Gardenline GLGP 1004 Mode D'emploi

Pompe de jardin

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_
u Bedienungsanleitung
h Gartenpumpe
Mode d'emploi
Pompe de jardin
Istruzioni per l'uso
Pompa per giardino
@ Használati Útmutató
Kerti szivattyú
X Navodila za uporabo
Vrtna črpalka
Art.-Nr.: 5559
EH-Nr.: 41.710.81
11.11.2008
9:42 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
1004
GLGP

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardenline GLGP 1004

  • Page 1 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 1 u Bedienungsanleitung h Gartenpumpe Mode d’emploi Pompe de jardin Istruzioni per l’uso Pompa per giardino @ Használati Útmutató Kerti szivattyú X Navodila za uporabo Vrtna črpalka Art.-Nr.: 5559 1004 GLGP EH-Nr.: 41.710.81 I.-Nr.: 01018...
  • Page 2: Table Des Matières

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 2 Inhaltsverzeichnis 11. Sicherheitshinweise S. 3 12. Gerätebeschreibung S. 14 13. Verwendungszweck S. 14 14. Bedienungshinweise 15. Montage des Tragegriffes S. 14 16. Elektrischer Anschluss S. 15 17. Montage einer Saugleitung S. 15 18.
  • Page 3 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 3 Bevor Sie diese Gartenpumpe in Betrieb senden Bemessungsfehlerstrom bis 30 mA nehmen, lesen Sie die nachstehenden (nach VDE 0100 Teil 702 und 738) zuläs- Sicherheitsvorschriften und die Bedienungs- sig. anleitung aufmerksam durch. Die Pumpe ist nicht zum Einsatz in Falls Sie das Gerät an andere Personen Schwimmbecken, Planschbecken jeder Art...
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 4 Folgeschäden durch eine Überflutung von Die maximale Temperatur der Förderflüssigkeit Räumen bei Störungen an der Pumpe hat sollte im Dauerbetrieb +35°C nicht über- der Benutzer durch geeignete Maßnahmen schreiten. (z.B. Installation von Alarmanlage, Reserve- Mit dieser Pumpe dürfen keine brennbaren, pumpe o.ä.) auszuschließen.
  • Page 5: Montage Einer Saugleitung

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 5 6. Elektrischer Anschluss Druckleitungs- anschluss Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Saugleitungs- Schutzkontakt-Steckdose 230 V ~ 50 Hz. anschluss Absicherung mindestens 10 Ampere. Bitte achten Sie darauf, dass die Steckdose gut erreichbar ist. Die Ein-/Ausschaltung erfolgt mit dem ein- gebauten Schalter (siehe Bild 1/Pos.
  • Page 6: Wartungshinweise

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 6 organe (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu 11. Auswechseln der Netzleitung öffnen, damit die in der Saugleitung vorhan- dene Luft frei entweichen kann. Achtung! Je nach Saughöhe und Luftmenge in der Das Gerät vom Netz trennen! Saugleitung kann der erste Ansaugvorgang Bei defekter Netzleitung darf diese nur ca.
  • Page 7: Fehlersuche

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 7 13. Fehlersuche Kein Motoranlauf Ursachen Beheben Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe zerlegen und reinigen Pumpe saugt nicht an Ursachen Beheben Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Pumpengehäuse füllen Luft in der Saugleitung...
  • Page 8 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 8 Table des matières 1. Consignes de sécurité p. 9 2. Description de l’appareil p. 10 3. Affectation prévue p. 10 4. Mode d’emploi p. 10 5. Montage de la poignée p. 10 6.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 9 VDE 0100, parties 702 et 738). Avant de mettre cette pompe de jardin en La pompe ne convient pas à lʼemploi dans service, lisez attentivement les prescriptions de les piscines, les pataugeoires de tous genres sécurité...
  • Page 10: Description De L'appareil

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 10 Lʼutilisateur doit exclure des dommages Fluides refoulés consécutifs à lʼinondation de locaux dûs à Sert au refoulement dʼeau claire (eau douce), une défaillance de la pompe, en prenant des dʼeau pluviale ou dʼeau de lessive peu mesures appropriées (p.ex.
  • Page 11: Montage D'une Conduite D'aspiration

