Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Digitales Diktiergerät
Magnétophone à puce
Digitální záznamník
Dyktafon cyfrowy
Model No.
RR-US470
Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Niniejsza instrukcja zostaäa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy
MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Registratore IC
Instrucciones de funcionamiento
IC-recorder
Grabadora IC
IC
IC-inspelare
IC-optager
Gravador de IC
IC-
RR-US490
RR-US470
RR-US455
RR-US450
RR-US430
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
Mode d'emploi
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
ESPAÑOL
Bruksanvisning
SVENSKA
Betjeningsvejledning
DANSK
Návod k obsluze
ÈESKY
Instrukcja obs³ugi
POLSKI
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
E
RQT8826-1E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic RR-US490

  • Page 1 Návod k obsluze ÈESKY Dyktafon cyfrowy Gravador de IC Instrukcja obs³ugi POLSKI Manual de Instruções PORTUGUÊS RR-US490 Model No. RR-US470 RR-US455 RR-US450 RR-US470 RR-US430 Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference.
  • Page 2 Se si usano batterie ricaricabili, si consigliano le batterie ricaricabili Panasonic. Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke Panasonic benutzt werden. Quando si inseriscono le batterie, sul display lampeggia “2008” Nach dem Einlegen von Batterien blinkt die Anzeige „2008“ oder „2007“ im Display.
  • Page 3 (1) Vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Schutzfolie vom Display abziehen. (1) Rimuovere il sigillo dal display prima dell’uso. DEUTSCH Wenn innerhalb von 60 Sekunden kein weiterer Bedienvorgang Se non si comincia una operazione entro 60 secondi, le ITALIANO erfolgt, werden unvollständige Einstellungen aufgehoben. impostazioni che non sono state finite si cancellano.
  • Page 4 Einstellen der Uhrzeit (A) Regolazione dell’ora (A) *Wenn die Anzeige der Jahreszahl (z.B. „2008“ Quando l’anno lampeggia sul display (per es., oder „2007“) im Display blinkt, ab Schritt 3 “2008” o “2007”), cominciare dal passo 3. STOP beginnen. Preparativi: Disattivare la funzione di blocco. Vorbereitung: Die HOLD-Funktion freigeben.
  • Page 5 Il tempo di registrazione restante (➜ pag. 7) potrebbe diventare kürzer als in der nachstehenden Tabelle angegeben. più corto di quelli elencati in questa tabella. Ungefähre Gesamtaufnahmezeit aller Ordner Tempo di registrazione totale approssimativo di tutte le cartelle Aufnahme Modalità di RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 Modus Ú...
  • Page 6 Aufnahme Registrazione REC/PAUSE Konferenzaufnahme Registrazione meeting STOP F O L D E R / – M E N U ] z u r W a h l e i n e s Premere [ FOLDER/– MENU] per selezionare una Konferenzordners (A, B, C oder S) betätigen. cartella di registrazione Meeting “A, B, C o S”.
  • Page 7 Überprüfen der verbleibenden Conferma del tempo restante (A) DEUTSCH ITALIANO Aufnahmezeit (A) Q u a n d o s i p r e m e [ F O L D E R / – M E N U ] durante la registrazione, appare il tempo di W e n n [ F O L D E R / –...
  • Page 8 Zoom-Aufnahme (A) Registrazione zoom (A) g Gezieltes Aufnehmen in einer g Registrazione chiara della voce desiderata REC/PAUSE bestimmten Richtung La registrazione zoom permette di registrare STOP c h i a r a m e n t e i l s u o n o p r o v e n i e n t e d a l l a Die Zoom-Aufnahmefunktion ermöglicht ein gezieltes ZOOM direzione in cui è...
  • Page 9 g Timer-Aufnahme (A) g Registrazione con il timer (A) DEUTSCH [ q/g ] ITALIANO Die Timer-Aufnahmefunktion ermöglicht es, eine Aufnahme La registrazione con il timer può essere regolata zu den voreingestellten Zeitpunkten automatisch zu starten per fare 1 registrazione a un’ora specifica. Dopo STOP und zu stoppen.
  • Page 10 Wiedergabe (A) Riproduzione (A) FOLDER/– MENU] zur Auswahl des P r e m e r e [ F O L D E R / – M E N U ] p e r Ordners betätigen. selezionare la cartella. ] zur Auswahl der Datei drehen. Girare [ ] per selezionare il file.
  • Page 11 Weitere Wiedergabeverfahren Altri metodi di riproduzione DEUTSCH ITALIANO g Aufsuchen einer bestimmten Stelle g Ricerca dei punti di ascolto (avanti (Suchlauf vorwärts und rückwärts) veloce e indietro veloce) Schnellsuche Ricerca rapida Während der Wiedergabe [ ] drehen. Girare [ ] durante la riproduzione. FOLDER Der Suchlauf vorwärts/rückwärts kann mit Si può...
  • Page 12 g Folgewiedergabe von Dateien (A) g Riproduzione dei file in Die im gleichen Ordner abgelegten Dateien successione (A) werden der Reihe nach wiedergegeben. I file memorizzati nella stessa cartella vengono STOP FOLDER/– MENU] mindestens 1 Sekunde riprodotti in successione. lang gedrückt halten. Mantenere premuto [ FOLDER/–...
  • Page 13 Strukturieren von Dateien Organizzazione dei Ú le DEUTSCH ITALIANO g Verschieben (A) g Spostamento (A) Vorbereitung: D i e W i e d e r g a b e d e r z u Preparativi: Riprodurre il file da spostare STOP verschiebenden Datei starten (➜...
  • Page 14 Sicherheitsfunktion Funzione di sicurezza g Sicherheitsfunktionen dieses Gerätes g Funzioni di sicurezza di questa unità Dieses Gerät verfügt über zwei Sicherheitsfunktionen. Questa unità ha 2 funzioni di sicurezza. Ein an diesem Gerät registriertes Passwort Password impostata in questa unità Ein über Voice Editing eingestellter Beglaubigungsschlüssel (Siehe die Chiave di autenticazione impostata con Voice Editing (Vedere Bedienungsanleitung von Voice Editing Ver.2.0 (PDF-Datei).) le Istruzioni per l’uso di Voice Editing Ver.2.0 (file PDF).)
  • Page 15 g Registrieren des Passworts g Impostazione della password DEUTSCH ITALIANO FOLDER/– MENU] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten. Mantenere premuto [ FOLDER/– MENU] per 1 secondo o più a lungo. ] zur Wahl von „ “ drehen und dann STOP [q/g] zur Bestätigung drücken.
