Lotus PCI-94ETX Instructions Pour L'installation Et L'emploi

Plan de cuisson a induction triphase
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PIANI COTTURA AD
INDUZIONE ELETTRICI
INDUKTIONS-KOCHPLATTE
DREIPASIG
PLAN DE CUISSON À
INDUCTION TRIPHASÉ
THREE-PHASE INDUCTION
COOKING TOP
ENCIMERA INDUCCIÓN
TRIFÁSICA
PCI-94ETX
PCIT-94ETX
PCI-94ETDX
PCIT-94ETDX
TPI-98ETX
IT
DE
FR
GB
Mod.
PCI-98ETX
PCIT-98ETX
PCI-98ETDX
PCIT-98ETDX
TPIT-98ETX
CH
per l'installazione e l'uso
AT
CH
und Bedienungsanleitung
BE
Pour l'installation et l'emploi
IE
for installation and use
ES
Guia para la intalación e
PCIW-94ETX
PCIWT-94ETX
PCIW-94ETDX
PCIWT-94ETDX
TPI-98ETDX
Istruzioni
Aufstellungs
Instructions
Instructions
instrucciones de uso
TPIT-98ETDX
563030901.doc
LIBR.ISTR.PCIX TPIX 90E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lotus PCI-94ETX

  • Page 1 Instructions INDUCTION TRIPHASÉ Pour l’installation et l’emploi THREE-PHASE INDUCTION Instructions COOKING TOP for installation and use ENCIMERA INDUCCIÓN Guia para la intalación e TRIFÁSICA instrucciones de uso Mod. PCI-94ETX PCI-98ETX PCIW-94ETX PCIT-94ETX PCIT-98ETX PCIWT-94ETX PCI-94ETDX PCI-98ETDX PCIW-94ETDX PCIT-94ETDX PCIT-98ETDX PCIWT-94ETDX...
  • Page 2 TABELLA DATI TECNICI PCI…-94ET…X PCI…-98ET…X PCIW…-94…ETX TPI…-98ET…X MODELLI 40x90x90h 80x90x90 40x90x90 80x90x90 DIMENSIONI cm 400V~3 400V~3 400V~3 400V/3 50/60Hz ALIMENTAZIONE 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 14,4 A 29 A 7,2 A 40,6 A (20,3 + 20,3) ASSORBIMENTO MASSIMO 10 kW 20 kW 5 kW 28 kW POTENZA MASSIMA...
  • Page 3 TECHNICAL DATA TABLE MODELS PCI…-94ET…X PCI…-98ET…X PCIW…-94…ETX TPI…-98ET…X 40x90x90h 80x90x90 40x90x90 80x90x90 DIMENSIONS cm 400V~3 400V~3 400V~3 400V/3 50/60Hz POWER SUPPLY 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 14,4 A 29 A 7,2 A 40,6 A (20,3 + 20,3) MAXIMUM ABSORPTION A 10 kW 20 kW 5 kW 28 kW...
  • Page 4 MONTAGGIO DEI PIEDINI, MONTAGE DER FEET, ASSEMLAGE DES PIEDS, ASSEMBLY OF THE FEET, MONTAJE DE LOS PIES...
  • Page 5 PIANI COTTURA AD Istruzioni INDUZIONE ELETTRICI per l'installazione e l'uso INDUKTIONS-KOCHPLATTE Aufstellungs DREIPASIG und Bedienungsanleitung PLAN DE CUISSON À Instructions INDUCTION TRIPHASÉ Pour l’installation et l’emploi THREE-PHASE INDUCTION Instructions COOKING TOP for installation and use ENCIMERA INDUCCIÓN Guia para la intalación e TRIFÁSICA instrucciones de uso Mod.
  • Page 6 FIG. 1, PCI…, TPI… 562006601 M00_00 Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Typenschild Elektroanschluß Plaque des caractéristiques Raccordement electrique Data Plate Electrical connection Chapa de características Conexión eléctrica PCI...T..., TPIT... 562015301 M00_00 Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Typenschild Elektroanschluß Pl. des caractéristiques Raccordement electrique Data Plate Electrical connection Chapa de características...
  • Page 7 VISIONE D’ASSEME CONNESSIONI – ÜBERSICHT ANSCHLÜSSE VUE D’ENSEMBLE CONNEXIONS – OVERVIEW CONNECTIONS INFORMACIÓN GENERAL CONEXIONES...
  • Page 8 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACIÓN DE APARATO 562026000 M00_00...
  • Page 9 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Page 10: Table Des Matières

