Terex Genie S-60 Trax Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Genie S-60 Trax:

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'opérateur
S-60
T
X
RA
S-65
T
X
RA
Plage de numéros de série
de 20421 à 21000
CE
avec
consignes
d'entretien
Traduction des
instructions originales
Second Edition
Second
Printing
Part No. 133551FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Terex Genie S-60 Trax

  • Page 1 Manuel de l’opérateur Plage de numéros de série S-60 de 20421 à 21000 S-65 avec consignes d’entretien Traduction des instructions originales Second Edition Second Printing Part No. 133551FR...
  • Page 2: Table Des Matières

    Site Internet : www.genielift.com Adresse électronique : awp.techpub@terex.com « Genie » est une marque déposée de Terex South Dakota aux États-Unis et dans de nombreux autres pays. « S » est une marque déposée de Terex South Dakota. Respecte la Directive CE 2006/42/CE Voir la Déclaration CE de conformité...
  • Page 3: Introduction

    Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Introduction Propriétaires, utilisateurs et opérateurs : Genie se réjouit que vous ayez choisi une de ses machines pour votre application. Notre priorité principale est la sécurité des utilisateurs, qui est mieux assurée par des efforts conjoints. Chaque Danger utilisateur et opérateur de l’équipement contribue selon nous énormément à...
  • Page 4 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Introduction Classification des situations Usage prévu dangereuses Cette machine est conçue exclusivement pour amener du personnel, avec outils et matériel, sur Genie utilise des symboles, des codes couleur et un lieu de travail en hauteur. des termes de mise en garde pour identifier les situations suivantes : Maintenance des autocollants...
  • Page 5: Définition Des Symboles Et Illustrations De Mise En Garde

    Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Définition des symboles et illustrations de mise en garde Risque Se tenir à l’écart Risque d’explosion Défense de fumer. Risque d’écrasement des pièces Éviter toute flamme d’électrocution mobiles. ou étincelle. Couper le moteur. Maintenir la Risque Se tenir à...
  • Page 6 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Définition des symboles et illustrations de mise en garde Point d’attache Charge de Tension Pression nominale Garder un de la longe de chenille d’alimentation de conduite d’air extincteur à portée sécurité nominale sur la sur la nacelle de main.
  • Page 7: Sécurité Générale

    Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Sécurité générale Autocollants de sécurité et leur emplacement 82487 114251 82481 82472 133067 114252 133263 82548 133263 133263 82487 114252 82487 B 114252 A 114251 133067 82472 0 to 50KV 3.0 m 114251 A 50 to 200KV 4.6 m...
  • Page 8 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Sécurité générale Autocollants de sécurité et leur emplacement 82487 B 114473 A 227 kg < = 227 kg 82601 B 340 kg < = 340 kg 82547 B 12.5 m/sec 82604 B 82671 C S-60 TRAX •...
  • Page 9 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Sécurité générale Autocollants de sécurité et leur emplacement 82671 82548 114247 82472 82671 C 82472 B 82473 133263 133067 82473 B 0 to 50KV 3.0 m 50 to 200KV 4.6 m 200 to 350KV 6.1 m 350 to 500KV 7.6 m...
  • Page 10: Sécurité Individuelle

    Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Sécurité individuelle Protection contre les chutes Les équipements personnels de protection contre les chutes (Personal fall protection equipment - PFPE) sont obligatoires pour utiliser cette machine. Les occupants de la nacelle doivent porter une sangle ou un harnais de sécurité, conformément aux réglementations officielles en vigueur.
  • Page 11: Sécurité De La Zone De Travail

    Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Le dispositif de levage dans ce manuel peut être Tenir compte du mouvement de la nacelle et de illustré avec des pneus et des roues à la place de l’oscillation ou du fléchissement des lignes chenilles.
  • Page 12 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Sécurité de la zone de travail Flèche S-60 TRAX de capacité nominale de Si l’alarme de dévers retentit avec la flèche 340 kg : ne pas fixer une nacelle d’une capacité abaissée : ne pas étendre, ni faire pivoter ou nominale de 340 kg à...
  • Page 13 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Ne pas utiliser la machine par vents forts ou en Ne pas toucher de structures attenantes avec la rafales. Ne pas augmenter la surface d’exposition flèche. de la charge ou de la nacelle.
  • Page 14 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Sécurité de la zone de travail Utiliser des chenilles de rechange de même type. S’assurer que tous les boulons à tenon des chenilles sont correctement serrés. Ne pas modifier ou altérer la nacelle d’un élévateur sans l’accord préalable écrit du fabricant.
  • Page 15 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Risques de chute Risques de collision Les occupants de la Tenir compte de la nacelle doivent porter distance de visibilité une sangle ou un réduite et des angles harnais de sécurité, morts lors de la conformément aux...
  • Page 16 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Sécurité de la zone de travail Ne pas s’approcher des pièces Trax en Risques de blessures mouvement, telles que les pignons et les rouleaux. corporelles Ne pas abaisser la Ne pas utiliser la machine en cas de fuite d’huile du flèche tant que des circuit hydraulique ou pneumatique.
  • Page 17 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Risques d’endommagement Batteries de la machine Risques de brûlures Ne pas utiliser une machine endommagée ou défectueuse. Les batteries contiennent de l’acide. Effectuer un contrôle avant mise en route Toujours porter des approfondi de la machine et tester toutes les vêtements et des...
  • Page 18 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Sécurité de la zone de travail Soudure Câble de soudage vers la nacelle Lire, comprendre et respecter tous les avertissements et les instructions fournis avec le Lire, comprendre et respecter tous les poste à...
  • Page 19 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Porte-tuyauteries Kit de levage de panneaux Lire, comprendre et respecter tous les Lire, comprendre et respecter tous les avertissements et les instructions fournis avec les avertissements et les instructions fournis avec les porte-tuyauteries.
  • Page 20 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Sécurité de la zone de travail Verrouillage après chaque utilisation 1 Choisir un endroit sûr pour garer la machine : surface ferme et plane, sans obstacle ni circulation. 2 Rétracter la flèche et l’abaisser en position repliée.
  • Page 21: Légende

    Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Légende S-60 TRAX S-65 TRAX 1 Chenilles non directrices 2 Chenilles directrices 3 Commandes au sol 4 Flèche 5 Commandes de la nacelle 6 Nacelle 7 Bras pendulaire (S-65 TRAX) 8 Point d’ancrage 9 Rampe intermédiaire d’entrée 10 Coffret des manuels 11 Interrupteur au pied...
  • Page 22: Commandes

    Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Commandes Panneau de commandes de la nacelle 1 Bouton d’avertisseur 6 Sélecteur de vitesse de translation 2 Interrupteur de mise à niveau de la nacelle 7 Interrupteur des bougies de préchauffage 8 Interrupteur de démarrage du moteur 3 Interrupteur de rotation de la nacelle 4 S-65 TRAX uniquement : interrupteur de 9 Sélecteur de régime moteur...
  • Page 23 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Commandes 10 Modèles à essence/GPL : sélecteur de 15 Témoin de validation de translation carburant 16 Interrupteur de validation de translation 11 Bouton rouge d’arrêt d’urgence 17 Manette de contrôle proportionnelle pour 12 Manette de contrôle bidirectionnelle à...
  • Page 24 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Commandes Le dispositif de levage dans ce manuel peut être 5 Interrupteur d’alimentation d’urgence illustré avec des pneus à la place de chenilles. Utiliser l’alimentation d’urgence si la source Toutes les consignes de sécurité et instructions d’alimentation principale (le moteur) tombe en d’utilisation sont applicables pour les modèles panne.
  • Page 25 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Commandes 11 Bouton rouge d’arrêt d’urgence 13 Témoin de surcharge de la nacelle Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence en Le clignotement du témoin indique que la nacelle position d’arrêt pour arrêter toutes les fonctions est surchargée.
  • Page 26 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Commandes 17 Manette de contrôle proportionnelle pour extension/rétraction de la flèche Pousser la manette de contrôle vers le haut pour rétracter la flèche. Pousser la manette de contrôle vers le bas pour étendre la flèche.
  • Page 27 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Commandes Panneau de commandes au sol 1 Interrupteur de rotation de la nacelle 12 Modèles à essence/GPL : sélecteur de carburant 2 Interrupteur de rotation de la tourelle 13 Interrupteur de validation des fonctions 3 Interrupteur de montée/descente de la flèche 14 Modèles diesel : interrupteur des bougies de préchauffage...
  • Page 28 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Commandes Panneau de commandes au sol 6 Témoin de dysfonctionnement de la machine 1 Interrupteur de rotation de la nacelle Le témoin allumé indique que les fonctions sont arrêtées. Voir les instructions dans la section Pousser l’interrupteur de Instructions d’utilisation.
  • Page 29 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Commandes 11 Compteur horaire Le compteur horaire affiche le nombre d’heures de fonctionnement de la machine. 12 Modèles à essence/GPL : sélecteur de carburant Positionner le sélecteur de carburant sur essence pour sélectionner le mode essence. Positionner le sélecteur de carburant sur GPL pour sélectionner le mode GPL.
  • Page 30: Inspections

    Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Inspections Contrôle avant mise en route - principes fondamentaux Le contrôle avant mise en route et l’entretien de routine relèvent de la responsabilité de l’opérateur. Le contrôle avant mise en route consiste en une inspection visuelle effectuée par l’opérateur avant Ne pas utiliser : chaque journée de travail.
  • Page 31 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Inspections Contrôle avant mise en route patins d’usure de flèche ; chenille, pignon, moyeu, tendeur, bogie, train S’assurer que les manuels de l’opérateur, de roulant/châssis, cylindre ; sécurité et des responsabilités sont complets, moteur et éléments associés ;...
  • Page 32 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Inspections Le dispositif de levage dans ce manuel peut être Tests des fonctions - principes illustré avec des pneus et des roues à la place de fondamentaux chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables pour les Les tests des fonctions visent à...
  • Page 33 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Inspections 1 Sélectionner une zone de test sur une surface Capteur de dévers ferme et plane, libre de tout obstacle. 9 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence de la Commandes au sol nacelle en position de marche.
  • Page 34 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Inspections Commandes depuis la nacelle Fonctions de la machine 24 Enfoncer l’interrupteur au pied. Arrêt d’urgence 25 Activer chaque manette de contrôle ou inverseur 15 Positionner l’interrupteur à clé sur les de fonction de la machine. commandes de la nacelle et redémarrer le moteur.
  • Page 35 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Inspections Translation et freinage Système de validation de translation 29 Enfoncer l’interrupteur au pied. 36 Enfoncer l’interrupteur au pied et abaisser la flèche en position repliée. 30 Déplacer lentement la manette de contrôle de translation dans le sens indiqué...
  • Page 36 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Inspections Vitesse de translation limitée Commandes d’urgence 40 Enfoncer l’interrupteur au pied. 46 Couper le moteur. 41 Lever la flèche juste au-dessus de l’horizontale. 47 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence en position de marche. 48 Enfoncer l’interrupteur au pied.
  • Page 37 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Inspections Contrôle du lieu de travail Tenir compte des situations à risque suivantes et les éviter : · dévers ou trous ; · bosses, obstacles sur le sol ou débris ; Ne pas utiliser : ·...
  • Page 38 Étiquette - Charge de chenille, 82456 Panneau de commandes de la nacelle S-65 TRAX 82472 Étiquette - Risque d’écrasement 133253 Décoratif - Genie S-60 TRAX 82473 Étiquette - Accès aux compartiments 133254 Décoratif - Genie S-65 TRAX 82481 Étiquette - Sécurité relative aux batteries 133259 Décoratif - S-60 TRAX...
  • Page 39 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Inspections Étiquette 82481 82487 28158 82472 de numéro ou 28159 de série Côté commandes 114251 133067 28160 au sol 114252 82455 40434 114099 133263 82548 133251 72867 ou 133252 82646 133251 82456 ou 133252 32728 133263...
  • Page 40: Instructions D'utilisation

    Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Instructions d’utilisation Le dispositif de levage dans ce manuel peut être Principes fondamentaux illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et Cette section fournit des instructions concernant instructions d’utilisation sont applicables pour les chaque aspect de l’utilisation de la machine.
  • Page 41 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Démarrage du moteur Par temps extrêmement froid (en dessous de -18 °C), les machines doivent être équipées de kits optionnels de démarrage par temps froid. Le 1 Positionner l’interrupteur à clé des démarrage du moteur lorsque la température est commandes au sol sur la position inférieure à...
  • Page 42 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Instructions d’utilisation Commande au sol Positionnement de la nacelle 1 Enfoncer l’interrupteur au pied. 1 Positionner l’interrupteur à clé sur les commandes au sol. 2 Déplacer lentement la manette de contrôle ou l’inverseur de fonction approprié, en suivant les 2 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence repères du panneau de commandes.
  • Page 43 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Poser le morceau de bois sur la pente. Conduite sur une pente En bas de la descente, poser le niveau sur le Prendre connaissance de l’inclinaison, en montée, dessus du morceau de bois et relever l’extrémité du en descente et latérale, admissible pour la machine morceau de bois jusqu’à...
  • Page 44 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Instructions d’utilisation Validation de translation Sélecteur de vitesse de translation Le témoin allumé indique que la flèche a dépassé l’une des chenilles non directrices et que la fonction de translation est désactivée. ·...
  • Page 45 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Témoin de surcharge de la nacelle Le clignotement du témoin indique que la nacelle est surchargée. Le moteur s’arrête et aucune des fonctions ne s’active. Retirer du poids de la nacelle jusqu’à...
  • Page 46 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Instructions d’utilisation Observer et respecter les Porte-tuyauteries consignes suivantes : Les porte-tuyauteries consistent en 2 porte- tuyauteries placés de chaque côté de la nacelle et Les porte-tuyauteries doivent être installés à montés sur les rampes de sécurité avec des l’intérieur de la nacelle.
  • Page 47 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Utilisation des porte-tuyauteries 1 S’assurer que les instructions d’assemblage et d’installation des porte-tuyauteries ont été correctement suivies et que les porte- tuyauteries sont bien fixés aux rampes de la nacelle. 2 Placer la charge de façon à...
  • Page 48 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Instructions d’utilisation Installation du rembourrage Kits de levage de panneaux 1 Apposer l’autocollant d’avertissement à l’avant 1 Installer les 2 pièces de rembourrage sur les de chaque kit de levage de panneaux (le cas rampes de la nacelle.
  • Page 49 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Utilisation des kits de levage de panneaux butoir en caoutchouc 2 1 Arrimer les deux kits de levage de panneaux sur la nacelle. fentes de montage des 2 Placer la charge de façon à ce qu’elle repose boulons en U sur les deux kits de levage.
  • Page 50: Instructions De Transport Et De Levage

    Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Instructions de transport et de levage S’assurer que le verrouillage de rotation de la tourelle bloque celle-ci avant de transporter la machine. Veiller à déverrouiller la tourelle pour utiliser la machine. Ne pas conduire la machine sur une pente dont l’inclinaison est supérieure aux inclinaisons en Observer et respecter les montée, en descente et latérale admissibles.
  • Page 51 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Instructions de transport et de levage Arrimage de la nacelle - S-60 TRAX Arrimage de la machine pour le transport par camion ou Placer une cale sous le dispositif de rotation de la nacelle.
  • Page 52 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Instructions de transport et de levage Instructions de levage Abaisser et rétracter complètement la flèche. Déplacer le bras pendulaire parallèlement au sol. Retirer tous les éléments non fixés de la machine. Utiliser le verrouillage de rotation de la tourelle pour bloquer celle-ci.
  • Page 53: Entretien

    Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Entretien Niveau d’huile du moteur Il est essentiel de maintenir un niveau d’huile correct pour de bonnes performances et la durée de vie du moteur. Utiliser la machine avec un niveau Observer et respecter les d’huile inapproprié...
  • Page 54 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Entretien Niveau du liquide de Niveau d’huile hydraulique refroidissement du moteur - modèles refroidis par liquide Il est essentiel de maintenir un niveau d’huile hydraulique correct pour le bon fonctionnement de la machine. Un niveau d’huile hydraulique Il est essentiel de maintenir un niveau de liquide de inapproprié...
  • Page 55 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Entretien Entretien périodique Batteries L’entretien périodique trimestriel, annuel et bisannuel doit être effectué par une personne qualifiée et ayant été formée pour réaliser l’entretien Le bon état des batteries est essentiel aux bonnes de cette machine, conformément aux procédures performances et au fonctionnement du moteur en décrites dans le manuel d’entretien correspondant.
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Caractéristiques techniques Modèle S-60 TRAX Dimensions de la nacelle, 1,8 m x 76 cm nacelle de 6 pied (longueur x largeur) Hauteur maximum de travail 20,29 m Dimensions de la nacelle, 2,4 m x 91 cm Hauteur maximum de la nacelle 18,29 m nacelle de 8 pied (longueur x largeur)
  • Page 57 Deuxième édition • Deuxième impression Manuel de l’opérateur Caractéristiques techniques Modèle S-65 TRAX Dimensions de la nacelle, 1,8 m x 76 cm nacelle de 6 pied (longueur x largeur) Hauteur maximum de travail 21,81 m Dimensions de la nacelle, 2,4 m x 91 cm Hauteur maximum de la nacelle 19,81 m nacelle de 8 pied (longueur x largeur)
  • Page 58 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Deuxième impression Caractéristiques techniques Amplitude de mouvement S-60 TRAX Amplitude de mouvement S-65 TRAX S-60 TRAX • S-65 TRAX Pièce réf. 133551FR...

Ce manuel est également adapté pour:

Genie s-65 trax2042121000

Table des Matières