nm = 5 Nm Tipp/Tip/Astuce Zusätzlich bei Breite 1600/1800/Additionally for width 1600/1800/En complément pour une largeur 1600/1800 Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 15 RAL 7035 1 x 8800.190 2 x 8800.190 RAL 7035 1 x 8800.950 2 x 8800.950 RAL 9005 Matt vernickelt 1 x 8701.180 2 x 8701.180 Matt nickel-plated Nickelé mat = 5 Nm 900 N Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 16 Grâce à la symétrie de l’armoire, les plaques d’entrées de câbles, comme les plaques passe-câbles, peuvent également être installées, à tailles correspondantes, dans la profondeur de l’armoire, à droite ou à gauche. Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 17 Best.-Nr./ Model No./ Référence TS 1800 8800.380 8612.240 2000 8800.300 8612.250 2200 8800.320 8612.260 8612.280 4193.000 Best.-Nr./ Model No./ 4191.000 Référence TS/PS 4192.000 8800.370 1000 4336.000 8800.806 1200 4196.000 8800.808 4394.000 8800.330 4395.000 4183.000 4396.000 4181.000 4398.000 Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 18 – – – Ø 8,2 – – – – – – – – – = 10 – 12 Nm – – – – M8 x 20 A 8,4 – – = 10 – 12 Nm Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 19 = 10 – 35 Nm SZ 4568.000, SZ 4568.500 ¼ F ¼ F ¼ F ¼ F 90° 45° 60° 13.600 N 4.800 N 6.400 N Max. 14.000 N Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 20 Dynamische Belastung Dynamic loads Charge dynamique Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 21 2000 1099 1896 5845.500 1200 2000 1099 1896 5846.500 1049 1800 2000 1699 1896 5850.500 1600 1496 5851.500 1800 1696 5852.500 1800 1696 5853.500 2000 1896 5854.500 1000 1800 1696 5855.500 1200 2000 1099 1896 Rittal System-Einzelschrank SE 8 Montageanleitung...
  • Page 22 Teil der Oberfl äche betreffen (z. B. Rittal touch-up paint either with a pen, a corrosion et salissures. Selon l’impor- Kratzer): brush or from a spray can (alternatively: tance de la détérioration, appliquer la...
  • Page 23 Es gelten die in den Verkaufs- und Lieferbedingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs- und Tochtergesellschaften genannten Bedingungen. The terms of sale and delivery of the individual Rittal sales agencies and subsidiaries apply. Les conditions stipulées dans les conditions de vente et de livraison des représentations et des fi liales correspondantes de Rittal sont contractuelles.
  • Page 24 Enclosures Power Distribution Climate Control IT Infrastructure Software & Services RITTAL GmbH & Co. KG Postfach 1662 · D-35726 Herborn Phone + 49(0)2772 505-0 · Fax + 49(0)2772 505-2319 E-Mail: info@rittal.de · www.rittal.com...