    SOMMARIO DATI TECNICI GENERALI ......................7 TABELLA DATI TECNICI ......................7 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ..................7 INSTALLAZIONE ..........................7 DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE ......... 8 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ....................8 EQUIPOTENZIALE ......................... 8 GENERATORE AD INDUZIONE ....................8 Possibilità...
  • Page 11: Dati Tecnici Generali

    DATI TECNICI GENERALI Diametro minimo pentola 120 mm Umidità relativa 10% ÷ 90% non condensata 0°C ÷ 40°C Temperatura ambiente esercizio -10% ÷ +6% Tolleranza Tensione Alimentazione Frequenza Alimentazione 50 – 60 Hz TABELLA DATI TECNICI MODELLI PCI-94ET PCIT-94ET PCI-98ET PCIT-98ET PCIW-94ET PCIWT-94ET 40x90x90 40x90x29 80x90x90...
  • Page 12: Disposizioni Di Legge, Regole Tecniche E Direttive

    decorativi ecc si consiglia che questi siano di materiale non infiammabile, altrimenti provvedere a rivestire tali pareti con del materiale non infiammabile. Si deve anzitutto assicurare che le prescrizioni antincendio vengano rispettate. I seguenti punti devono venir sempre osservati durante l’installazione: Assicurarsi che il voltaggio di rete corrisponda al voltaggio indicato sulla tabella distintiva dell’apparecchio Tutte le installazioni elettriche devono rispettare le norme del luogo.
  • Page 13: Possibilità D'utilizzo

    Possibilità d’utilizzo. I generatori ad induzione, possono essere montati nei piani di cottura di cucine e in fornelli da appoggio e devono essere utilizzati per cucinare, riscaldare, mantenere caldo e arrostire. Con i generatori ad induzione , si possono utilizzare tutte le pentole specifiche consigliate per la cottura ad induzione pentole in ferro I generatori ad induzione non devono essere usati per scaldare oggetti diversi da quelli sopra menzionati.
  • Page 14: Sicurezza Nell'installazione, Nella Manutenzione E Nel Controllo

    Non appoggiare carte di credito, carte telefoniche, cassette o altri oggetti magnetici sulla piastra in vetroceramica con sistema ad induzione. Il generatore ad induzione ha un sistema di raffreddamento interno. Prestate attenzione che i fori di entrata e uscita dell’aria non siano ostruiti da oggetti (carta, stracci o altro. Ciò potrebbe causare un riscaldamento eccessivo e il conseguente spegnimento dell’induzione.
  • Page 15: Perché Scegliere L' Induzione

    del tegame si riscalda rapidamente, perché si verifica uno “sfregamento” delle molecole, che provoca calore. Si riesce a regolare la velocità e l’intensità del calore tramite il controllo del campo magnetico. Perché scegliere l’ induzione? Per la Sicurezza, non ci sono fiamme o fonti di calore che provocano pericolo quando la pentola viene rimossa dal piano di cottura.
  • Page 16: Spegnimento

    Le pentole vanno poste sempre al centro di una zona induttore. Le pentole non vanno riscaldate oltre 300°C. SPEGNIMENTO · Ruotare il commutatore/potenziometro in senso orario o antiorario fino a riportarlo nella posizione di riposo [ OFF ] · Certe parti del generatore restano sotto tensione anche quando il fornello è spento. Pertanto, in caso di manutenzione, scollegare prima l’attrezzatura dalla rete .
  • Page 17: Rilevamento Pentola

    Il tasto + consente di aumentare gradualmente il livello di cottura. Sul display viene segnalato il livello di cottura attuale Tasto - Il tasto - consente di diminuire gradualmente il livello di cottura. Sul display viene segnalato il livello di cottura attuale Tasto alto Il tasto alto permette di impostare il massimo livello di cottura possibile.
  • Page 18: Ricerca Guasti - Rimozione Guasti

    RICERCA GUASTI - RIMOZIONE GUASTI. · ATTENZIONE: NON eseguire MAI operazioni di qualsiasi genere sui generatori ad induzione prima di averli scollegati dalla rete elettrica . · PERICOLO : d’Alta tensione nel caso di generatori ad induzione , alimentati dalla rete elettrica . ·...
  • Page 19: Tabella Errori Dovuti Al Generatore (E1)