  • Page 16 Verwendung des Gerätes mit einem PC Uso dell’unità con un computer Die mit diesem Gerät aufgezeichneten Tondateien Salvataggio e montaggio dei file del suono können abgespeichert und bearbeitet werden. registrati con l’unità. 1 Voice Editing installieren 1 Installazione di Voice Editing Einzelheiten hierzu sind den Anweisungen zur Per i dettagli, vedere “Voice Editing Ver.2.0”.
  • Page 17 Speicherkapazität (Der nutzbare Speicherplatz ist etwas geringer.): Capacità memoria (La capacità utilizzabile diventa inferiore.): 512 MB (RR-US490)/256 MB (RR-US470)/128 MB (RR-US455/RR-US450)/64 MB (RR-US430) 512 MB (RR-US490)/256 MB (RR-US470)/128 MB (RR-US455/RR-US450)/64 MB (RR-US430) Betriebsluftfeuchtigkeit: 20 % bis 80 % (ohne Kondensatbildung) Umidità...
  • Page 18 Störungsbeseitigung Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Störung Prüfpunkte „U01“...
  • Page 19 DEUTSCH Störung Prüfpunkte Die Timer-Aufnahme funktioniert nicht. • Die Timer-Einstellungen werden gelöscht, wenn die Batterien entfernt wurden und die Uhreinstellung gelöscht wurde. • Die Timer-Aufnahme wird nicht ausgeführt, wenn das Gerät zur voreingestellten Startzeit für Wiedergabe verwendet oder ein anderer Bedienvorgang ausgeführt wird. •...
  • Page 20 Diagnostica Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su alcuni controlli, o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore. Sintomo Punti da controllare Sul display appare “U01”. •...
  • Page 21 ITALIANO Sintomo Punti da controllare La registrazione con il timer non funziona. • Le impostazioni si cancellano se si tolgono le batterie, e le impostazioni dell’orologio si cancellano. • La registrazione con il timer non è possibile se si usa l’unità per la riproduzione, o per un’altra operazione, all’ora impostata.
  • Page 22 PÛ ege und Gebrauch Cura e utilizzazione g Batteriehinweise g Batterie • Die Ummantelung von Batterien nicht entfernen, und keine Batterie • Non spellare il rivestimento delle batterie, e non usare le verwenden, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat. batterie se esso è spellato. •...
  • Page 23 (per i nuclei familiari privati) Entsprechend der grundlegenden Questo simbolo sui prodotti e/o sulla Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde documentazione di accompagnamento significa ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und che i prodotti elettrici ed elettronici usati non...
  • Page 24 Si l’on doit utiliser des piles rechargeables, il est recommandé Als oplaadbare batterijen worden gebruikt, adviseren wij u d’utiliser des piles rechargeables de marque Panasonic. oplaadbare batterijen gemaakt door Panasonic te gebruiken. Lors de l’insertion des piles, “2008” ou “2007” clignote sur Nadat er batterijen zijn geplaatst, knippert er “2008”...
  • Page 25 (1) Retirez la pellicule protectrice de l’afficheur avant l’utilisation. (1) Verwijder voor gebruik de film vanaf het display. Als binnen 60 seconden geen bediening wordt gestart, Si aucune opération n’est commencée dans les worden de onvoltooide instellingen geannuleerd. 60 secondes, les réglages incomplets seront annulés. Fonction de verrouillage (A) Hold-functie (A) FRANÇAIS...
  • Page 26 Régler le temps (A) De tijd instellen (A) Si l’année clignote (par exemple “2008” ou Wanneer het jaartal (bijv. “2008” of “2007”) “2007”) sur l’afficheur, commencez à l’étape 3. knippert op het display, begint u vanaf stap 3. STOP Préparatifs : Désactivez la fonction de verrouillage. Voorbereiding: Schakel Hold uit.
  • Page 27 Resterende opnametijd (➜ bladzijde 7) kan korter worden dan plus court que les périodes indiquées dans ce tableau. de tijden aangegeven in dit overzicht. Temps total d’enregistrement approximatif de tous les dossiers Totale opnametijd (bij benadering) van alle mappen Mode Opnemen RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 d’enregistrement Ú...
  • Page 28 Enregistrement Opnemen REC/PAUSE Enregistrement de réunion Meeting-opneme STOP Druk op [ FOLDER/– MENU] om de meeting- Appuyez sur [ FOLDER/– MENU] pour sélectionner le opnamemap “A”, “B”, “C” of “S” te kiezen. dossier d’enregistrement de réunion “A, B, C ou S”. Houd [ FO LDER/–...
  • Page 29 Vérifier le temps restant (A) De resterende tijd controleren (A) Si vous appuyez sur [ FOLDER/– MENU] pendant Als u tijdens het opnemen op [ FOLDER/ l’enregistrement, le temps d’enregistrement – MENU] drukt, wordt de resterende opnametijd FRANÇAIS restant apparaît. afgebeeld.
  • Page 30 Enregistrement à zoom (A) Zoomopname (A) g Enregistrer clairement la voix désirée g Beoogde stem helder opnemen REC/PAUSE L’enregistrement à zoom vous permet d’enregistrer Met zoomopname is het mogelijk het geluid uit STOP clairement les sons qui viennent de la direction vers de richting waarin dit apparaat wordt gehouden ZOOM laquelle vous pointez l’appareil.
  • Page 31 g Enregistrement différé (A) g Timeropname (A) [ q/g ] L’enregistrement différé peut être réglé pour effectuer De timeropname kan worden ingesteld op het maken 1 enregistrement au moment spécifié. Après le réglage de van 1 opname op een bepaald tijdstip. Nadat de STOP FRANÇAIS la minuterie, vous pouvez laisser l’appareil en mode de...
  • Page 32 Lecture (A) Weergeven (A) Appuyez sur [ FOLDER/– MENU] pour Druk op [ FOLDER/– MENU] om de map te sélectionner le dossier. kiezen. Tournez [ ] pour sélectionner le fichier. Draai [ ] om het bestand te kiezen. Après la sélection, les informations sur le Na het kiezen wordt informatie over het temps d’enregistrement s’affichent.
