Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GK58TSIPO
DE
Kochfeld
FR
Table de cuisson
IT
Piano cottura
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
25
48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GK58TSIPO

  • Page 1 GK58TSIPO Kochfeld Benutzerinformation Table de cuisson Notice d'utilisation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGIEEFFIZIENZ..................22 11. GARANTIE..................... 23 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Page 3 DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 4 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen WARNUNG! können. Die Montage des Geräts darf – Halten Sie einen Abstand von nur von einer qualifizierten mindestens 2 cm zwischen dem Fachkraft durchgeführt...
  • Page 6 Netzkabel oder ggf. der • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Netzstecker nicht mit dem heißen Verwendung im Haushalt bestimmt. Gerät oder heißem Kochgeschirr in • Nehmen Sie keine technischen Berührung kommt. Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie keine •...
  • Page 7: Montage

    DEUTSCH • Reinigen Sie das Gerät mit einem WARNUNG! weichen, feuchten Tuch. Verwenden Risiko von Schäden am Sie ausschließlich Neutralreiniger. Gerät. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr Reinigungsschwämmchen, auf das Bedienfeld. Lösungsmittel oder • Legen Sie keine heißen Topfdeckel Metallgegenstände.
  • Page 8 Typenschild ist auf dem Boden des Nach der Montage des Kochfelds dichten Kochfelds angebracht. Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der Seriennummer .... Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie darauf, dass kein Silikon unter die 3.2 Einbau-Kochfelder Glaskeramikplatte gelangt.
  • Page 9 DEUTSCH AUFLIEGENDE MONTAGE min. 28 mm min. 55 max. R5 min. 1500 min. min. min. INTEGRIERTE MONTAGE min. 55 max. R5 min. 1500 min. min. min.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Um das Bedienfeld und die Position der Zonen anzuzeigen, schalten Sie das Gerät ein. Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Page 11: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung 4.3 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs.
  • Page 12 5.4 Kochstufe Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld Berühren Sie zum Einstellen oder ausgeschaltet wird: Ändern der Kochstufe für eine Kochzone die Einstellskala an der gewünschten Kochstufe Das Kochfeld Kochstufe oder fahren Sie mit dem wird ausgeschal‐...
  • Page 13 DEUTSCH 5.8 Timer Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion kann festgelegt werden, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang in Betrieb sein soll. Stellen Sie die Kochstufe für die entsprechende Kochzone und danach die Funktion ein. 1. Berühren Sie zum Einschalten der 5.6 Bridge Funktion oder Ändern der Zeit.
  • Page 14 5.11 Kindersicherung Wenn Sie diese Funktion einstellen, können Sie den Topf entfernen. Diese Funktion verhindert ein Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, versehentliches Einschalten des Kochfelds. ertönt ein Signalton und blinkt. Berühren Sie , um das akustische Schalten Sie das Kochfeld ein und Signal auszuschalten.
  • Page 15 DEUTSCH bedienen. Stellen Sie hierzu den • - der Signalton ist Automatikmodus auf H1 – H6. eingeschaltet 4. Ihre Einstellungen werden Die Beleuchtung der übernommen, sobald das Kochfeld Dunstabzugshaube schaltet automatisch ausgeschaltet wird. sich 2 Minuten nach Ausschalten des Kochfelds Haben Sie die Funktion auf aus.
  • Page 16: Tipps Und Hinweise

    Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit Auto‐ Ko‐ Bra‐ schaltet das System den Lüfter mati‐ chen automatisch aus. Während der folgenden sche 30 Sekunden kann der Lüfter nicht Ein‐ wieder eingeschaltet werden. schal tung...
  • Page 17 DEUTSCH • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Messing, Glas, Keramik, Porzellan. eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr eignet sich für Kochgeschirr besteht aus Induktionskochfelder, wenn: unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Wasser sehr schnell auf einer •...
  • Page 18 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 2 - 3 Köcheln von Reis und Milch‐ 25 - 50 Mindestens doppelte Menge gerichten, Erhitzen von Fer‐ Flüssigkeit zum Reis geben, tiggerichten. Milchgerichte nach der Hälf‐ te der Zeit umrühren. 3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch,...
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Dunstabzugshauben mit der Funktion auf unserer Verbraucher-Website. Die Hob²Hood Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind Die komplette Palette von mit dem Symbol gekennzeichnet. Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie 7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel.
  • Page 20 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung ist durchge‐ Vergewissern Sie sich, brannt. dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wie‐ derholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe Schalten Sie das Kochfeld nicht innerhalb von 50 Se‐...
  • Page 21 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch‐ heiß. groß, oder Sie haben es zu geschirr nach Möglichkeit nahe an die Bedienele‐ auf die hinteren Kochzo‐ mente gestellt. nen. Es ertönt kein Signalton, Der Ton ist ausgeschaltet.
  • Page 22: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58TSIPO PNC 949 596 922 01 Typ 62 B4A 22 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser. Nr....7.35 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 23: Garantie

    DEUTSCH Energieverbrauch pro Vorne links 181,8 Wh/kg Kochzone (EC electric Hinten links 181,8 Wh/kg cooking) Vorne rechts 194,9 Wh/kg Hinten rechts 181,8 Wh/kg Energieverbrauch des 185,1 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab.
  • Page 24 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Für die Schweiz: Symbol . Entsorgen Sie die Wohin mit den Altgeräten? Verpackung in den entsprechenden Überall dort wo neue Geräte Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum verkauft werden oder Umwelt- und Gesundheitsschutz Abgabe bei den offiziellen elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 25 11. GARANTIE..................... 46 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 26 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 27 FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir.
  • Page 29 FRANÇAIS électricien pour remplacer le câble • N'utilisez jamais cet appareil avec les d'alimentation s'il est endommagé. mains mouillées ou lorsqu'il est en • La protection contre les chocs des contact avec de l'eau. parties sous tension et isolées doit •...
  • Page 30: Installation

    2.5 Service Sa surface risque d'être endommagée. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Ne faites jamais fonctionner les zones service après-vente agréé. Utilisez de cuisson avec des récipients de uniquement des pièces de rechange cuisson vides ou sans aucun récipient d'origine.
  • Page 31 FRANÇAIS ainsi que les règlements dictés par 2. Placez le joint de 2x6 mm fourni sur l'Association des établissements le bord inférieur de la table de cantonaux d'assurance incendie. cuisson, le long du bord externe de la surface vitrocéramique. N'étirez pas 3.3 Câble d'alimentation le joint.
  • Page 32 INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 28 mm min. 55 max. R5 min. 1500 min. min. min. INSTALLATION INTÉGRÉE min. 55 max. R5 min. 1500 min. min. min.
  • Page 33: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Pour afficher le bandeau de commande et la position des zones, allumez l'appareil en appuyant sur Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 34: Utilisation Quotidienne

    Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. Verrouillage / Dispositif Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐...
  • Page 35 FRANÇAIS de cuisson. Après un certain temps, la se trouve entre les deux centres, la table de cuisson s'éteint. fonction Bridge ne s'active pas. La relation entre le niveau de cuisson 5.4 Le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'éteint : Pour régler ou changer le niveau de cuisson d'une zone de cuisson, touchez...
  • Page 36 5.8 Minuteur • L'activation de la fonction dépend de la taille et du nombre de récipients. Minuteur dégressif Utilisez cette fonction pour régler la durée de fonctionnement d'une zone de cuisson, uniquement pour une session. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
  • Page 37 FRANÇAIS Lorsque la durée s'est écoulée, un signal Commencez par allumer la table de cuisson et ne sélectionnez aucun niveau sonore retentit et clignote. Appuyez de cuisson. pour arrêter le signal sonore. Appuyez sur jusqu'à ce qu'un signal Pour désactiver la fonction : appuyez sur sonore retentisse et que le voyant .
  • Page 38 4. Pour confirmer le réglage, attendez L'éclairage de la hotte que la table de cuisson s'éteigne s'éteint 2 minutes après automatiquement. avoir éteint la table de Lorsque cette fonction est réglée sur cuisson. , l'appareil émet des signaux sonores...
  • Page 39: Conseils