    TABELLA ERRORI DOVUTI AL GENERATORE (E1) ERRORE DESCRIZIONE CAUSA AZIONE CORRETTIVA Troppa corrente Uso di pentolame non idoneo Usare pentolame adatto sull’hardware Induttanza rotta o difettosa Controllare l’induttanza Nessuna corrente Connessione interrotta Riconnettere l’induttore sull’induttore Condotti ventilazione ostruiti, Pulire i condotti di ventilazione, Temperatura sull’IGBT ventola intasata, sensore IGBT pulire il ventilatore, controllare la...
  • Page 20: Tabella Errori Dovuti Al Controllo Digitale (E2)

    TABELLA ERRORI DOVUTI AL CONTROLLO DIGITALE (E2) ERRORE DESCRIZIONE CAUSA AZIONE CORRETTIVA Acqua o pentolame sulla zona di Tastiera Pulire l’area di controllo cottura permanentemente in ON Tasti difettosi Sostituire l’unità di controllo Bus LIN aperto Nessun rilevamento di Controllare bus LIN comunicazione Controllare la connessione tra la Effettuare correttamente la...
  • Page 21 INHALT ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..................18 TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN .................. 18 AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN ....................18 INSTALLATION ..........................18 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN ................................19 ELEKTROANSCHLUSS ........................ 19 ÄQUIPOTENZIAL .......................... 19 INDUKTIONSGENERATOR ......................19 Einsatzmöglichkeiten........................ 20 Achtung, Gefahr........................20 Qualifikation und Ausbildung des Personals................
  • Page 22: Allgemeine Technische Daten

    ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Min. Pfannenboden Ø 120 mm 10% bis 90% nicht Relative Luftfeuchtigkeit kondensierend Umgebungstemperatur: Betrieb 0°C ÷ 40°C Spannungstoleranz: -10% ÷ +6% Netzfrequenz 50 – 60 Hz TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN PCI-94ET PCIT-94ET PCI-98ET PCIT-98ET PCIW-94ET PCIWT-94ET MODELLE 40x90x90 40x90x29 80x90x90...
  • Page 23: Gesetzliche Bestimmungen, Technische Vorgaben Und Vorschriften

    aufgestellt wird, dürfen diese Materialien möglichst nicht entzündlich sein; andernfalls sollten diese Flächen mit nicht entzündlichem Material beschichtet werden. Es sollte in erster Linie sichergestellt werden, dass die Brandschutzvorschriften eingehalten werden. Folgende Punkte müssen während der Installation immer beachtet werden: Vergewissern Sie sich, dass die Voltzahl des Stromnetzes mit der auf der Typentabelle des Geräts übereinbstimmt.
  • Page 24: Einsatzmöglichkeiten

    Einsatzmöglichkeiten. Induktionsgeneratoren können in die Kochfelder von Herden oder in Zusatzherde eingebaut werden und dienen zum Kochen, Braten, Erwärmen und Warmhalten. Mit den Induktionsgeneratoren können alle spezifischen Kochgeschirre für Induktionsherde, as Eisen. Die Induktionsgeneratoren dürfen nicht zum Erwärmen von anderen Gegenständen, als die oben angegebenen benutzt werden.
  • Page 25: Sicherheit Bei Installation, Wartung Und Kontrolle

    Auf die funktionierende Heizfläche gestellte Metallgegenstände werden sehr schnell heiß. Folglich außer dem Kochgeschirr keine anderen Gegenstände auf das Induktionskochfeld legen (Getränkedosen, geschlossene Behälter, Alufolie, Besteck, Ringe, Schlüssel, Uhren, usw.) Personen mit Pacemaker sollten ihren Arzt befragen, ob sie sich in der Nähe eines Induktionskochfelds aufhalten dürfen oder nicht.
  • Page 26: Was Bedeutet Induktionskochen

    - Jede Kochstelle ist mit einem Temperaturbegrenzer ausgestattet, der sich einschaltet, wenn die erreichte Temperatur das Kristallglas schädigen kann (siehe Abschnitt "Verhalten im Falle einer Störung"). Warnhinweise: Nur geeignete Töpfe verwenden (mit Boden aus ferritischem Stahl). Was bedeutet Induktionskochen? Das Grundprinzip des Induktionskochens ist sehr einfach: Sobald das Kochgeschirr auf das Glaskeramikfeld gestellt wird, entsteht durch Induktion ein Magnetfeld.
  • Page 27: Funktionstest