  • Page 33 Autre méthode de lecture Andere weergavemethode g Chercher des points à écouter g Zoeken naar een punt voor weergave (avance rapide et recul rapide) (vooruitspoelen en achteruitspoelen) FRANÇAIS Recherche rapide Snel zoeken NEDERLANDS Tournez [ ] pendant la lecture. Draai [ ] tijdens het weergeven.
  • Page 34 g Lire les fichiers l’un à la suite de g Bestanden achter elkaar weergeven l’autre (A) Les fichiers sauvegardés dans le même dossier Bestanden die in dezelfde map zijn opgeslagen, STOP sont lus l’un à la suite de l’autre. worden achter elkaar weergegeven. A p p u y e z d e m a n i è...
  • Page 35 Classer les Ú chiers Bestanden organiseren g Déplacer (A) g Verplaatsen (A) Préparatifs : Faites la lecture du fichier à Voorbereiding: Geef het bestand weer dat u STOP FRANÇAIS déplacer (➜ page 10). wilt verplaatsen (➜ bladzijde NEDERLANDS Les fichiers peuvent être déplacés dans les 10).
  • Page 36 Fonction de sécurité Beveiligingsinformatie g Fonctions de sécurité de cet appareil g Beveiligingsfuncties van dit apparaat Cet appareil est doté de deux fonctions de sécurité. Dit apparaat heeft twee beveiligingsfuncties. Mot de passe spécifié sur cet appareil Wachtwoord ingesteld in dit apparaat Clé...
  • Page 37 g Spécifier le mot de passe g Het wachtwoord instellen Appuyez de manière continue sur [ FOLDER/ Houd [ FOLDER/– MENU] gedurende 1 – MENU] pendant 1 seconde ou plus. seconde of langer ingedrukt. STOP FRANÇAIS Tournez [ ] pour sélectionner “ ”...
  • Page 38 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Gebruik van het apparaat met een computer Sauvegardez et modifiez les fichiers sonores G e l u i d s b e s t a n d e n o p g e n o m e n m e t h e t que vous avez enregistrés avec l’appareil.
  • Page 39 0 °C tot 40 °C Capacité de mémoire (La capacité disponible sera moindre.) : Geheugencapaciteit (Bruikbare capaciteit is minder.): 512 Mo (RR-US490)/256 Mo (RR-US470)/128 Mo (RR-US455/RR-US450)/64 Mo (RR-US430) 512 MB (RR-US490)/256 MB (RR-US470)/128 MB (RR-US455/RR-US450)/64 MB (RR-US430) Humidité de fonctionnement : 20% à...
  • Page 40 Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions. Symptôme Points à...
  • Page 41 Symptôme Points à vérifier L’enregistrement différé ne fonctionne • Les réglages sont annulés si les piles sont retirées et que les réglages d’horloge sont annulés. FRANÇAIS pas. • L’enregistrement différé ne fonctionne pas si l’appareil est utilisé pour la lecture ou une autre opération à l’heure spécifiée. •...
  • Page 42 Storinggids Voordat u assistentie aanvraagt verricht u onderstaande controles. In geval van twijfel over sommige controles, of als de oplossingen het probleem niet verhelpen, kunt u uw verkoper raadplegen voor instructies. Symptoom Controlepunten “U01” verschijnt op het display. • De batterij is leeg. Het apparaat werkt niet.
  • Page 43 Symptoom Controlepunten Timergestuurde opname werkt niet. • De instellingen worden geannuleerd als de batterijen uit het apparaat worden gehaald en de klokinstellingen worden gewist. NEDERLANDS • Een timeropname werkt niet als het apparaat weergeeft of een andere bediening uitvoert op het ingestelde tijdstip. •...
  • Page 44 Entretien et utilisation Onderhoud en gebruik g Piles g Batterijen • Ne retirez pas le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles • Beschadig het omhulsel van de batterijen niet en gebruik geen dont le revêtement a été retiré. batterijen waarvan het omhulsel is beschadigd.
  • Page 45 - Si vous voyez ce symbole - -Als u dit symbool ziet- Informatie over het weggooien van elektrische en Informations relatives à l’évacuation des déchets, elektronische apparatuur (particulieren) destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et FRANÇAIS électroniques (appareils ménagers domestiques) Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte NEDERLANDS Lorsque ce symbole figure sur les produits elektrische en elektronische producten niet bij...
  • Page 46 (Las grabaciones permanecen intactas.) Sin embargo, el reloj se parará hasta que se inserten las pilas. Si van a utilizarse baterías recargables, se recomiendan las fabri cadas por Panasonic. ➜ ➜ Cuando las pilas estén insertadas, “2008” o “2007” parpadeará...
  • Page 47 (1) Retire el sello del visualizador antes de utilizar la unidad. S i n o e m p i e z a u n a o p e r a c i ó n d e n t r o d e 60 segundos, los ajustes sin finalizar se cancelan.
  • Page 48 Puesta de la hora (A) Cuando esté parpadeando el año (p. ej. “2008” o “2007” en el visualizador), empiece STOP desde el paso 3. Preparación: Desactive la retención. – FOLDER Mientras la unidad está parada, mantenga pulsado MENU FOLDER/– MENU] durante 1 segundo o más. [ q/g ] Gire [ ] para seleccionar “YEAr”...
  • Page 49 El tiempo de grabación restante (➜ página 7) puede ser inferior a los periodos de tiempo enumerados en esta tabla. Ú Tiempo de grabación total aproximado de todas las carpetas Modo de RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 grabación Ú 79 horas y 10 minutos...
  • Page 50 Grabación REC/PAUSE Grabación de reunión STOP Pulse [ FOLDER/– MENU] para seleccionar una – carpeta de grabación de reuniones “A, B, C o S”. FOLDER Mantenga pulsado [ FOLDER/– MENU] – durante 1 segundo o más. MENU Gire [ ] para seleccionar “HQ FQ SP” y [ q/g ] pulse [q/g] para confirmarlo.
  • Page 51 Confirmación del tiempo restante (A) Cuando pulsa [ FOLDER/– MENU] mientras – graba aparece el tiempo de grabación restante. Para volver al menú inicial, pulse de nuevo FOLDER/– MENU]. – El tiempo de grabación restante también FOLDER aparece cuando el tiempo se ha reducido ESPAÑOL MENU mucho.
  • Page 52 Grabación zoom (A) g Grabación clara de la voz deseada REC/PAUSE La grabación zoom le permite grabar claramente STOP los sonidos procedentes de la dirección a la que ZOOM ➜ está apuntada esta unidad. Esto es apropiado FOLDER para grabar conferencias y entrevistas. MENU Seleccione las carpetas de grabación de [ q/g ]...