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 11 6. Installation électrique Une conduite dʼaspiration non étanche empêche lʼaspiration dʼeau à cause de lʼaspiration dʼair. Le raccordement électrique se fait par une Eviter lʼaspiration de corps étrangers (sable prise de courant à contact de protection de etc.), au besoin, installer un préfiltre.
  • Page 12: Mise En Service

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 12 9. Mise en service Après un temps dʼarrêt prolongé, vérifier par une courte mise en et hors circuit que le rotor tourne parfaitement. Placer la pompe sur une surface plane et Si la pompe était bouchée, raccorder la solide conduite de refoulement à...
  • Page 13: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 13 13. Recherche d’erreurs Pas de démarrage Causes Dépannage Pas de tension du réseau Vérifier la tension Roue à aubes est bloquée -Thermostat sʼest arrêté Démonter la pompe et la nettoyer Pompe nʼaspire pas Causes Dépannage Soupape dʼaspiration nʼest pas dans lʼeau...
  • Page 14 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 14 Indice 1. Avvertenze di sicurezza pag. 15 2. Descrizione dell’apparecchio pag. 16 3. Uso pag. 16 4. Avvertenze per l’uso pag. 16 5. Montaggio della maniglia pag. 16 6. Collegamento elettrico pag. 17 7.
  • Page 15 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 15 piscine per bambini di ogni tipo e vasche in Prima di mettere in funzione questa pompa per cui si possano essere presenti persone o giardino, leggete attentamente le seguenti animali mentre essa è in funzione. norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso.
  • Page 16 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 16 riparazione devono venire eseguite La massima temperatura del liquido solamente da un elettricista o dal servizio convogliato non dovrebbe superare i +35°C in assistenza ISC. caso di esercizio continuo. Usate solamente ricambi originali. Con questa pompa non devono venire La pompa non deve mai funzionare a secco convogliati gas infiammabili o liquidi esplosivi.
  • Page 17 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 17 6. Allacciamento elettrico Evitate di aspirare corpi estranei (sabbia ecc.), se necessario montare un filtro in entrata. Lʼallacciamento elettrico avviene ad una a una presa con contatto di terra da 230 V ~ 50 Hz.
  • Page 18 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 18 9. Messa in esercizio Se la pompa è stata ferma a lungo controllate che il rotore ruoti i modo corretto accendendo e spegnendo brevemente la Installare la pompa in un posto piano e pompa.
  • Page 19 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 19 13. Ricerca degli errori Il motore non si accende Cause Rimedi manca la tensione di rete controllare la tensione ruota della pompa bloccata - è intervenuto smontare e pulire la pompa lʼinterruttore automatico La pompa non aspira Cause Rimedi...
  • Page 20 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 20 Tartalomjegyzék Oldal 11. Biztonsági útmutatások 12. A berendezés leírása 13. Rendeltetés 14. Kezelési útmutatások 15. A fogantyú felszerelése 16. Elektromos csatlakozás 17. Egy beszívóvezeték felszerelése 18. Nyomóvezeték rákötése 9. Beüzemelés 10. Karbantartási útmutatások 11.
  • Page 21: Biztonsági Útmutatások

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 21 Mielőtt üzembe helyezi a kerti szivattyút, üzemeltetés közben személyek vagy állatok figyelmesen olvassa el az alábbi tartózkodhatnak. biztonsági és használati útmutatásokat. Ember vagy állat benntartózkodása közben Ha más személynek adja oda a berendezést, a szivattyú...
  • Page 22: A Berendezés Leírása

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 22 vevőszolgálat végezheti el. 4. Kezelési Útmutatások Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon. Alapvetően azt tanácsoljuk, hogy alkalmazzon A szivattyút sose működtesse szárazon, előszűrőt és vagy elzárt beszívóvezetékkel. beszívótömlővel, szívókosárral és . Szárazon történő járatásból fakadó visszacsapószeleppel rendelkező...
  • Page 23: Egy Beszívóvezeték Felszerelése

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 23 7. Egy beszívóvezeték Kerülje az idegen anyagok (homok stb.) felszívását; ha szükséges, helyezzen fel felszerelése előszűrőt. Csavarozzon egy legalább ¾” –os műanyag, spirális merevítésű tömlőt 8. Nyomóvezeték rákötése közvetlenül a szivattyúra, vagy egy menetes csőcsatlakozóval a A nyomóvezeték (legalább 3/4”...
  • Page 24: Karbantartási Útmutatások