    FUNKTIONSTEST Nachdem alles angeschlossen ist, Funktionstest durchführen. • Topf von Kochzone entfernen. • Kochstufe auf Null stellen. • Netzspannung einschalten (die grünen Betriebslampen blinken dabei kurz auf). • Grüne und rote Lampe dürfen nicht leuchten oder blinken. • Die Anzeige darf nur die Kochstufe Null anzeigen. •...
  • Page 28: Flex Touch

    FLEX TOUCH NORMALBETRIEB Die Tastenzuordnung ist standardmäßig wie abgebildet konfiguriert on/off TASTENFUNKTIONEN on/off-Taste: Mit der on/off-Taste wird die Bedienung ein- bez. ausgeschaltet. Auf der Anzeige erscheint eine „0“ falls die FlexTouch eingeschaltet ist. Wird nach dem Einschalten für längere Zeit keine Taste gedrückt, schaltet sich die FlexTouch automatisch wieder aus.
  • Page 29: Topfsuche

    Anzeige erscheint die maximale Kochstufe. Diese ist bei der Standardkonfiguration auf 100 eingestellt. mid-Taste: Mit der mid-Taste kann eine vorprogrammierte mittlere Kochstufe angefahren werden. Auf der Anzeige erscheint die entsprechende Kochstufe. Diese ist bei der Standardkonfiguration auf 70 eingestellt. min-Taste: Mit der min-Taste kann eine vorprogrammierte minimale Kochstufe angefahren werden.
  • Page 30: Störungssuche - Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSSUCHE - STÖRUNGSBESEITIGUNG. · ACHTUNG: NIEMALS irgendwelche Arbeiten an den Induktionsgeneratoren durchführen, wenn zuvor nicht die Spannungsversorgung unterbrochen wurde. · GEFAHR: Hochspannung, bei direkt vom Stromnetz gespeisten Induktionsgeneratoren. · Die Induktionsgeneratoren dürfen ausschließlich von QUALIFIZIERTEM, AUTORISIERTEM PERSONAL UND UNTER EINHALTUNG DER EINSCHLÄGIGEN RICHTLINIEN UND NORMEN, SOWIE DER INTERNATIONALEN, NATIONALEN UND REGIONALEN GESETZE ZUR SICHERHEIT geöffnet werden .
  • Page 31: Fehlermeldungen Vom Generator (E1)

    FEHLERMELDUNGEN VOM GENERATOR (E1) Fehle Nr. Name Mögliche Ursache Maßnahme Ungeeignetes Topfmaterial Geeignetes Topfmaterial verwenden Hardware Falsche oder defekte Spule Spule kontrollieren Kein Keine Spule oder kein Strom Spule anschließen Induktorstrom auf Leistungsteil Lüftungswege verstopft, Temperatur IGBT Luftwege freimachen, Ventilator verschmutzt, zu hoch Ventilator reinigen IGBT Temperatursensor defekt...
  • Page 32 Temperaturfühler defekt Fühler ersetzen...
  • Page 33: Fehlermeldungen Von Digitalbedienungen (E2)

    FEHLERMELDUNGEN VON DIGITALBEDIENUNGEN (E2) Fehle Nr. Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme Tasten-Dauerbetätigung Kochstelle reinigen Wasser oder Kochgeschirr auf dem Keramikglas Taster defekt Bedienung ersetzen LIN Bus nicht verbunden Keine Kommunikation LIN Bus Verbindung Überprüfen Leitungsbruch Kabelverbindung überprüfen, Verbindungskabel zwischen Tastatur und Generator defekt eventuell Kabel ersetzen Falsche ID Digitalbedienung hat falsche ID...
  • Page 34: Zugänglichkeit

    ZUGÄNGLICHKEIT Um zur Klemmleiste zu gelangen, ist das Vorderpaneel des Geräts zu entfernen. Die Betriebselemente sind durch die vordere Bedienblende zugänglich, dazu die Schrauben der Bedienblende lösen und diese entfernen.
  • Page 35 SOMMAIRE DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES ................... 32 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES................32 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................32 INSTALLATION ..........................32 DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES ......33 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ....................33 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL ......................33 GÉNÉRATEUR À INDUCTION ....................34 Possibilité d'emploi........................34 Attention et Danger.
  • Page 36: Données Techniques Générales

    DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES Diamètre minimum casserole 120 mm Humidité relative 10% ÷ 90% non condensée Température ambiante de 0°C ÷ 40°C fonctionnement -10% ÷ +6% Tolérance Tension Alimentation Fréquence Alimentation 50 – 60 Hz TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES PCI-94ET PCIT-94ET PCI-98ET PCIT-98ET PCIW-94ET...
  • Page 37: Dispositions Légales, Règles Techniques Et Directives

    Il est impératif de respecter les normes anti-incendie. Les points suivants doivent toujours être respectés pendant l’installation: S'assurer que le voltage du secteur corresponde au voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil Toutes les installations électriques doivent respecter les réglementations locales: Il faut respecter toutes les réglementations établies par les autorités nationales en matière d'électricité.
  • Page 38: Générateur À Induction

    GÉNÉRATEUR À INDUCTION LES GÉNÉRATEURS À INDUCTION CONSTITUENT UNE PIÈCE DE L'APPAREIL ET NE PEUVENT ÊTRE ASSIMILÉS À L'APPAREIL MÊME. Possibilité d'emploi. Les générateurs à induction peuvent être installés sur les plans de cuisson de cuisinières ou de réchauds d'appoint et ils doivent être utilisés pour cuisiner, chauffer, maintenir au chaud ou rôtir les aliments.
  • Page 39: Sécurité En Matière D'installation, D'entretien Et De Contrôle

    Ne pas poser d'autres matériaux (papier, carton, tissu, etc…) entre la casserole et la zone de cuisson, car ce dernier pourrait s'incendier. Les objets métalliques se chauffent très rapidement s'ils sont posés sur une zone chauffante en fonction ; donc à part les casseroles, il ne faut pas poser d'autres objets sur le plan de cuisson à...
  • Page 40: Qu'est-Ce Que C'est La Cuisson À Induction

    - chaque plaque est pourvue d'un limiteur de température qui se déclenche si la température atteinte est susceptible d'endommager le verre (voir paragraphe “en cas d'anomalie ou de panne”). Recommandations : n'utiliser que des casseroles adaptées (à fond ferrique). Qu'est-ce que c'est la cuisson à induction ? Le principe de base de la cuisson à...
  • Page 41: Extinction

    En cas d'erreur, faire référence au paragraphe “résolution des problèmes”. Ne pas chauffer de casseroles vides, sans surveillance Les casseroles doivent être placées toujours au centre d'une zone inducteur. Les casseroles ne doivent pas être chauffées à plus de 300°C. EXTINCTION ·...
  • Page 42: Touches De Fonction

    TOUCHES DE FONCTION Touche on/off La touche on/off allume et éteint le contrôle du Flex Touch. L'afficheur à 3 chiffres affiche 0 lorsque le Flex Touch est sur ON. Après l'allumage, le Flex Touch s'éteint automatiquement si aucune pression n'est exercée sur les touches. L'afficheur s'éteint.
  • Page 43: Recherche Des Pannes - Élimination Des Pannes

    RECHERCHE DES PANNES - ÉLIMINATION DES PANNES. · ATTENTION : NE JAMAIS effectuer d'opérations sur les générateurs à induction avant de les avoir débranché du réseau électrique. · DANGER : de haute tension quand les générateurs à induction sont alimentés par le réseau électrique. ·...
  • Page 44: Tableau Des Erreurs Dues Au Generateur (E1)

    TABLEAU DES ERREURS DUES AU GENERATEUR (E1) ERREUR N° DESCRIPTION CAUSE ACTION DE CORRECTION Trop de courant sur le Usage de casseroles non adéquates Utiliser des casseroles adaptées hardware Inductance cassée ou défectueuse Contrôler l'inductance Aucun courant sur Connexion interrompue Connecter de nouveau l'inducteur l'inducteur Nettoyer les conduits de...
  • Page 45: Tableau Erreurs Dues Au Contrôle Numérique (E2)

    TABLEAU ERREURS DUES AU CONTRÔLE NUMÉRIQUE (E2) ERREUR N° DESCRIPTION CAUSE ACTION DE CORRECTION Eau ou casseroles sur la zone de Nettoyer la zone de contrôle Clavier en permanence cuisson sur ON Touches défectueuses Remplacer l'unité de contrôle Bus LIN ouvert Aucune détection de Controller bus LIN comunication...
  • Page 46 INDEX GENERAL TECHNICAL DATA ....................43 TECHNICAL DATA TABLE......................43 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ..................43 INSTALLATION ..........................43 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS ................44 ELECTRIC CONNECTION ......................44 EQUIPOTENTIAL .......................... 44 INDUCTION GENERATOR......................44 Fields of use..........................44 Caution! Hazard! ........................
  • Page 47: General Technical Data

