Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

EN3790MOX
FR
Réfrigérateur/congélateur
PL
Chłodziarko-zamrażarka
PT
Combinado
RO
Frigider cu congelator
ES
Frigorífico-congelador
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
Manual de instruções
Manual de utilizare
Manual de instrucciones
2
16
30
44
58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EN3790MOX

  • Page 1 EN3790MOX Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi Combinado Manual de instruções Frigider cu congelator Manual de utilizare Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Des Matières

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............15 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Page 5 FRANÇAIS • Veillez à ne pas endommager les • Ne touchez pas le compresseur ni le composants électriques tels que la condenseur. Ils sont chauds. fiche secteur, le câble d'alimentation • Ne retirez pas et ne touchez pas les ou le compresseur. Contactez le éléments du compartiment service après-vente agréé...
  • Page 6: Bandeau De Commande

    • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
  • Page 7 FRANÇAIS 3.4 Affichage en mode Veille touche de température jusqu'à ce que les voyants s'allument dans l'une des Au bout de 30 secondes sans interaction configurations suivantes : avec l'appareil, l'affichage passe en 1. également pour activer la fonction mode Veille. Seul le voyant FastFreeze correspondant à...
  • Page 8: Utilisation Quotidienne

    Si vous réglez une température de 5 °C ou plus, la température à l'intérieur du compartiment NaturaFresh 0° sera supérieure à 3 °C. 3.7 Indicateur de porte ouverte Si la porte est restée ouverte pendant environ 5 minutes, l'indicateur de porte ouverte s'active.
  • Page 9 FRANÇAIS 4.3 Rangement des aliments dans le compartiment réfrigérateur Couvrez ou enveloppez les aliments, surtout s'ils sont forts en saveurs. Disposez les aliments de sorte que l'air puisse circuler librement autour. Après chargement de Tous les aliments placés sur les denrées fraîches dans clayettes ne doivent pas s'approcher de l'appareil ou après des...
  • Page 10: Entretien Et Nettoyage

    2. Sortez le filtre du sachet en ATTENTION! plastique. Assurez-vous que le 3. Insérez le filtre dans le logement à couvercle du filtre est l'arrière de l'appareil. toujours fermé pour que le filtre fonctionne correctement. Pour de meilleures performances, le filtre doit être changé...
  • Page 11: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 3. Rincez et séchez soigneusement. pour empêcher l'eau de déborder et de 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le couler à l'intérieur de l'appareil. condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.
  • Page 12 Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est défectu‐ Contactez le service après- pas. eux. vente agréé le plus proche. Le compresseur fonction‐ Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre ne en permanence. réglage de la températu‐...
  • Page 13 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l'inté‐ Le thermostat n'est pas Augmentez/réduisez la tem‐ rieur de l'appareil est trop réglé correctement. pérature. basse/élevée. La température des pro‐ Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
  • Page 14: Installation

    7. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Installation Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe Température ambiante...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS • L'appareil doit être relié à la terre. La • Cet appareil est conforme aux fiche du cordon d'alimentation est directives CEE. fournie avec un contact à cette fin. Si 7.5 Réversibilité de la porte la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à...
  • Page 16 7. INSTALACJA....................28 8. DANE TECHNICZNE..................29 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 17 POLSKI nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu • ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą...
  • Page 18: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do • przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić • układu chłodniczego. Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych • urządzeń elektrycznych za wyjątkiem tych, które zaleca producent.
  • Page 19 POLSKI chłodnych, takich jak przybudówki, • Nie umieszczać w urządzeniu innych garaże lub piwnice. urządzeń elektrycznych (np. • Przesuwając urządzenie, należy maszynek do lodów), chyba, że podnieść jego przednią krawędź, aby zostały one przeznaczone do tego uniknąć zarysowania podłogi. celu przez producenta. •...
  • Page 20: Panel Sterowania