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 24 10. Karbantartási útmutatások 12. Műszaki adatok: A szivattyú nem igényel karbantartást. A Hálózati csatlakozás: 230 V ~ 50 Hz hosszú élettartam érdekében rendszeres Felvett teljesítmény: 1000 W ellenőrzést és ápolást ajánlunk. Szállítási kapacitás: max.
  • Page 25: Hibakeresés

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 25 13. Hibakeresés Motor nem jár Kiváltó ok Elhárítás Nincs hálózati feszültség Ellenőrizze a feszültséget Szivattyúkerék beragadt, vagy a hőmér- Szedje szét és tisztítsa meg a szivattyút sékletérzékelő lekapcsolta a berendezést A szivattyú nem szív Kiváltó...
  • Page 26: Cserealkatrész Rendelése

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 26 14. Cserealkatrész rendelése Cserealkatrész rendelése esetén az alábbi adatokat adja meg: A berendezés típusa A berendezés cikkszáma A berendezés azonosítószáma A szükséges cserealkatrész száma Aktuális árakat és információkat a www.isc-gmbh.info címen találhat.
  • Page 27 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 27 Kazalo Stran 11. Varnostna opozorila 12. Opis naprave 13. Namenska uporaba 14. Navodila za uporabo 15. Montaža nosilnega ročaja 16. Električni priklop 17. Montaža sesalnega voda 18. Priključek za tlačni vod 19. Zagon 10.
  • Page 28 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 28 Pred začetkom uporabe te vrtne črpalke, Obratovanje črpalke med zadrževanjem skrbno preberite Varnostne predpise in ljudi ali živali v območju nevarnosti ni Navodila za uporabo, ki so v nadaljevanju. dovoljeno. Posvetujte se s svojim Če boste napravo predali drugim osebam, jim strokovnjakom za elektriko! izročite tudi ta Navodila za uporabo.
  • Page 29: Opis Naprave

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 29 škodo na črpalki, ki je nastala zaradi 4. Navodila za uporabo suhega teka, ugasne izdelovalčeva garancija. Načeloma priporočamo uporabo predfiltra in Črpalke ni dovoljeno uporabljati za sesalno garnituro s sesalno cevjo, sesalnim obratovanje v plavalnih bazenih.
  • Page 30: Električni Priklop

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 30 6. Električni priklop Priključek za tlačni vod Električni priklop opravite na varnostni Priključek za vtičnici 230 V ~ 50 Hz. sesalni vod Vklop / izklop opravite z vgrajenim stikalom (glejte sliko 1 / poz. 1). Proti preobremenitvi ali blokadi je motor zaščiten z vgrajenim toplotnim kontrolnikom.
  • Page 31: Napotki Za Vzdrževanje

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 31 lahko zrak, ki je v sesalnem vodu, prosto 11. Zamenjava omrežnega voda izpuhti. Odvisno od višine sesanja in količine zraka Pozor! v sesalnem vodu lahko prvo sesanje traja Napravo odklopite iz električnega omrežja! pribl.
  • Page 32: Iskanje Napak

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 32 13. Iskanje napak Motor se ne zažene Vzroki Odpravljanje Ni omrežne napetosti. Preverite napetost. Kolo črpalke je blokirano - vklopil se je toplotni Razstavite črpalko in jo očistite. kontrolnik. Črpalka ne sesa Vzroki Odpravljanje Sesalni ventil ni v vodi.
  • Page 33: Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 33 14. Naročanje nadomestnih delov Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje podatke: tip naprave številko izdelka za napravo identifikacijsko številko naprave številko potrebnega nadomestnega dela Trenutne cene in ostale informacije boste našli na spletnem naslovu: www.isc-gmbh.info...
  • Page 34 Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Gartenpumpe GLGP 1004 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC gemessener Schallleistungspegel L WA = 84,5 dB...
  • Page 35 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 35 1 AT h Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Tehnične spremembe pridržane.
  • Page 36 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 36 1 AT h Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément...
  • Page 37 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 37 1 AT Nur für EU-Länder h Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 38 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 38 @ Csak EU országok Az elektromos szerszámokat ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki! Az elhasználódott elektromos készülékekről szóló 2002/96/EG irányelv alapján a használt elektromos szerszámokat elkülönítve kell gyűjteni és újrahasznosítani. Újrahasznosítási alternatíva a visszaküldési felhíváshoz: Az elektromos berendezés tulajdonosa alternatív módon, a visszaküldés helyett köteles a szakszerű...
  • Page 39 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 39...
  • Page 40 Hans Einhell Österreich GmbH Brunner Straße 81 A, 1230 Wien +43 / 1 / 869 14 80 Hotline: Email: info@einhell.at Hersteller-/Importeurbezeichnung: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, 94405 Landau, Deutschland Gartenpumpe GLGP 1004 Produktbezeichnung: Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: 41.710.81 Artikelnummer: 5559 Aktionszeitraum: 04/2009 Fehlerbeschreibung: ………………………………..…………………………..…………………….
  • Page 41 Postfach 150, CH-8423 Embrach-Embraport Serviceadresse(n): Einhell Schweiz AG St. Gallerstrasse 182 8404 Winterthur, Schweiz Hotline: +41 52 235 87 87 Email: info@einhell.ch Einhell Germany AG Hersteller-/Importeurbezeichnung: Produktbezeichnung: Gartenpumpe GLGP 1004 41.710.81 Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: Artikelnummer: 5559 Aktionszeitraum: 04/2009 Fehlerbeschreibung: ………………………………..…………………………..……………………. …………………………………………………………………………………. Name des Käufers: ………………………………...
  • Page 42 8404 Winterthur, Schweiz +41 52 235 87 87 Hotline: Courriel: info@einhell.ch Désignation du fabricant/de l’importateur: Einhell Germany AG Désignation du produit: GLGP 1004 N° d’identification du fabricant/du produit: 41.710.81 5559 N° d’article: Période de promotion: 04/2009 Explication de la défaillance constatée : ………………………………..…………………………..………...
  • Page 43 Einhell Schweiz AG St. Gallerstrasse 182 8404 Winterthur, Schweiz +41 52 235 87 87 Numero verde: e-mail: info@einhell.ch Denominazione produttore/importatore: Einhell Germany AG Denominazione prodotto: GLGP 1004 Numero identificativo prodotto/produttore: 41.710.81 5559 Numero articolo: Periodo azione: 04/2009 Descrizione del difetto ………………………………..…………………………..……………………. ………………………………………………………………………………….
  • Page 44 94405 Landau, Deutschland Ungarn A szerviz neve, címe és telefonszáma: A termék megnevezése: KÖZPONTI SZERVIZ - VEVŐSZOLGÁLAT GLGP 1004 1107 BUDAPEST, MÁZSA TÉR 5-7. TEL: 06(1) 237 – 0494, FAX: 06(1) 237 – 0495 MOBIL: 06 (30) 747-1443. E-MAIL: RAKTAR@EINHELL.HU NYITVA TARTÁS: H-CS: 8-17, P: 8-14...
  • Page 45 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 45 Vevő neve: ………………………………..…………………………..…………………….…… Irányítószám/Város: ……………………….…… Utca: ……………………………………………. Tel.szám/e-mail cím: ……………………………… Aláírás: ………………….………………....Ha a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza, a terméket a vásárlást követő három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén kicseréljük. Amennyiben a hibás terméket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük.
  • Page 46 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 46 (3) Ha a kötelezett a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja. Eljárás vita esetén A jótállásra kötelezett a jótállás időtartama alatt a felelősség alól csak akkor mentesül, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a teljesítés után keletkezett.
  • Page 47 GMA ELEKTROMEHANIKA d.o.o. CESTA ANDREJA BITENCA 115, 1000 LJUBLJANA Pomoč po telefonu: 01 58 38 304 Oznaka proizvajalca/uvoznika: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, 94405 Landau, Deutschland Oznaka izdelka: GLGP 1004 Številka izdelka/proizvajalca: 41.710.81 Številka izdelka: 5559 04/2009 Obdobje akcije: Opis napake ………………………………..…………………………..…………………….
  • Page 48 Anleitung GLGP 1004_AT_CH_SPK7:_ 11.11.2008 9:42 Uhr Seite 48 EH 11/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

555901018

Table des Matières