  • Page 53 g Grabación con temporizador (A) [ q/g ] La grabación con temporizador se puede ajustar para ➜ hacer 1 grabación a una hora especificada. Después de STOP ajustar el temporizador puede mantener la unidad en ➜ espera activando para ello la retención (➜ página 3). Preparación: Seleccione la carpeta que va a FOLDER grabar y los ajustes de grabación (➜...
  • Page 54 Reproducción (A) Pulse [ FOLDER/– MENU] para seleccionar – la carpeta. Gire [ ] para seleccionar el archivo. Después de seleccionarlo se visualiza la información de cuando se hizo la grabación. FOLDER MENU Pulse [q/g] para reproducir. C u a n d o p u l s e d e n u e v o [ q /g], la [ q/g ][ [/] ][ p/o ] reproducción hará...
  • Page 55 Otro método de reproducción g Búsqueda de secciones para escuchar (avance rápido y retroceso rápido) Búsqueda rápida FOLDER Gire [ ] mientras reproduce. ESPAÑOL MENU Puede buscar rápidamente hacia adelante/atrás [ q/g ][ p/o ] sin sonido (excepto el pitido de funcionamiento). La velocidad de avance rápido y retroceso rápido cambia según la velocidad de giro del dial.
  • Page 56 g Reproducción sucesiva de archivos – Los archivos guardados en la misma carpeta se STOP reproducen sucesivamente. Mantenga pulsado [ FOLDER/– MENU] FOLDER durante 1 segundo o más. MENU Gire [ ] para seleccionar “ALL” y pulse [q/g] para confirmarlo. [ q/g ] Gire [ ] para seleccionar “On”...
  • Page 57 Organización de archivos g Traslado (A) ➜ Preparación: Reproduzca el archivo que va a STOP trasladar (➜ página 10). Los archivos se pueden trasladar entre las FOLDER carpetas A, B y C. ESPAÑOL MENU Los archivos se pueden trasladar de la carpeta –...
  • Page 58 Función de seguridad g Funciones de seguridad de esta unidad Esta unidad tiene 2 funciones de seguridad. Contraseña puesta en esta unidad Clave de autenticación establecida con Voice Editing (Consulte las instrucciones de funcionamiento de Voice Editing Ver.2.0 (archivo PDF).) g Carpeta S y contraseña La carpeta S se utiliza para proteger los archivos.
  • Page 59 g Puesta de la contraseña Mantenga pulsado [ FOLDER/– MENU] – durante 1 segundo o más. STOP Gire [ ] para seleccionar “ ” y pulse [q/g] para confirmarlo. Gire [ ] para seleccionar “On” y pulse FOLDER [q/g] para confirmarlo. ESPAÑOL MENU Gire [...
  • Page 60 Utilización de la unidad con un ordenador Guarde y edite los archivos de sonido que usted ha grabado con la unidad. 1 Instalación de Voice Editing Consulte la guía de “Voice Editing Ver.2.0” Alinee la orientación para conocer detalles. de las tomas. 2 Conexión de esta unidad a un ordenador con el cable USB No puede utilizar la unidad mientras está...
  • Page 61 Gama de temperaturas de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Capacidad de la memoria (La capacidad utilizable será inferior.): 512 MB (RR-US490)/256 MB (RR-US470)/128 MB (RR-US455/RR-US450)/64 MB (RR-US430) Humedad de funcionamiento: 20% a 80% (sin condensación) Duración de las pilas: [Cuando se utilizan a 25 °C sobre una superficie plana y estable]...
  • Page 62 Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos de comprobación, o las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones. Síntomas Puntos de comprobación Aparece “U01”...
  • Page 63 Síntomas Puntos de comprobación La grabación con temporizador no • Los ajustes se cancelan si las pilas se retiran y se borran los ajustes del reloj. funciona. • La grabación con temporizador no se activa si la unidad se utiliza para reproducir o para hacer otra operación a la hora establecida.
  • Page 64 • • • ➜ • ➜ • • ➜ • • ➜ • ➜ • ➜ • • • ➜ • ➜ • • • • • • ➜ • • • ➜ • •...
  • Page 65 • • ➜ • ➜ • • ➜ • • • • • • • • ➜ • • •...
  • Page 66 Cuidados y utilización g Pilas • No pele la cubierta de las pilas y no utilice pilas cuya cubierta • haya sido pelada. • • Alinee correctamente los polos ( y ) cuando inserte las pilas. • • No mezcle diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas viejas y •...
  • Page 67 -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que ESPAÑOL los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Page 68 óïß ì è îè g ì ò è ã Ù è ì îè Ù Ý é Ý è g ß ôòè g...
  • Page 69 ïé è Þ ñôïè ïß ã ñôïè ì îè ï è Ù ñïß Ú ì æ ì Ù Ú Panasonic è à îôê à Þ î é Ú à Þ î é : ã ôè ã◊ Ú ◊ ã) Ù...
  • Page 70 ò è ê ã ì æ þ Ù ñôïè æ þ Ù ñôïè Þ é ê ïþ þ . æ þ Ù á î þ ï è é æ é óïß ïè ì îè óïß Þ Ü ã è ñ è...
  • Page 71 Ý ã ù è ò è ê ã è à à ã ´U01ª ì ì û . à è ã ´holdª â ã ä ïè .´12:00ª ´2007ª ´2008ª é ì .´EE:EEª ì þ Ý Ù Ù ïè Ù å ïþ ñôïè...
  • Page 72 Ú î è é û óïß æ 1 Voice Editing ç ïÙ ïÙ æ 2 Ü è ñè ë .USB ôè Ù Ú î ç Ù 3 è Ú Voiceª è Ú ê ì Ú é . ï è ß ã´Editing .´authentication keyª...
  • Page 73 Ú g þ ç í STOP FOLDER MENU [ q/g ][ p/o ] ã g þ ç óïß Ù ïß þ ç Ù ïÚ é ã íá Þ þ ç Ú é ã...
  • Page 74 ü é ïè â ç ô Ú é ã g â g þ Ý è è é ïè þ ç S ñé ã ç MEMO PASSWORD...
  • Page 75 ïß g (A) Ù ïÚ å þ è [ q/g ] STOP FOLDER MENU ERASE ïß g ã ôÙ þ Ú ì òïè g òïè è g (C) ( þ ì Ý) òïè...
