Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESI5510LAX
EN DISHWASHER
FR LAVE-VAISSELLE
TR BULAŞIK MAKINESI
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
KULLANMA KILAVUZU
2
23
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESI5510LAX

  • Page 1 ESI5510LAX EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION TR BULAŞIK MAKINESI KULLANMA KILAVUZU...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNICAL INFORMATION................21 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and • disconnect the mains plug from the mains socket. Do not use water spray and steam to clean the •...
  • Page 5 ENGLISH • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance. We recommend only the use of original spare parts.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent...
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off button Start button Program button Indicators Option button Programme indicators Display Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. Multitab indicator.
  • Page 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme pha- Options Type of load • Normal soil • Prewash • EnergySaver • Crockery and • Wash 50 °C • Multitab cutlery • Rinses • Dry • All • Prewash • EnergySaver •...
  • Page 9: Settings

    ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the op- tions and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test institutes Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
  • Page 10 Water hardness German de- French de- mmol/l Clarke de- Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 11 ENGLISH until the indicators How to deactivate the rinse aid start to flash and the display is dispenser blank. The appliance must be in programme 2. Press Delay selection mode. • The indicators 1. To enter the user mode, press and go off.
  • Page 12: Options

    7. OPTIONS How to activate Multitab Desired options must be activated every time before you start a programme. Press Option until the indicator comes It is not possible to activate or deactivate options while a 7.2 EnergySaver programme is running.
  • Page 13: Daily Use

    ENGLISH 8.2 How to fill the rinse aid How to fill the salt container dispenser 1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it. 2. Put 1 litre of water in the salt container (Only for the first time). 3.
  • Page 14 9.2 Setting and starting a • If the salt indicator is on, fill the salt container. programme • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. The Auto Off function 3. Load the baskets. 4. Add the detergent. If you use multi- This function decreases energy tablets, activate the option Multitab.
  • Page 15: Hints And Tips

    ENGLISH Make sure that there is detergent in the Opening the door while the detergent dispenser before you start a appliance operates new programme. If you open the door while a programme is End of the programme running, the appliance stops. It may affect the energy consumption and the When the programme is completed the programme duration.
  • Page 16 • Remove larger residues of food from (powder, gel, tablets without additional the dishes into the waste bin. functions), rinse aid and salt separately • Make soft the remaining burned food for optimal cleaning and drying results.
  • Page 17: Care And Cleaning

    ENGLISH 11. CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, 4.
  • Page 18: Troubleshooting

    11.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 11.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth.
  • Page 19 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The program does not • Make sure that the appliance door is closed. start. • Press Start. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. •...
  • Page 20 Problem and alarm code Possible cause and solution Rattling/knocking sounds • The tableware is not properly arranged in the baskets. from inside the appliance. Refer to basket loading leaflet. • Make sure that the spray arms can rotate freely.
  • Page 21: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause and solution The interior of the appliance • This is not a defect of the appliance. it is caused by is wet. the humidity in the air that condenses on the walls. Unusual foam during wash- •...
  • Page 22 Power consumption Left-on mode (W) Power consumption Off-mode (W) 0.10 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
  • Page 23 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 25: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts • pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
  • Page 26 13 A. S'il est nécessaire de • Les produits de lavage pour lave- changer le fusible de la fiche électrique, vaisselle sont dangereux. Suivez les utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS consignes de sécurité figurant sur 1362).
  • Page 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération...
  • Page 28: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Program Voyants Touche Option Voyants de programme Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
  • Page 29: Programmes

    FRANÇAIS 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement sa- • Prélavage • EnergySaver • Lavage à 50 °C • Multitab • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage • Tous •...
  • Page 30: Réglages

    5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 1.050 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.5 - 1.6 150 - 170 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempéra- ture de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 31 FRANÇAIS impact négatif sur les résultats de lavage région. Votre compagnie des eaux peut et sur l'appareil. vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat l'eau est dure.
  • Page 32 6.3 Distributeur de liquide de 6.4 Signaux sonores rinçage Les signaux sonores se déclenchent en cas d''anomalie de fonctionnement de Le liquide de rinçage permet de sécher la l'appareil. Il est impossible de désactiver vaisselle sans laisser de traînées ni de ces signaux sonores.
  • Page 33: Options

    FRANÇAIS Vous pouvez également sélectionner des Comment sélectionner le options compatibles avec le programme. programme MyFavourite 2. Appuyez simultanément sur les touches Program et Delay en les Appuyez sur la touche Program jusqu'à maintenant enfoncées jusqu'à ce que ce que les voyants correspondant au les voyants du programme et des programme et aux options MyFavourite options clignotent pendant quelques...
  • Page 34 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur...
  • Page 35: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous ATTENTION! que le bouton d'ouverture se verrouille Utilisez uniquement du liquide correctement. de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) (B) entre la position 1 pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 36 • 5 minutes après la fin du programme Ouverture de la porte au cours de lavage. du fonctionnement de l'appareil • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil Départ d'un programme...
  • Page 37: Conseils

    FRANÇAIS 10. CONSEILS 10.1 Raccordement les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation Les conseils suivants vous garantissent séparée d'un détergent simple des résultats de lavage et de séchage (poudre, gel, pastille, sans fonction optimaux au quotidien, et vous aideront à supplémentaire), de liquide de rinçage protéger l'environnement.
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    10.4 Chargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement installés. • Utilisez uniquement cet appareil pour • Le bouchon du réservoir de sel laver des articles qui peuvent passer au régénérant est vissé. lave-vaisselle. • Les bras d'aspersion ne sont pas •...
  • Page 39 FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de...
  • Page 40: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    11.4 Nettoyage intérieur programme long au moins 2 fois par mois. • Nettoyez soigneusement l'appareil, y • Pour maintenir des performances compris le joint en caoutchouc de la optimales, nous vous recommandons porte, avec un chiffon doux humide. d'utiliser un produit de nettoyage •...
  • Page 41 FRANÇAIS Problème et code d'alar- Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs- l'eau. trué. • Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de l'eau L'affichage indique n'est pas obstrué. •...
  • Page 42 Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puis Reportez-vous aux chapitres rallumez-le. Si le problème persiste, « Avant la première contactez le service après-vente agréé. utilisation », « Utilisation Pour les codes d'alarme ne figurant pas quotidienne » ou dans le tableau, contactez le service «...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour la- de lavage. ve-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin- çage. Faites appel à un service après vente agréé. Traces de rouille sur les cou- •...
  • Page 44 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau- max. 60 °C Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10...
  • Page 45 14. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI............... 65 SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
  • Page 46: Güvenlik Bilgileri

    GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha sonra da kullanmak için saklayın. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı...
  • Page 47: Güvenlik Talimatlari

    TÜRKÇE Bıçakları ve keskin uçlu parçaları uçları aşağı olacak • şekilde çatal-bıçak sepetine ya da yatay konumda koyun. Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz kapağını • başında bulunmadığınız zamanlarda açık bırakmayın. Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve • elektrik fişini prizden çekin. Cihazı...
  • Page 48 Tarlabaşı Cad. No:35 34435-Taksim- Bulaşıklarda deterjan olabilir. Beyoğlu_Istanbul • Bir program çalışırken kapağı açarsanız cihazdan sıcak buhar çıkışı Electrolux tüketici danışma merkezi: 0 olabilir. 850 250 35 89 • Cihazın içine, üzerine veya yakınına www.electrolux.com.tr yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış...
  • Page 49: Ürün Tanimi

    TÜRKÇE 3. ÜRÜN TANIMI Üst püskürtme kolu Parlatıcı gözü Alt püskürtme kolu Deterjan gözü Filtreler Çatal-bıçak sepeti Bilgi etiketi Alt sepet Tuz haznesi Üst sepet Hava menfezi...
  • Page 50: Kontrol Paneli

    4. KONTROL PANELI Açma/kapama tuşu Start tuşu Program tuşu Göstergeler Program göstergeleri Option tuşu Ekran Delay tuşu 4.1 Göstergeler Gösterge Açıklaması Yıkama aşaması. Yıkama aşaması çalışırken yanar. Kurutma aşaması. Kurutma aşamasına geçildiğinde yanar. Multitab göstergesi. Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
  • Page 51: Programlar

    TÜRKÇE 5. PROGRAMLAR Program Kirlilik derecesi Program aşamaları Seçenekler Çamaşır türü • Normal kirli • Ön yıkama • EnergySaver • Tabak takımları • 50 °C'de Yıkama • Multitab ve çatal-bıçaklar • Durulamalar • Kurutma • Tümü • Ön yıkama • EnergySaver •...
  • Page 52: Ayarlar

    Enerji Süre Program (kWs) (dak.) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.5 - 1.6 150 - 170 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı, değerlerde değişikliğe neden olabilir.
  • Page 53 TÜRKÇE Su sertliği Alman derece‐ Fransız dere‐ mmol / l Clarke de‐ Su yumuşatıcı se‐ si (°dH) cesi (°fH) recesi viyesi 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Page 54 Parlatıcı gözünün devre dışı görünmeyene kadar Delay ve Start bırakılması tuşlarına aynı anda basın ve basılı tutun. Cihazın program seçme modunda olması 2. Delay tuşuna basın gerekir. • göstergeleri 1. Kullanıcı moduna geçmek için, söner.
  • Page 55: Seçenekler

    TÜRKÇE 7. SEÇENEKLER sonuçları elde etmek için, program süresi Bir program başlatmadan uzatılır. önce istediğiniz seçenekleri Multitab, kalıcı bir seçenek değildir ve her etkinleştirmelisiniz. seferinde seçilmelidir. Bir program çalışırken bu seçeneklerin etkinleştirilmesi ya da devre dışı bırakılması Multitab Tuşunun çalıştırılması mümkün değildir.
  • Page 56: Günlük Kullanim

    8.2 Parlatıcı gözünün Tuz haznesinin doldurulması doldurulması 1. Tuz haznesinin kapağını saatin tersi yönde çevirip, çıkarın. 2. Tuz haznesine 1 litre su koyun (Sadece ilk çalıştırmada). 3. Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile doldurun. 4. Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuzları...
  • Page 57 TÜRKÇE 9.2 Bir programın ayarlanması • Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini doldurun. ve başlatılması • Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, parlatıcı gözünü doldurun. Auto Off fonksiyonu 3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin. 4. Deterjanı ekleyin. Multi-tablet Bu fonksiyon, çalışmadığında cihazı kullanıyorsanız, Multitab seçeneğini otomatik olarak devre dışı bırakarak etkinleştirin.
  • Page 58: İpuçlari Ve Yararli Bilgiler

    Geri sayım sona erdiğinde, program Programın iptal edilmesi başlar ve yıkama aşaması göstergesi yanmaya başlar. Cihaz program seçme moduna geçinceye kadar Program ve Option tuşlarına aynı anda basılı tutun. Cihaz çalışırken kapağın Yeni bir program başlatmadan önce açılması deterjan gözünde deterjan bulunduğundan emin olun.
  • Page 59 TÜRKÇE fonksiyonu olmayan toz, jel veya • Bulaşıklardaki büyük yemek tabletler), parlatıcı ve tuzu ayrı ayrı kalıntılarını çöp kutusuna atın. kullanmanızı öneririz. • Bulaşıklarda kalan yanmış yiyecekleri • Multi-tablet kullanıyorsanız, Multitab yumuşatın. seçeneğini seçebilirsiniz (varsa). Bu • İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar seçenek, multi-tablet kullanımıyla ve tavalar) ağızları...
  • Page 60: Bakim Ve Temizlik

    11. BAKIM VE TEMIZLIK 3. Yassı filtreyi (A) çıkarın. UYARI! Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin. Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir. Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekirse bunları...
  • Page 61: Sorun Giderme

    TÜRKÇE kalan kir parçalarını ince uçlu bir cisim ile çıkarın. 11.3 Dış temizlik • Cihazı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. • Sadece nötr deterjanlar kullanın. • Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüleri kullanmayın. 11.4 İç temizlik • Cihazı, kapının lastik contası dahil, DİKKAT! nemli yumuşak bir bez kullanarak Filtrelerin yanlış...
  • Page 62 Sorun ve alarm kodu Olası sebep ve çözümü Program çalışmaya başla‐ • Cihazın kapağının kapalı olduğundan emin olun. mıyor. • Start tuşuna basın. • Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı iptal edin ya da geri sayımın bitmesini bekleyin. • Cihaz, su yumuşatıcı içine reçineyi yeniden doldurma prosedürünü...
  • Page 63 TÜRKÇE Sorun ve alarm kodu Olası sebep ve çözümü Cihaz devre kesiciyi çalıştı‐ • Kullanılan cihazların hepsine aynı anda yeterli amper rıyor. tedarik edilemiyordur. Priz amperini ve metre kapasi‐ tesini kontrol edin ya da kullanılan cihazlardan birini kapatın. • Cihazın elektrik devrelerinde dahili bir arıza vardır. Yetkili Servis Merkezini arayın.
  • Page 64: Teknik Bilgiler

    Sorun Olası sebep ve çözümü Yıkama esnasında anormal • Sadece bulaşık makinelerine özel tasarlanmış de‐ köpük. terjanları kullanın. • Parlatıcı gözünde sızıntı var. Yetkili Servis Merkezi‐ ni arayın. Çatal-bıçaklar üzerinde pas • Yıkama işlemi için kullanılan su çok tuzlu. "Su yu‐...
  • Page 65: Tüketicinin Seçimlik Haklari

    TÜRKÇE Enerji tüketimi Kapalı mod (W) 0.10 1) Diğer değerler için bilgi etiketine bakın. 2) Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (ör. güneş panelleri, rüzgar) geliyorsa, enerji tü‐ ketimini azaltmak için sıcak su kaynağını kullanın. 14. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması 4.
  • Page 66 çevre ve dönüşüm tesislerinize gönderin ya da insan sağlığının korunmasına yardımcı belediye ile irtibata geçin. olun. Ev atığı sembolü bulunan AEEE Yönetmeliğine Uygundur. cihazları atmayın. Ürünü yerel geri...
  • Page 67 TÜRKÇE...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières