Télécharger Imprimer la page

Evolution BORA 2800 Manuel D'instruction page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour BORA 2800:

Publicité

Accessoires – Pièces d'origine Evolution fournies
HTA153 Mandrin et clé 13 mm
HTA030 Fraise conique 0-30 mm
HTxxS
Fraises courtes 25 mm disponibles 12 mm – 28 mm
HTxxL
Fraises longues 50 mm disponibles 12 mm – 28 mm
Avis : L'usure normale et l'endommagement dû à un mauvais emploi ne
sont pas couverts par la garantie de 12 mois.
Instrucciones de funcionamiento
Le rogamos que lea todas estas instrucciones de funcionamiento y de
seguridad cuidadosamente. Por su propia seguridad, compruebe que la
tensión es correcta antes de usar este equipo y que todos los asideros y
piezas están firmemente asegurados. Si no está seguro sobre algún aspecto
de este equipo, póngase en contacto con su distribuidor.
Ficha técnica del modelo BORA 2800
Motor (230v o 115v 50/60 Hz) (vatios):
Diámetro máximo del cutter:
Prof. máxima de corte:
RPM sin carga (min-1):
Ciclo de trabajo máximo recomendado (minutos):
Nivel de presión acústica (en carga) (dB(A)):
Peso:
Dimensiones máximas (rack totalmente elevado):
Dimensiones mínimas (rack totalmente bajado):
Dimensiones magnéticas:
Adhesión magnética:
Diámetro interno del retén del cutter:
Equipo estándar suministrado con la unidad: 1 tanque de refrigerante, 1 tubería
de refrigerante, 1 Guarda, 3 llave hexagonal, 3 asideros, 2 tornillos de mariposa,
2 arandelas, 1 cadena, 1 torno y llave , 1 caja de transporte.
DEBERÁ LLEVARSE protección ocular y auditiva mientras opera este
equipo. NO TOQUE el cutter mientras esté en movimiento. Siga las
recomendaciones para Equipos de Protección Personal (EPP) mientras
Esta máquina está diseñada específicamente para hacer agujeros en acero
dulce usando los cutres y accesorios apropiados. NO DEBERÍA modificarse
y/o utilizarse para cualquier otro tipo de aplicación excepto para el que ha sido
diseñado, incluyéndose como fuerza motriz de otro equipo.
Asegúrese de que el área total de trabajo puede verse desde la posición de
operación. Utilice barreras para mantener a las personas alejadas. No ponga
en marcha la herramienta en ambientes explosivos, ya que las herramientas
motorizadas crean chispas que pueden provocar ignición de materiales
inflamables o gases. No ponga en marcha la herramienta en condiciones de
humedad o en presencia de agua, ya que pueden ocurrir descargas eléctricas.
Use ambas manos para poner en marcha la herramienta. Cerciórese siempre
que el material en el que está trabajando están amarrado con total seguridad.
Esta herramienta está equipada con un cable y enchufe aprobados para
su uso en el país de utilización. El conductor verde y amarillo del cable
es el cable de toma a tierra y nunca ha de conectarlo a un terminal vivo.
Saque el enchufe de su punto de alimentación antes de recambiar el
cutre, realizando los ajustes u otras tareas de mantenimiento.
Recomendamos el uso de cutters Evolution genuinos.
Inspeccione la máquina y el cutter antes de cada uso y no utilice
cutters deformados, agrietados, desgastados o dañados de algún
modo.
Cerciórese de que el cutter está montado correctamente y no detenga con
la mano.
No utilice cutters que no cumplan con las características especificadas en
Importante
Guarde estas instrucciones
opera esta herramienta.
9
585x220x310
450x130x310
50x80x164
3/4" 19mm Pata Weldon
1200
28mm
50mm
570
30
90
14kg
1300kg

Publicité

loading