    FRANÇAIS Appuyez sur la touche lorsque la table 4. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à de cuisson est allumée. ce que s'affiche. Cela désactive le fonctionnement 5. Appuyez sur la touche automatique de la fonction et vous minuteur pour sélectionner un mode permet de modifier manuellement la automatique.
  • Page 40 L'efficacité de la zone de cuisson est liée Ces bruits sont normaux et au diamètre du récipient. Un récipient n'indiquent pas une anomalie de plus petit que le diamètre minimal l'appareil. recommandé ne reçoit qu'une petite 6.3 Öko Timer (Minuteur éco) partie de la puissance générée par la...
  • Page 41 Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole...
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson. concernant la sécurité. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface 7.1 Informations générales...
  • Page 43 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Vous ne réglez pas le ni‐ Allumez de nouveau la ta‐ veau de cuisson dans les ble de cuisson et réglez le 50 secondes. niveau de cuisson en moins de 50 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une sieurs touches sensitives seule touche sensitive à...
  • Page 44 Problème Cause probable Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sono‐ fait entendre lorsque vous désactivés. res. Reportez-vous au cha‐ appuyez sur les touches pitre « Utilisation quotidien‐ sensitives du bandeau. ne ».
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK58TSIPO PNC 949 596 922 01 Type 62 B4A 22 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Page 46: Garantie

    Consommation d'énergie Avant gauche 181,8 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière gauche 181,8 Wh / kg (EC electric cooking) Avant droite 194,9 Wh / kg Arrière droite 181,8 Wh / kg Consommation d'énergie 185,1 Wh / kg...
  • Page 47 FRANÇAIS d’installation dues à l’inobser-vation du causés par des influences extérieures ou mode d’emploi, et pour des dommages de force majeure. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où...
  • Page 48 11. GARANZIA..................... 68 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 49 ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Page 50 Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Page 51: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione guastare il funzionamento del sistema di raffreddamento. AVVERTENZA! – Mantenere una distanza di L’installazione almeno 2 cm fra la parte inferiore dell'apparecchiatura deve dell'apparecchiatura e le essere eseguita da...
  • Page 52 • Non lasciare mai l'apparecchiatura vicine. incustodita durante il funzionamento. • Non utilizzare prese multiple e • Impostare la zona di cottura su "off" prolunghe. dopo ogni utilizzo. • Accertarsi di non danneggiare la • Non fare affidamento sul rilevatore di spina o il cavo (ove previsti).
  • Page 53: Installazione

    ITALIANO • Non mettere coperchi caldi sulla detergenti neutri. Non usare prodotti superficie in vetro del piano cottura. abrasivi, spugnette abrasive, solventi • Non esporre al calore pentole vuote. od oggetti metallici. • Fare attenzione a non lasciar cadere 2.5 Assistenza oggetti o pentole sull'apparecchiatura.
  • Page 54 1000 e le indicazioni antincendio dell'apparecchiatura lungo il bordo dell'Associazione degli istituti cantonali di esterno del piano in vetroceramica. assicurazione antincendio. Non tenderla. Assicurarsi che le estremità del nastro adesivo si 3.3 Cavo di collegamento trovino al centro di un lato del piano di cottura.
  • Page 55: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO INSTALLAZIONE INTEGRATA min. 28 mm min. 55 max. R5 min. 1500 min. min. min. 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Per vedere il pannello dei comandi e le posizioni della zona attivare l'apparecchiatura...
  • Page 56: Utilizzo Quotidiano

    Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottu‐ Hob²Hood Per attivare e disattivare la modalità...
  • Page 57 ITALIANO 5.2 Spegnimento automatico La funzione spegne automaticamente il piano di cottura se: • non si mettono tegami sul piano cottura per 50 secondi, • non si imposta il livello di potenza per 50 secondi dopo aver posizionato i tegami, •...
  • Page 58 5.5 funzione Sistema Power Per attivare la funzione: sfiorare . Per Management impostare o modificare il livello di potenza sfiorare uno dei sensori. • Le zone di cottura sono raggruppate in base alla posizione e al numero di Per disattivare la funzione: sfiorare fasi del piano di cottura.
  • Page 59 ITALIANO 5.10 Blocco Per disattivare la funzione: sfiorare Le spie si accendono. Usare È possibile bloccare il pannello dei comandi mentre il piano cottura è in per impostare sul display. In funzione. Questa funzione impedisce di alternativa, impostare il livello di calore modificare inavvertitamente il livello di su 0.
  • Page 60 5.12 OffSound Control Attivazione automatica della funzione Per attivare automaticamente la (Attivazione e disattivazione dei funzione, impostare la modalità segnali acustici) automatica da H1 a H6. Il piano di cottura è impostato dalla fabbrica su H5. Disattivare come prima cosa il piano di La cappa si attiva ogni qualvolta si mette cottura.
  • Page 61: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO per un po'. Trascorso questo tempo, il sistema disattiva la ventola Illu‐ Ebolli‐ Frittu‐ automaticamente ed evita l'attivazione mina‐ zione accidentale della stessa per i 30 secondi zione successivi. auto‐ mati‐ Per mettere in funzione la cappa direttamente dal pannello della cappa stessa, Modalità...
  • Page 62 Una pentola è adatta per un piano di • fischio: si stanno utilizzando la zona di cottura a induzione se: cottura a livelli di potenza elevati con pentole di materiali diversi • l'acqua raggiunge velocemente (costruzione a sandwich). l'ebollizione su una zona di cottura a •...
  • Page 63 ITALIANO Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) 2 - 3 Cuocere riso e pietanze a 25 - 50 Aggiungere al riso almeno base di latte, riscaldare pie‐ una doppia quantità di liqui‐ tanze pronte. do, mescolare a metà del processo i preparati a base di latte.
  • Page 64: Pulizia E Cura

    Cappe da cucina con la funzione cliente. Le cappe da cucina Electrolux Hob²Hood compatibili con questa funzione devono riportare il simbolo Per scoprire l'intera gamma di cappe da cucina compatibili con questa funzione fare riferimento al sito web del nostro 7.
  • Page 65 ITALIANO Problema Possibile causa Rimedio È scattato il fusibile. Verificare che l'interruttore differenziale (salvavita) sia la causa del malfunziona‐ mento. Nel caso in cui il fu‐ sibile continui a scattare, ri‐ volgersi ad un elettricista qualificato. Non viene configurata l'im‐ Accendere di nuovo il pia‐...
  • Page 66 Problema Possibile causa Rimedio I tasti sensore si surriscal‐ Le pentole sono troppo Se possibile, collocare le dano. grandi oppure sono state pentole grandi sulle zone collocate troppo vicino ai posteriori. comandi. Assenza di suono quando I segnali acustici sono di‐...
  • Page 67: Dati Tecnici

    ITALIANO 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK58TSIPO PNC 949 596 922 01 Tipo 62 B4A 22 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Page 68: Garanzia

    Tecnologia di calore Induzione Diametro delle zone di Anteriore sinistra 21,0 cm cottura circolari (Ø) Posteriore sinistra 21,0 cm Anteriore destra 21,0 cm Posteriore destra 21,0 cm Consumo di energia per Anteriore sinistra 181,8 Wh/kg zona di cottura (EC elec‐...
  • Page 69 ITALIANO Garanzia Per ogni prodotto concediamo viaggio e del materiale. Dalla copertura una garanzia di 2 anni a partire dalla sono esclusi il logoramento ed i danni data di consegna o dalla sua messa in causati da agenti esterni, intervento di funzione.
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières