Milwaukee M12 CID Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour M12 CID:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

M12 CID
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 CID

  • Page 1 M12 CID Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save Please read and save ENGLISH ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,...
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 START click STOP...
  • Page 6 LOCK...
  • Page 8 ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS situations that cause high current draw, the tool will vibrate refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to for about 5 seconds, the fuel gauge will fl ash,and then the Use protective equipment. Always wear safety glasses when retrieve old batteries to protect our environment.
  • Page 9: Deutsch

    Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für EN 50581:2012 WARTUNG eine vorläufi ge Einschätzung der Schwingungsbelastung. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings Winnenden, 2016-03-29 Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung...
  • Page 10: Français

    EN 60745-2-1:2010 Vissage à bloc des vis et des écrous de la dimension maximale ......8,7 m/s EN 60745-2-2:2010 N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des Incertitude K= ....................1,5 m/s EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence...
  • Page 11: Italiano

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Se sottoposto a sollecitazioni estreme l’accumulatore si di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Portare un´adeguata mascherina protettiva. riscalda eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte batterie usate.
  • Page 12: Español

    útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
  • Page 13: Portugues

    Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Valor de emissão de vibração a EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não Apertar parafusos e porcas com o tamanho máximo ........8,7 m/s EN 50581:2012 tenha sido descrita nas instruções, será...
  • Page 14: Nederlands

    Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele Serviceadressen).
  • Page 15: Dansk

    Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) ............95 dB (A) VEDLIGEHOLDELSE EN 60745-1:2009 + A11:2010 Brug høreværn! Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de EN 60745-2-1:2010 Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, EN 60745-2-2:2010 beregnet iht.
  • Page 16: Norsk

    Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 (3,0 Ah) ........1,1 kg direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EF og de VEDLIKEHOLD følgende harmoniserte normative dokumentene. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter EN 60745-1:2009 + A11:2010 Støy/Vibrasjonsinformasjon der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos EN 60745-2-1:2010 Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
  • Page 17: Svenska

    Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ............84 dB (A) Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Ljudeffektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ............95 dB (A)
  • Page 18: Suomi

    HUOLTO EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-1:2010 Melunpäästö-/tärinätiedot Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä EN 60745-2-2:2010 Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Yleensä työkalun A-luokan melutaso palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien...
  • Page 19 Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να...
  • Page 20: Türkçe

    ......84 dB (A) BAKIM EN 60745-2-1:2010 Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) ..........95 dB (A) Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını EN 60745-2-2:2010 Koruyucu kulaklık kullanın! kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne...
  • Page 21: Česky

    Informace o hluku / vibracích Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745. vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) EN 50581:2012 Typická vážená Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) ....
  • Page 22: Slovensky

    EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 ÚDRZBA Utiahnutie skrutiek a matíc maximálnej veľkosti ..........8,7 m/s EN 50581:2012 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Kolísavosť K= ....................1,5 m/s Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v POZOR jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď...
  • Page 23: Polski

    UTRZYMANIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być Winnenden, 2016-03-29 dla których nie podano opisu, należy skontaktować...
  • Page 24: Magyar

    értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt. Managing Director illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is fi gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Műszaki dokumentáció...
  • Page 25: Slovensko

    VZDRŽEVANJE Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745. EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. EN 50581:2012 Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ............84 dB (A) Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ......
  • Page 26: Hrvatski

    ......84 dB (A) Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti EN 60745-1:2009 + A11:2010 Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) ............95 dB (A) kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru EN 60745-2-1:2010 Nositi zaštitu sluha! Garancija/Adrese servisa). EN 60745-2-2:2010 Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su Po potrebi se može zatražiti crtež...
  • Page 27: Latviski

    Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. EN 60745-1:2009 + A11:2010 Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas EN 60745-2-1:2010 līmenis parasti sastāda rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav EN 60745-2-2:2010 Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) ....
  • Page 28: Lietuviškai

    EN 60745-2-1:2010 TECHNINIS APTARNAVIMAS EN 60745-2-2:2010 Informacija apie triukšmą/vibraciją Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Vertės matuotos pagal EN 60 745. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Prietaisui būdingas garso slėgio lygis, koreguotas pagal A...
  • Page 29: Eesti

    ..≥ M12 (12.9) / ≥ M14 (8.8) HOOLDUS Vahetatava aku pinge ..................12 V EN 60745-1:2009 + A11:2010 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 (3,0 Ah) ........1,1 kg EN 60745-2-1:2010 mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada EN 60745-2-2:2010 Müra/vibratsiooni andmed...
  • Page 30: Русский

    Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Уровень звукового давления (Небезопасност ь K =3dB(A)) ......84 dB (A) Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая EN 50581:2012 Уровень звуково й мощности (Не безопасность K=3dB(A)) ......95 dB (A) не...
  • Page 31 ПОДДРЪЖКА EN 60745-2-2:2010 Стойност на емисии на вибрациите a EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни Затягане на болтове/гайки с максимален размер ........8,7 m/s EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат...
  • Page 32: România

    înlocuite , Nesiguranţǎ K= ....................1,5 m/s vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie) AVERTISMENT Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură...
  • Page 33: Македонски

    Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се употребува за агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да отстапи. Тоа може...
  • Page 34 M12 CID 技术数据 充电式震动螺丝起子机 欧洲安全规定说明 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, ..... 4488 88 02... 生产号 ..................... 在我方的全权责任下我方在此声明,“技术数据”下所描述 ..... 4404 06 02... Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 ......................的产品符合于2011/65/EU (RoHs)、2014/30/EU 、2006/42/EC等 ...000001-999999 号码。 欧共体准则的所有有关规定和下列标准和标准化文件: ......1/4" (6,35 mm) 工具夹头 ....................EN 60745-1:2009 + A11:2010 无负载转速...
  • Page 36: ﻋﺭﺑﻲ

    ‫ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ M12 CID ‫ﻣﻔﻙ ﺑﺭﺍﻏﻲ ﻛﻬﺭﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﻓﻭﺭﺍ ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻭﺍﻟﺻﺎﺑﻭﻥ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻼﻣﺳﺔ ﺍﻟﺳﺎﺋﻝ ﻟﻠﻌﻳﻧﻳﻥ ﺍﺷﻁﻔﻬﻣﺎ ﺟﻳﺩﺍ ﻟﻣﺩﺓ 01 ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ ﻭﺍﻁﻠﺏ ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺍﻟﻁﺑﻳﺔ ﻓﻭﺭﺍ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻓﻘﻁ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﻣﻳﻠﻭﻛﻲ ﻭﻛﺫﻟﻙ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ ﻣﻳﻠﻭﻛﻲ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺟﺏ‬...
  • Page 37 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (01.16) +49 (0) 7195-12-0 4931 4146 65...

Table des Matières