    GENERAL TECHNICAL DATA Minimal pan diameter: 120 mm Relative humidity: 10% to 90% non-condensing Operation Ambient temperature: 0°C ÷ 40°C Voltage tolerance: -10% ÷ +6% Supply frequency: 50 – 60 Hz TECHNICAL DATA TABLE PCI-94ET PCIT-94ET PCI-98ET PCIT-98ET PCIW-94ET PCIWT-94ET MODELS 40x90x90 40x90x29...
  • Page 48: Laws, Technical Rules And Norms

    Ensure that mains voltage complies with the voltage indicated on the specification table of the appliance All electrical installations must comply with local standards. All standards issued by national electrical authorities must be complied with. When circuit breakers are used, they must be suitable for a minimum of 30 mA. Avoid obstruction of air intakes or outlets with objects (fabric, walls, etc).
  • Page 49: Caution! Hazard

    All the specific saucepans recommended for use for induction cooking can be used with induction generators, such as saucepans in iron. Induction generators should not be used to heat objects other than those listed above. Caution! Hazard! CAUTION Incorrect usage and failure to comply with the instructions provided could cause injury or damage to people and property.
  • Page 50: Safety During Installation, Maintenance And Controls

    Do not allow liquids (water, oil or other) to enter the induction generator. Do not clean the generator with a jet of water. If the pyroceram top is cracked or broken, switch off the induction hob and disconnect the electricity supply. Do not touch any of the internal parts of the induction generator.
  • Page 51: Pots And Pans

    For Efficiency, because compared with other types of cooking, induction has very high energy yield, around 85%. This cooking system also keeps the surrounding area cool and healthy, as there is no heat dispersion, unlike other types of cooking appliances. POTS AND PANS.
  • Page 52: Flex Touch

    · Make sure that no liquid penetrates the induction generator, either during normal use or during cleaning and maintenance of the component . FLEX TOUCH NORMAL MODE The touch key allocation is standardised as pictured below. high on/off TOUCH KEY FUNCTION On/off key: The on/off key switches the FlexTouch on and off.
  • Page 53: Pot Detection

    high-key: The max key enables the pre-programmed maximal cooking level to be reached. This has a standard configuration set at 100. med-key: The medium key enables a pre-programmed middle cooking level to be reached. This has a standard configuration set at 70. low-key: The min key enables a pre-programmed minimal cooking level to be reached.
  • Page 54: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING. · CAUTION: NEVER carry out any work on the induction generators without first having disconnected them from the power supply . · HAZARD: high voltage present in induction generators powered by the electricity supply . · The induction generators should only be opened by QUALIFIED, AUTHORISED PERSONNEL IN COMPLIANCE WITH INTERNATIONAL, NATIONAL AND REGIONAL SAFETY LAWS AND REGULATIONS.
  • Page 55: Fault Messages From The Generator (E1)

    FAULT MESSAGES FROM THE GENERATOR (E1) Error. Name Cause Corrective action Unsuitable pan material Use suitable pan material Hardware over current Wrong or defective coil Check the coil No inductor current Inductor connection failure Connect the inductor properly Air routes blocked Clear air routes IGBT temperature too Fan clogged, temperature...
  • Page 56: Fault Messages From The Digital Controls (E2)

    FAULT MESSAGES FROM THE DIGITAL CONTROLS (E2) Error Name Cause Corrective action Water or cookware on the Clean control area control glass Key pad permanently on Replace digital control unit Key button defect LIN Bus opened No detection of communication Check LIN Bus Faulty connection between Wiring interruption...
  • Page 57: Accessibility

    ACCESSIBILITY To get to the junction-box, remove the front panel of the appliance. The control elements are reached from the front control panel; unscrew the fixing screws from the control panel and remove it.
  • Page 58 RESUMEN DATOS TÉCNICOS GENERALES ....................55 TABLA DATOS TÉCNICOS ......................55 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ................55 INSTALACIÓN ..........................55 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ........56 CONEXIÓN ELÉCTRICA ......................56 EQUIPOTENCIAL .......................... 56 GENERADOR DE INDUCCIÓN....................56 Posibilidades de utilización ......................
  • Page 59: Datos Técnicos Generales