  • Page 76 ïß Û g Ú ) Ù ñì ß ñôþ Ü þ è ïß (B) ( ñ è è æ ïôé î é è ì ù ó è ì ù Þ ïß ì á òÙ g ( ì ôè Ü ïè ì...
  • Page 77 Þ ñôïè ì á é g REC/PAUSE è ä ñôïè STOP FOLDER MENU [ q/g ][ [/] ][ p/o ] ñôïè g æ þ Ù òïè ñôïè g ïß g Þ é å ñôïè è Ü Þ å é Ú è Ý...
  • Page 78 ïÜ ñôÚ îï è æ è ç Ú è ñôÚ ñôÚ g Ù è...
  • Page 79 é ñôïè ïÜ ñôÚ ì òè ñôÚ ñ è è îì ïè è ñôïè æ ñôïè Û è RR-US430 RR-US455/RR-US450 RR-US470 RR-US490 Ú Ú ñôïè ïæ é æ æ ì òè ñôÚ REC/PAUSE STOP ZOOM FOLDER MENU [ q/g ]...
  • Page 80 ì ôè òîè æ óïß ç ã g òïè Ú ã ß ß ïè STOP FOLDER MENU [ q/g ] HOLD æ è í Ú òïè æ è î (B) î ïè ê Ú è...
  • Page 81 å þ ò þ RR-US455 RR-US450 RR-US455 RR-US470 RR-US490 RR-US470 RR-US490 ì è ç RR-US430 ì îè Þ ì îè Þ (B) ì îè îé ïê â Ú é ã g ïê Ú î JOGDIAL JOYSTICK æ Ý è è Ü ì...
  • Page 82 Klockan kommer däremot att stanna, och börjar gå först när batterierna har satts i. Om uppladdningsbara batterier används rekommenderas upp laddningsbara batterier som är tillverkade av Panasonic. När batterierna sätts i blinkar “2008” eller “2007” på displayen. Ställ in “Hold off” (låsfunktionen av) (➜ nedan) och ställ in tiden (➜ sidan 3).
  • Page 83 Ungefärlig total inspelningstid för alla mappar Förberedelse: Stäng av låsfunktionen. Inspelningsläge Ú Håll [ FOLDER/– MENU] intryckt i stoppläget, i 1 sekund eller längre. RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 Vrid på [ ] för att välja “YEAr” och tryck på [q/g] för att...
  • Page 84 Inspelning Tryck på [REC/PAUSE] för att tillfälligt avbryta en pågående inspelning. Tryck på knappen igen för att återuppta inspelningen. (Inspelningen fortsätter i samma fil.) Mötesinspelning Kontroll av återstående tid Genom att använda olika kombinationer av inspelningslägen När du trycker på [ FOLDER/–...
  • Page 85 Avspelning Håll [ FOLDER/– MENU] intryckt i mer än 1 sekund. Vrid på [ ] för att välja “ ” och tryck sedan på [q/g] för att bekräfta. Tryck på [ FOLDER/– MENU] för att välja mapp. Vrid på [ ] för att välja “On”...
  • Page 86 Att organisera Ú ler g Ändring av avspelningshastigheten g Flytta Det går att spela av i 5 olika hastigheter. 1. Tryck på [ FOLDER/– MENU] för att välja mapp. Förberedelse: Spela av den fil som ska flyttas (➜ sidan 5). 2.
  • Page 87 Säkerhetsfunktioner g Inställning av lösenord g Säkerhetsfunktioner på den här enheten Håll [ FOLDER/– MENU] intryckt i mer än 1 sekund. Vrid på [ ] för att välja “ ” och tryck sedan på [q/g] för att bekräfta. Den här enheten har 2 säkerhetsfunktioner. Vrid på...
  • Page 88 Att använda enheten med en dator Spara och redigera ljudfiler som du har spelat in med den här enheten. 1 Installera Voice Editing Mata in “auktoriseringsnyckeln”. • Mata in en “auktoriseringsnyckel” som Se instruktionerna till “Voice Editing Ver.2.0” för detaljer. innehåller 1 till 128 tecken.
  • Page 89 återvinningsstation finns. Minneskapacitet (Den användbara kapaciteten blir lägre.): Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i 512 MB (RR-US490)/256 MB (RR-US470)/128 MB (RR-US455/RR-US450)/64 MB (RR-US430) enlighet med lagstiftningen i landet. Fuktighet vid drift: 20 % till 80 % (utan kondensering) För företagsanvändare inom den Europeiska...
  • Page 90 (Optagelserne forbliver intakte.) Uret vil imidlertid stoppe, indtil batterierne er blevet sat i. Hvis genopladelige batterier benyttes, tilrådes det at benytte batterier af mærket Panasonic. Når batterierne er sat i, blinker “2008” eller “2007” på displayet. AAA (LR03) batterier Deaktiver Hold (➜...
  • Page 91 3. Omtrentlig total optagetid for alle mapper Forberedelse: Deaktiver Hold Tryk og hold [ FOLDER/– MENU] inde i 1 sekund eller mere OptageindstillingÚ RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 under stop. 79 timer 10 minutter 39 timer...
  • Page 92 Optagelse Tryk under optagelse på [REC/PAUSE] for at pausestoppe. Tryk på denne knap igen for at fortsætte optagelsen. (Optagelsen fortsætter i den samme fil.) Møde-optagelse Bekræftelse af den tilbageværende tid Hvis du anvender forskellige kombinationer af optageindstillinger Hvis du trykker på [ FOLDER/–...
  • Page 93 Afspilning Tryk på og hold [ FOLDER/– MENU] inde i 1 sekund eller mere. Drej [ ] for at vælge “ ” og tryk på [q/g] for at bekræfte. Tryk på [ FOLDER/– MENU] for at vælge mappen. Drej [ ] for at vælge “On”...
  • Page 94 Organisering af Ú ler g Ændring af afspilningshastigheden g Flytning Afspilning kan udføres med 5 forskellige hastigheder. 1. Tryk på [ FOLDER/– MENU] under afspilning. Klargøring: Afspil den fil, der skal flyttes (➜ side 5). 2. Drej [ ] for at vælge “ SPEED ” (“ SPEED ” blinker når Filer kan flyttes begge veje mellem mapperne A, B og C.
