Télécharger Imprimer la page

Dauphin Stilo ES operator ST 6855 Manuel Du Propriétaire page 16

Masquer les pouces Voir aussi pour Stilo ES operator ST 6855:

Publicité

8/ 10 cm
3 cm
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F
Armlehnen
(optional)
Stellen Sie die Breite der Armlehnen so ein, dass
die Ellbogen nicht am Körper anliegen. Die Höhe
der Armlehnen ist dann richtig, wenn die Ellbogen
aufl iegen und die Schulter- und Nackenmuskulatur
entspannt ist.
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Höhere Armlehne: Taste drücken, Armlehne für die
optimale Position anheben.
Niedrigere Armlehne: Taste drücken, Armlehne in
die optimale Position herunterführen.
Breitenverstellbare
Armlehne:
Klappverschluss
öff nen, Armlehne in die gewünschte Position
verschieben,
danach
Klappverschluss
wieder
schließen.
3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Weitere Funktionen: Siehe Zeichnungen.
Braccioli
(optional)
Regolate la larghezza dei braccioli in modo che
i gomiti non aderiscano al corpo. L'altezza dei
braccioli è corretta se vi si possono appoggiare
sopra i gomiti e la muscolatura delle spalle e del
collo non è sovraccaricata.
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Bracciolo più alto: Premete il tasto e sollevate il
bracciolo fi no a raggiungere la posizione ideale.
Bracciolo più basso: Premete il tasto e abbassate
il bracciolo fi no a raggiungere la posizione ideale.
Bracciolo regolabile in larghezza: Aprite la
chiusura a falda, spostate i braccioli nella posizione
desiderata, quindi richiudete la chiusura a falda.
3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Altre funzioni: Consultate le illustrazioni.
30 |
4 cm
3F/ 4F/ 5F /6F
Armrests
DE
(optional)
Adjust the width of the armrests so that the elbows
are not pressed against the body. The armrests are
at the correct height when the elbows are resting
on the desk and the shoulders and neck muscles
are relaxed.
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
To raise the armrest: Depress the button and raise
the armrest to the optimum position.
To lower the armrest: Depress the button and lower
the armrest to the optimum position.
Width-adjustable armrest: Open snap fastener,
move armrest to the desired position, then close
the snap fastener again.
3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Additional functions: See drawings.
Apoyabrazos
IT
(es opcional)
Regule la distancia entre los apoyabrazos de modo
que los codos no queden apoyadosal cuerpo. La
altura de los apoyabrazos será la correcta cuando
los codos descansen perfectamente y los músculos
de los hombros y del cuello estén relajados.
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Para subir los apoyabrazos: Pulse el botóny suba
los apoyabrazos hasta colocarlos en la posición
perfecta.
Para bajar los apoyabrazos: Pulse el botóny baje
los apoyabrazos hasta colocarlos en la posición
perfecta.
Apoyabrazos regulable en anchura: Abrir el cierre
basculante, desplazar el apoyabrazos a la posición
deseada y volver a cerrar a continuación el cierre
basculante.
3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Otras funciones: Véanse los dibujos.
30°
4F/ 5F/ 6F
Accoudoirs
EN
(en option)
Réglez la largeur des accoudoirs de telle sorte
que les coudes ne touchent pas le corps. Réglez
la hauteur des accoudoirs de telle sorte que les
avantbras s'y reposent et que les muscles des
épaules et de la nuque soient détendus.
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Pour monter les accoudoirs: Soit enfoncez la
touche et soulevez l'accoudoir jusqu'à la position
souhaitée.
Pour baisser les accoudoirs, soit enfoncez la
touche et descendez les accoudoirs jusqu'à la
position souhaitée.
Largeur: Ouvrir l'attache à clapet, glisser l'accoudoir
dans la position souhaitée et refermer l'attache à
clapet.
3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Autres fonctions: Voir illustrations.
Armlæn
ES
(som option)
Indstil armlænenes bredde, så albuerne ikke sidder
op ad kroppen. Armlænenes højde er rigtig, hvis
albuerne hviler på dem, og skulder- og nakkemus-
kulaturen er afslappet.
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Højere armlæn: Tryk på knappen, løft armlænet til
den optimale position.
Lavere armlæn: Tryk på knappen, sæt armlænet
ned til den optimale position.
Breddeindstilling af armlæn: Åbn dækslet, indstil
armlænene til den ønskede position, og luk derefter
dækslet igen.
3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Øvrige funktioner: Se tegningerne.
2 cm
5 cm
5F/ 6F
Armleuningen
FR
(optioneel)
Stel de breedte van de armleuningen zo in, dat de
ellebogen ontspannen naast het lichaam liggen.
De hoogte van de armleuningen is juist ingesteld,
als de ellebogen erop liggen en de schouderen
nekspieren ontspannen zijn.
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Hogere
armleuningen:
indrukken,
in de optimale stand omhoogtrekken.
Lagere armleuningen: Knop indrukken, armleuningen
in de optimale stand laten zakken.
In breedte verstelbare armleuning: Kliksluiting
openen, armleuning in de gewenste positie
schuiven, vervolgens kliksluiting weer sluiten.
3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Andere functies: Zie tekeningen.
Подлокотники
DK
(Дополнительно)
Отрегулируйте ширину подлокотников таким
образом, чтобы локти не прилегали к туловищу.
Высота подлокотников установлена правильно,
если локти лежат на подлокотниках, а плечевая
и затылочная мускулатура расслаблена.
2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Установка подлокотников выше: нажать на
кнопку, поднять подлокотник до достижения
оптимального положения.
Установка подлокотников ниже: нажать на
кнопку, привести подлокотник в оптимальное
положение.
Подлокотники, устанавливаемые по ширине:
открыть
клапанный
запор,
подлокотники в необходимое положение и
снова закрыть клапанный запор.
3F/ 4F/ 5F/ 6F:
Дополнительные функции: см. рисунки.
360°
6F
NL
Knop
armleuningen
RU
установить
| 31

Publicité

loading