    DATOS TÉCNICOS GENERALES Diámetro mínimo olla 120 mm Humedad relativa 10% - 90% no condensada Temperatura ambiente de ejercicio 0°C - 40°C -10% - +6% Tolerancia Tensión de Alimentación Frecuencia Tensión de Alimentación 50 – 60 Hz TABLA DATOS TÉCNICOS PCI-94ET PCIT-94ET PCI-98ET...
  • Page 60: Disposiciones De Ley, Reglas Técnicas Y Directivas

    revestimientos decorativos, etc. se aconseja que éstos sean de material no inflamable; si no, se debe revestir estas paredes con material no inflamable. Es necesario asegurarse, sobre todo, de que las prescripciones para la prevención de incendios se respeten. Se debe respetar siempre los siguientes puntos durante la instalación: Asegurarse de que el voltaje de red corresponda al voltaje indicado en el cuadro de características del electrodoméstico.
  • Page 61: Posibilidades De Utilización

    Posibilidades de utilización Los generadores de inducción pueden montarse en las superficies de cocción de cocinas y en hornos de apoyo y deben utilizarse para cocinar, calentar, mantener a temperatura y asar. Con los generadores de inducción, se pueden utilizar todas las ollas específicas aconsejadas para la cocción por inducción, esto es, ollas de aleación y de hierro.
  • Page 62: Seguridad En La Instalación, En El Mantenimiento Y En El Control

    Las personas con marcapasos deben consultar con su médico para comprobar si pueden situarse cerca de una superficie de cocción con generador de inducción. No apoye tarjetas de crédito, tarjetas telefónicas, cajas u otros objetos magnéticos en la placa de vitrocerámica con sistema de inducción.
  • Page 63: Qué Es La Cocción Por Inducción

    ¿Qué es la cocción por inducción? El principio básico de la cocción por inducción es muy simple. Cuando el cazo se apoya sobre la superficie de vitrocerámica, entra en un campo magnético generado por un sistema de inducción. La base ferrosa del cazo se calienta rápidamente, ya que se produce un "roce"...
  • Page 64: Apagado

    No caliente ollas vacías o desatendidas Las ollas deben colocarse siempre en el centro de una zona de inducción. Las ollas no deben calentarse por encima de los 300°C. APAGADO · Gire el conmutador/potenciómetro en sentido horario o anti-horario hasta volver a colocarlo en posición de reposo [ OFF ] ·...
  • Page 65: Botones Función

    BOTONES FUNCIÓN Botón on/off El botón on/off enciende y apaga el control Flex Touch. En el display de 3 cifras aparece 0 si el Flex Touch está en ON. Después del encendido, si no se pulsa ningún botón el Flex Touch se apaga automáticamente. El display se apaga. Botón + El botón + permite aumentar gradualmente el nivel de cocción.
  • Page 66: Búsqueda De Averías - Eliminación De Averías

    BÚSQUEDA DE AVERÍAS - ELIMINACIÓN DE AVERÍAS · ATENCIÓN: NO efectúe NUNCA  o peraciones de ningún tipo en generadores de inducción antes de desconectarlos de la red eléctrica. · PELIGRO : de alta tensión en caso de generadores de inducción, alimentados por la red eléctrica. ·...
  • Page 67: Tabla De Errores Debidos Al Generador (E1)

    TABLA DE ERRORES DEBIDOS AL GENERADOR (E1) ERROR Nº DESCRIPCIÓN CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Demasiada corriente en Uso de ollas no adecuadas Use ollas adecuadas el hardware Inductancia rota o defectuosa Compruebe la inductancia Ninguna corriente en el Conexión interrumpida Vuelva a conectar el inductor inductor Conductos de ventilación Limpie los conductos de...
  • Page 68: Tabla De Errores Debidos Al Control Digital (E2)

    TABLA DE ERRORES DEBIDOS AL CONTROL DIGITAL (E2) ERROR Nº DESCRIPCIÓN CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Agua u ollas en la zona de Teclado Limpie la zona de control cocción permanentemente en ON Teclas defectuosas Sustituya la unidad de control Bus LIN abierto Ninguna anotación de Comprobar bus LIN comunicación...
  • Page 69: Accesibilidad

    ACCESIBILIDAD Para acceder al tablero de bornes, quitar el panel anterior del aparato. Los elementos de mando se alcanzan desde el panel anterior, destornillar los tornillos que fijan el panel y quitar...

Table des Matières