  • Page 95 Sikkerhedsfunktion g Indstilling af kodeordet g Dette apparats sikkerhedsfunktioner Tryk på og hold [ FOLDER/– MENU] inde i 1 sekund eller mere. ” og tryk på [q/ g] for at bekræfte. Drej [ ] for at vælge “ Dette apparat har 2 sikkerhedsfunktioner. Drej [ ] for at vælge “On”...
  • Page 96 Anvendelse af apparatet med en computer Gem og rediger de lydfiler, du har optaget med dette apparat. 1 Installering af Voice Editing (stemmeredigering) Indtast “godkendelsesnøglen”. • Indtast en “godkendelsesnøgle”, som Vi henviser til vejledningen i “Voice Editing består af 1 til 128 tegn. (stemmeredigering) Ver.2.0”...
  • Page 97 Kontakt de lokale myndigheder for at Hukommelseskapacitet (Brugbar kapacitet vil være mindre.): få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste 512 MB (RR-US490)/256 MB (RR-US470)/128 MB (RR-US455/RR-US450)/64 MB (RR-US430) indsamlingssted. Brugsluftfugtighed: 20% til 80% (ikke-kondenserende) I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre...
  • Page 98 (Záznamy zùstávají nedotèeny.) Hodiny se však zastaví do té doby, než budou baterie opìt vloženy. Jestliže chcete použít akumulátorové baterie, doporuèujeme použít akumulátorové baterie Panasonic. Po vložení baterií bliká na displeji „2008“ nebo „2007“. Baterie AAA (LR03) Uvolnìte zajištìní (➜ níže) a nastavte èas (➜ strana 3).
  • Page 99 Pøibližná doba záznamu každé složky Pøíprava: Uvolnìte zajištìní. Pøi zastavení stisknìte a držte stisknuté [ FOLDER/– MENU] Režim po dobu 1 sekundy nebo déle. RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 záznamuÚ Otoète jogdial [ ] pro výbìr „YEAr“ a stisknìte [q/g] pro potvrzení.
  • Page 100 Nahrávání Potvrzení zbývající doby Pokud stisknete [ FOLDER/– MENU] pøi záznamu, objeví se Záznam porady zbývající doba záznamu. Pro návrat do úvodního menu stisknìte [ FOLDER/ Rùznými kombinacemi režimù záznamu a úrovní citlivosti mikrofonu mùžete – MENU] znovu. nastavit kvalitu zvukového záznamu odpovídající situaci bìhem záznamu. Zbývající...
  • Page 101 Pøehrávání Stisknìte a držte stisknuté [ FOLDER/– MENU] po dobu 1 sekundy nebo déle. Otoète jogdial [ ] pro výbìr „ “ a stisknìte [q/g] pro potvrzení. Stisknìte [ FOLDER/– MENU] pro výbìr složky. Otoète jogdial [ ] do výbìr „On“ a stisknìte [q/g] pro potvrzení. Otoète jogdial [ ] pro výbìr souboru.
  • Page 102 Organizace souborù g Pro zmìnu rychlosti pøehrávání g Pøesouvání Pøehrávání je k dispozici v 5ti rùzných rychlostech. 1. Stisknìte [ FOLDER/– MENU] pøi pøehrávání. Pøiprava: Pøehrajte soubor, který má být pøesunut (➜ strana 5). 2. Otoète jogdial [ ] pro výbìr „SPEED“ („SPEED“ bliká, je-li Soubory lze pøesouvat obìma smìry mezi složkami A, B a C.
  • Page 103 Bezpeènostní funkce g Nastavení hesla g Bezpeènostní funkce tohoto diktafonu Stisknìte a držte stisknuté [ FOLDER/– MENU] po dobu 1 sekundy nebo déle. Otoète jogdial [ ] pro výbìr „ “ a stisknìte [q/g] pro potvrzení. Tento diktafon má dvì bezpeènostní funkce. Otoète jogdial [ ] pro výbìr „On“...
  • Page 104 Používání diktafonu s poèítaèem Pro uložení a editaci zvukových souborù, které jste vytvoøili diktafonem. 1 Instalace Voice Editing Zadejte „autorizaèní klíè“. • Zadejte „autorizaèní klíè“ tvoøený 1 až Podrobnosti naleznete v návodu k použití 128 znaky. pro „Voice Editing Ver.2.0“. Srovnejte •...
  • Page 105 Pøi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být Kapacita pamìti (Použitelná kapacita bude nižší.): ÈESKY v souladu s národními pøedpisy udìleny pokuty. 512 MB (RR-US490)/256 MB (RR-US470)/128 MB (RR-US455/RR-US450)/64 MB (RR-US430) Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie Provozní vlhkost: 20% až 80% (nekondenzující) Chcete-li likvidovat elektrická...
  • Page 106 (Nagrania pozostan¹ nienaruszone.) Zegar jednak zatrzyma siê do czasu, a¿ baterie zostan¹ w³o¿one. Gdy maj¹ zostaæ u¿yte akumulatorki, zalecane s¹ akumulatorki produkowane przez firmê Panasonic. Kiedy baterie zostan¹ w³o¿one, na ekranie bêdzie migaæ „2008” lub Baterie AAA (LR03) „2007”. Wy³¹cz blokadê (➜ poni¿ej ) i nastaw czas (➜ strona 3).
  • Page 107 Przybli¿ony ca³kowity czas nagrywania wszystkich folderów CzynnoÜæ wstêpna: Wy³¹cz blokadê. POLSKI Kiedy urz¹dzenie jest zatrzymane, naciunij i przytrzymaj Tryb FOLDER/– MENU] przez 1 sekundê lub d³u¿ej. RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 nagrywania Ú Obróæ [ ], aby wybraæ „YEAr”, i naciunij [q/g], aby potwierdziæ.
  • Page 108 Nagrywanie Potwierdzenie pozosta³ego czasu Je¿eli naciuniesz [ FOLDER/– MENU] podczas nagrywania, Nagrywanie spotkania pojawi siê pozosta³y czas nagrywania. Aby powróciæ do pocz¹tkowego menu, naciunij Korzystaj¹c z ró¿nych kombinacji trybów nagrywania i poziomów czu³ouci ponownie [ FOLDER/– MENU]. mikrofonu, mo¿na dopasowaæ jakouæ dxwiêku do okolicznouci nagrywania. Pozosta³y czas nagrywania pojawia siê...
  • Page 109 Odtwarzanie Naciunij i przytrzymaj [ FOLDER/– MENU] przez 1 sekundê lub d³u¿ej. Obróæ [ ], aby wybraæ „ ”, i naciunij [q/g], aby potwierdziæ. Naciunij [ FOLDER/– MENU], aby wybraæ folder. Obróæ [ ], aby wybraæ „On”, i naciunij [q/g], aby potwierdziæ. Obróæ...
  • Page 110 Porz¹dkowanie plików g Zmiana prêdkoÜci odtwarzania g Przenoszenie Odtwarzanie mo¿na wykonywaæ z 5 ró¿nymi prêdkouciami. 1. Naciunij [ FOLDER/– MENU] podczas odtwarzania. CzynnoÜæ wstêpna: Odtwórz plik, który chcesz przenieuæ (➜ strona 5). 2. Obróæ [ ], aby wybraæ „SPEED” („SPEED” miga po Pliki mo¿na swobodnie przenosiæ...
  • Page 111 Funkcja zabezpieczaj¹ca g Ustawianie has³a g Funkcje zabezpieczaj¹ce urz¹dzenia Naciunij i przytrzymaj [ FOLDER/– MENU] przez 1 sekundê lub d³u¿ej. Obróæ [ ], aby wybraæ „ ”, i naciunij [q/g], aby potwierdziæ. Urz¹dzenie posiada 2 funkcje zabezpieczaj¹ce. Obróæ [ ], aby wybraæ „On”, i naciunij [q/g], aby potwierdziæ. Has³o ustawione w niniejszym urz¹dzeniu Obróæ...
  • Page 112 Korzystanie z urz1dzenia i komputera Zapisywanie i edycja plików dxwiêkowych nagranych w urz¹dzeniu. 1 Instalacja Voice Editing Wprowadß „klucz identyfikacyjny”. • Wprowadx „klucz identyfikacyjny” o Ze szczegó³ami zapoznaj siê w instrukcji d³ugouci od 1 do 128 znaków. obs³ugi „Voice Editing Ver.2.0”. Ustaw gniazda •...
  • Page 113 Szczegó³owe informacje o najbli¿ (Pojemnouæ, której mo¿na u¿yæ, mo¿e byæ mniejsza.): szym punkcie zbiórki mo¿na uzyskaæ u w³adz lokalnych. 512 MB (RR-US490)/256 MB (RR-US470)/128 MB (RR-US455/RR-US450)/64 MB (RR-US430) Nieprawid³owa utylizacja odpadów zagro¿ona jest karami WilgotnoÜæ pracy: Od 20% do 80% (bez kondensacji) POLSKI przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
  • Page 114 (As gravações mantêm-se intactas.) No entanto, o relógio pára até que as pilhas sejam introduzidas. Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos pilhas recarregáveis fabricadas pela Panasonic. Quando introduzir as pilhas, a indicação “2008” ou “2007” pisca no visor. Pilhas AAA (LR03) Desactive o modo de blogueio (➜...
  • Page 115 Tempo total de gravação aproximado de todas as pastas Preparação: Desactive o modo de blogueio. Com o aparelho parado, mantenha pressionado [ FOLDER/ Modo de – MENU] durante 1 segundo ou mais. RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 gravação Ú Rode [ ] para seleccionar “YEAr”...
  • Page 116 Gravação Confirmar o tempo restante Se pressionar [ FOLDER/– MENU] durante a gravação, aparece Gravação de reunião o tempo de gravação restante. Para voltar ao menu inicial, pressione novamente Se utilizar diferentes combinações de modos de gravação e de FOLDER/– MENU]. níveis de sensibilidade de microfone, pode ajustar a qualidade do O tempo de gravação restante também aparece se som de acordo com as situações de gravação.
  • Page 117 Reprodução Mantenha pressionado [ FOLDER/– MENU] durante 1 segundo ou mais. Rode [ ] para seleccionar “ ” e pressione [q/g] para confirmar. Pressione [ FOLDER/– MENU] para seleccionar a pasta. Rode [ ] para seleccionar “On” e pressione [q/g] para confirmar. Rode [ ] para seleccionar o ficheiro.
  • Page 118 Organizar Ú cheiros g Alterar a velocidade de reprodução g Mover Existem 5 velocidades de reprodução diferentes. 1. Pressione [ FOLDER/– MENU] durante a reprodução. Preparação: Reproduza o ficheiro a ser movido (➜ página 5). 2. Rode [ ] para seleccionar “SPEED” (“SPEED” pisca quando Os ficheiros podem ser movidos nos dois sentidos entre as pastas A, B e C.
  • Page 119 Função de segurança g Programar a palavra-passe g Funções de segurança deste aparelho Mantenha pressionado [ FOLDER/– MENU] durante 1 segundo ou mais. Rode [ ] para seleccionar “ ” e pressione [q/g] para confirmar. Este aparelho tem 2 funções de segurança. Rode [ ] para seleccionar “On”...
  • Page 120 Utilizar o aparelho com um computador Guarde e edite os ficheiros de som gravados com o aparelho. 1 Instalar o Voice Editing Introduza a “chave de autenticação”. • Introduza uma “chave de autenticação” Consulte o manual do “Voice Editing que tenha entre 1 e 128 caracteres. Ver.2.0”...
  • Page 121 Contacte as Capacidade da memória (A capacidade utilizável será inferior.): autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto 512 MB (RR-US490)/256 MB (RR-US470)/128 MB (RR-US455/RR-US450)/64 MB (RR-US430) de recolha mais perto de si. Humidade de funcionamento: 20 % a 80 % (sem condensação)
  • Page 122 USB ............1 RR-US490 RR-US470 ...... 1 *CD-ROM (Dragon, NaturallySpeaking 7 Preferred) ..4 RR-US490 RR-US470 RR-US455 RR-US450 RR-US455 *CD-ROM (Voice Editing Ver.2.0 Premium Edition) ......2 *CD-ROM (Voice Editing Ver.2.0 Standard Edition) ..1 RR-US430 Panasonic. “2008” “2007”. AAA, LR03 Hold (➜...
  • Page 123 [p/o]: [[/]]: → * MEETING ( ) (A, B, C DICTATION ( ) (M) , “2008” “2007” (➜ . 4) Hold. FOLDER/– MENU] RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 “YEAr”, Ú [q/g], [q/g], a 20 Ú HQ: /FQ: /SP: (12/24 ) [STOP].
  • Page 124 FOLDER/– MENU] FOLDER/– MENU]. FOLDER/– MENU], “A, B, C S”. FOLDER/– MENU] “HQ FQ SP”, [q/g], “HQ, FQ SP”. [q/g], [q/g], (➜ “H L”, [q/g], [ZOOM q] [STOP]. [REC/PAUSE], “ZOOM”. FOLDER/– MENU], “M”. [REC/PAUSE], [STOP], Hold. [REC/PAUSE], VAS: Voice Activated System (...
  • Page 125 FOLDER/– MENU] “ ”, [q/g], FOLDER/– MENU], “On”, [q/g], [STOP]. [REC/PAUSE], [q/g], VAS, “ ”. [q/g ], “OFF” [[/]]. ( 0 20. 13.) [o]. (➜ . 2). (➜ (➜ . 4). [p]. FOLDER/– MENU] “z”, [q/g], “On”, [q/g], (➜ [q/g], [q/g], FOLDER/–...
  • Page 126 FOLDER/– MENU]. (➜ . 5). “SPEED” ( A, B C. “SPEED” [q/g], A, B, C FOLDER/– MENU] [q/g] FOLDER/– MENU] “LOCK”, [q/g], [q/g], FOLDER/– MENU] [STOP]. “ALL”, [q/g], “On”, [q/g], [STOP]. [q/g], [ERASE]. [STOP] “OFF” [ERASE] ). ( : ø 3,5...
  • Page 127 FOLDER/– MENU] “ ”, [q/g], “On”, [q/g], Voice Editing ( [q/g], Voice Editing Ver.2.0 ( PDF).) [q/g], [STOP]. “OFF” ( P A S S W O R D ) Voice Editing (KEY) [p/o] MEMO (➜ FOLDER/– MENU], “ ”. [q/g], [q/g].
  • Page 128 Voice Editing. “ ”. • “ ”, “Voice Editing Ver.2.0”. • “ ” USB. : Good morning, this is Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. How can I help you? • USB. MEMO (➜ . 7), “Settings” “IC Recorder Authentication Key Settings”. “PC”.
  • Page 129 0,56 • 8 Ω × × ): 39,3 x 105,5 x 17,2 • 38,8 x 105 x 14 • . 62 (RR-US490/RR-US470)/61 (RR-US455/RR-US450/RR-US430) . 39 (RR-US490/RR-US470)/38 (RR-US455/RR-US450/RR-US430) • 0°C 40°C • (RR-US490)/256 (RR-US470)/128 (RR-US455/RR-US450)/64 (RR-US430) 80% ( 25°C, • Ú...
  • Page 130 1006 – (1 – 2001, 2 – 2002, ... 0 – 2010) ( – – , ...L – “S” “I”. “ ”...
  • Page 131 USB ............1 RR-US490 RR-US470 ...... 1 *CD-ROM (Dragon, NaturallySpeaking 7 Preferred) ..4 RR-US490 RR-US470 RR-US455 RR-US450 RR-US455 *CD-ROM (Voice Editing Ver.2.0 Premium Edition) ......2 *CD-ROM (Voice Editing Ver.2.0 Standard Edition) ..1 RR-US430 Panasonic. ”2008” AAA, LR03 ”2007”.
  • Page 132 “OFF”, [q/g] [STOP]. JOYSTICK ( ): [q/g] “On” [p/o]: [[/]]: → * (A, B, C (➜ . 3), , ”2008” ”2007” FOLDER/ – MENU] RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 Ú “YEAr”, [q/g] [q/g] Ú HQ: /FQ: /SP: (12/24 [STOP]. +/– 60...
  • Page 133 ’ ïi FOLDER/– MENU] FOLDER/– MENU] FOLDER/– MENU], A, B, C FOLDER/– MENU] “HQ FQ SP”, [q/g] “HQ”, “FQ” “SP”. [q/g] ’ . [q/g] (➜ “H” “L”, [q/g] [ZOOM q] [STOP]. “ZOOM”. [REC/PAUSE], ’ FOLDER/– MENU], “ ”. [REC/PAUSE], [STOP] VAS: voice activated system ( [REC/PAUSE]...
  • Page 134 FOLDER/– MENU] “ ”, [q/g] FOLDER/– MENU], “On”, [q/g] [STOP]. [REC/PAUSE], [q/g], “ ”. [q/g] “OFF” [[/]]. ( — 13.) [o]. (➜ . 1). (➜ (➜ . 3). [p]. FOLDER/– MENU] “z”, [q/g] “On”, [q/g] (➜ [q/g] [q/g] FOLDER/– MENU] “...
  • Page 135 FOLDER/– MENU] (➜ . 4). “SPEED” ( “SPEED” [q/g] A, B, C FOLDER/– MENU] [q/g] FOLDER/– MENU] “LOCK”, [q/g] [q/g] FOLDER/– MENU] [STOP]. “ALL”, [q/g] “On”, [q/g] [STOP]. [q/g], [ERASE]. [STOP]. “OFF” ’ [ERASE] ). ( ø 3,5...
  • Page 136 FOLDER/– MENU] “ ”, [q/g] “On”, [q/g] Voice Editing ( [q/g], Voice Editing, Ver.2.0 ( PDF).) [q/g] [STOP]. MEMO ( ➜ “OFF” (PASSWORD) [p/o]. Voice Editing (KEY), FOLDER/– MENU], “ ”. [q/g] [q/g]. S (➜ . 5). S. ( “OFF”. (➜...
  • Page 137 ’ Voice Editing, “ ”. • “ ”, • “ ” “Voice Editing Ver.2.0”. ’ ’ : Good morning, this is USB. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. How can I help you? ’ • MEMO (➜ . 6), ’ “Settings” “IC Recorder Authentication Key Settings”.
  • Page 138 • 8 Ω • × × ): 39,3 x 105,5 x 17,2 • 38,8 x 105 x 14 • . 62 (RR-US490/RR-US470)/61 (RR-US455/RR-US450/RR-US430) . 39 (RR-US490/RR-US470)/38 (RR-US455/RR-US450/RR-US430) 0 °C 40 °C • ’ ’ ’ • (RR-US490)/256 (RR-US470)/128 (RR-US455/RR-US450)/64 (RR-US430) 80% ( 25°C]...
  • Page 139 1006 – XX1AXXXXXXX (1–2001, 2–2002, ... 0–2010) (A– , B– , ...L– “S” “I”. “ ”...
  • Page 140 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Fr Du Sp Cn Cz Po Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) RQT8826-1E Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH H0107RF1048 Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Rr-us470Rr-us455Rr-us450Rr-us430