    2.5 Konserwacja i czyszczenie • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. OSTRZEŻENIE! • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Występuje zagrożenie • Wymontować drzwi, aby uniemożliwić odniesieniem obrażeń i zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia uszkodzeniem urządzenia. wewnątrz urządzenia. • Czynnik w układzie chłodniczym i •...
  • Page 21 POLSKI 3.1 Włączanie wskaźniki LED zostaną wyłączone. Aby wyłączyć ten tryb, należy nacisnąć 1. Podłączyć wtyczkę przewodu przycisk temperatury. zasilającego urządzenia do gniazda elektrycznego. 3.5 Funkcja FastFreeze 2. Aby włączyć urządzenie, należy Jeśli zachodzi konieczność umieszczenia dotknąć i przytrzymać przycisk w komorze chłodziarki większej ilości temperatury, aż...
  • Page 22: Codzienna Eksploatacja

    2. przeznaczona głównie do mięsa i ryb Po ustawieniu temperatury 5°C lub wyższej temperatura wewnątrz komory NaturaFresh 0° będzie wynosić powyżej 3°C. 3.7 Wskaźnik otworzenia drzwi Jeśli drzwi będą otworzone przez około 5 minut, włączy się wskaźnik otworzenia drzwi. Przycisk temperatury oraz wskaźnik LED aktualnie ustawionej...
  • Page 23 POLSKI 4.2 Przechowywanie 4.4 Komora NaturaFresh 0° zamrożonej żywności Przy pierwszym uruchomieniu lub po pewnym okresie wyłączenia urządzenia, przed umieszczeniem produktów w komorze należy uruchomić urządzenie na co najmniej 2 godziny z włączona funkcją FastFreeze. Aby uzyskać najlepszą wydajność urządzenia przy przechowywaniu dużej Komora jest przeznaczona do ilości żywności, należy wyjąć...
  • Page 24: Konserwacja I Czyszczenie

    4.6 MULTIFLOW 3. Wsunąć filtr w prowadnice na tylnej ściance urządzenia. Komorę chłodziarki wyposażono w urządzenie umożliwiające szybkie schłodzenie żywności i zapewniające bardziej równomierną temperaturę w komorze. Urządzenie włącza się samoczynnie w razie potrzeby, np. gdy temperatura wewnątrz urządzenia jest za wysoka.
  • Page 25: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI wewnątrz komory, którą wywołuje UWAGA! automatycznie sterowany wentylator. Należy chronić układ Woda z rozpuszczonego szronu spływa chłodniczy przed rynienką do specjalnego pojemnika uszkodzeniem. znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprężarką, skąd następnie odparowuje. UWAGA! Należy okresowo czyścić otwór Przesuwając urządzenie, odpływowy znajdujący się...
  • Page 26 Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Temperatura w urządze‐ Patrz „Alarm otworzonych niu jest za wysoka. drzwi” lub „Alarm wysokiej temperatury”. Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie Zamknąć i otworzyć drzwi. czuwania. Nie działa oświetlenie. Przepaliła się żarówka. Skontaktować się z najbliż‐...
  • Page 27 POLSKI Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Nie można ustawić tempe‐ Włączona jest funkcja Wyłączyć funkcję FastFree‐ ratury. FastFreeze lub Shopping‐ ze lub ShoppingMode ręcz‐ Mode. nie albo zaczekać, aż funk‐ cja wyłączy się automatycz‐ nie i ustawić temperaturę. Patrz „Funkcja FastFreeze lub ShoppingMode”.
  • Page 28: Instalacja

    7. INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 7.1 Ustawianie Urządzenie należy zainstalować w suchym, dobrze wietrzonym pomieszczeniu, w którym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia: Klasa Temperatura otoczenia klima‐...
  • Page 29: Dane Techniczne

    POLSKI tabliczce znamionowej odpowiadają • Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw napięciu w sieci domowej. EWG. • Urządzenie musi być uziemione. 7.5 Zmiana kierunku otwierania Wtyczka przewodu zasilającego jest w tym celu wyposażona w specjalny drzwi styk. Jeśli gniazdko nie ma Jeśli zachodzi potrzeba zmiany kierunku wyprowadzonego uziemienia, otwierania drzwi, należy skontaktować...
  • Page 30 8. DADOS TÉCNICOS..................43 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Page 31 PORTUGUÊS Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou • mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 32: Instruções De Segurança

    Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o • aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. • Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos.
  • Page 33 PORTUGUÊS • Certifique-se de que não danifica os • Não remova nem toque em peças do componentes eléctricos (ficha e cabo compartimento de congelação com as de alimentação eléctrica, compressor, mãos húmidas ou molhadas. etc.). Contacte um Centro de • Não volte a congelar alimentos que já Assistência Técnica Autorizado ou um foram descongelados.
  • Page 34: Painel De Comandos

    • A espuma de isolamento contém gás • Não provoque danos na parte da inflamável. Contacte a sua autoridade unidade de arrefecimento que está municipal para saber como eliminar o próxima do permutador de calor. aparelho correctamente. 3. PAINEL DE COMANDOS Escala de temperatura Botão da temperatura...
  • Page 35 PORTUGUÊS fraca. Todos os restantes indicadores LED ficam apagados. Para desactivar este modo, prima o botão da temperatura. 3.5 Função FastFreeze Se necessitar de guardar no frigorífico muitos alimentos que estejam à temperatura ambiente (por exemplo, após fazer compras), ou diminuir rapidamente a temperatura do congelador para congelar rapidamente alimentos frescos, é...
  • Page 36: Utilização Diária

    3.7 Indicador de porta aberta Pode desactivar este indicador fechando a porta Se a porta ficar aberta durante cerca de ou premindo o botão da 5 minutos, o indicador de porta aberta é temperatura. activado. O botão da temperatura e o indicador LED da temperatura seleccionada ficam intermitentes.
  • Page 37 PORTUGUÊS 4.4 Compartimento Após colocar alimentos NaturaFresh 0° frescos no aparelho, abrir a porta repetidamente ou ter tido a porta aberta durante bastante tempo, é normal que a indicação OK desapareça; aguarde pelo menos 12 horas antes de reajustar o controlador da temperatura.
  • Page 38: Manutenção E Limpeza

    CUIDADO! Certifique-se de que a tampa do filtro fica sempre fechada, para que o filtro funcione correctamente. Para obter o melhor desempenho, o filtro deve ser substituído a cada 6 meses. Pode adquirir filtros activos novos num representante local ou através do 4.
  • Page 39: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 5.4 Períodos de inactividade A água resultante da descongelação é drenada por um canal para um recipiente Quando não pretender utilizar o aparelho especial colocado na parte traseira do durante bastante tempo, adopte as aparelho, sobre o compressor seguintes precauções: motorizado, onde evapora.
  • Page 40 Problema Causa possível Solução Guardou demasiados ali‐ Aguarde algumas horas e mentos ao mesmo tempo. volte a verificar a temperatu‐ A temperatura ambiente Consulte a classe climática está demasiado elevada. na placa de características. Os alimentos colocados Deixe que os alimentos arre‐...
  • Page 41: Instalação

    PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A função FastFreeze está Consulte “Função FastFree‐ activa. ze”. Os painéis laterais do Trata-se de um estado Certifique-se de que existe aparelho estão quentes. normal que se deve ao um espaço de 30 mm ou funcionamento do permu‐...
  • Page 42 7.2 Localização conseguido com os dois pés ajustáveis na base, à frente. Tem de ser possível desligar o aparelho da fonte de corrente eléctrica. A ficha tem de estar facilmente acessível após a instalação. O aparelho deve ser instalado num local...
  • Page 43: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS 8. DADOS TÉCNICOS Voltagem 230 - 240 V Altura 2005 mm Largura 595 mm Frequência 50 Hz Profundidade 647 mm As informações técnicas encontram-se na placa de características, que está no Tempo de autonomia 20 h exterior ou no interior do aparelho, bem como na etiqueta de energia.
  • Page 44 8. DATE TEHNICE....................56 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să...
  • Page 45 ROMÂNA permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai • mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă...
  • Page 46: Instrucţiuni De Siguranţă

    Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi • numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice. Nu depozitaţi în acest aparat substanţe explozive, • cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil inflamabil.
  • Page 47 ROMÂNA 2.5 Îngrijirea şi curăţarea • Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher. AVERTISMENT! Pericol de vătămare 2.3 Utilizare personală sau deteriorare a aparatului. AVERTISMENT! • Înainte de a efectua operaţiile de Pericol de vătămare, arsuri, întreţinere, dezactivaţi aparatul şi electrocutare sau incendiu.
  • Page 48: Panou De Comandă

    3. PANOU DE COMANDĂ Scală de temperatură Tastă pentru temperatură Pictogramă NaturaFresh 0° Pictogramă FastFreeze 3.1 Pornirea aparatului Selecţia este progresivă, variind de la +2°C la +8°C. 1. Conectaţi aparatul la o priză Setarea cu temperatura cea electrică. mai scăzută: +2°C.
  • Page 49 ROMÂNA după ce aţi făcut cumpărături) sau să reduceţi rapid temperatura din compartimentul congelator pentru a congela rapid alimentele proaspete, vă recomandăm să activaţi funcţia FastFreeze pentru o depozitare adecvată a alimentelor. Pentru a activa această funcţie, apăsaţi în mod repetat tasta pentru temperatură până...
  • Page 50: Utilizarea Zilnică

    3.7 Indicator de uşă deschisă Puteţi dezactiva acest indicator dacă închideţi uşa Dacă uşa a fost lăsată deschisă timp de sau dacă apăsaţi tasta aproximativ 5 minute, se activează pentru temperatură. indicatorul de uşă deschisă. Clipeşte tasta temperatură şi indicatorul LED al temperaturii setate.
  • Page 51 ROMÂNA 4.4 Compartimentul După ce aţi pus alimente NaturaFresh 0° proaspete în aparat sau după deschiderea repetată a uşii sau pentru o perioadă îndelungată, este normal ca indicatorul să nu afişeze OK. Aşteptaţi cel puţin 12 ore înainte de a regla din nou controlerul pentru temperatură.
  • Page 52: Îngrijirea Şi Curăţarea

    4. Montaţi capacul filtrului. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, filtrul trebuie înlocuit o dată la 6 luni. Noul filtru activ poate fi cumpărat de la distribuitorul dumneavoastră local sau de pe site-ul web. Numărul piesei este imprimat pe punga de plastic.
  • Page 53: Depanare

    ROMÂNA 1. Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu electricitate. 2. Scoateţi toate alimentele. 3. Curăţaţi aparatul şi toate accesoriile. 4. Lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a preveni formarea mirosurilor neplăcute. 5.4 Perioadele de nefuncţionare Atunci când aparatul nu este utilizat perioade îndelungate, luaţi următoarele măsuri de precauţie: 6.
  • Page 54 Problemă Cauză posibilă Soluţie Alimentele introduse în Lăsaţi alimentele să se aparat erau prea calde. răcească la temperatura ca‐ merei înainte de a le introdu‐ ce în aparat. Funcţia FastFreeze este Consultaţi paragraful „Func‐ activată. ţia FastFreeze”. Compresorul nu porneşte Acest lucru este normal, Compresorul porneşte după...
  • Page 55: Instalarea

    ROMÂNA Problemă Cauză posibilă Soluţie Există prea multă apă Uşa a fost deschisă prea Deschideţi uşa doar atunci condensată pe peretele frecvent. când este necesar. din spate al frigiderului. Uşa nu a fost închisă Asiguraţi-vă că uşa este complet. complet închisă. Alimentele depozitate nu Împachetaţi alimentele în sunt ambalate.
  • Page 56: Date Tehnice

    7.4 Conexiunea la reţeaua electrică • Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei. • Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un contact în...
  • Page 57 ROMÂNA exterioară sau interioară a aparatului şi pe eticheta energetică. Frecvenţă 50 Hz Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu date tehnice, aflată pe partea 9. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Reciclaţi materialele marcate cu simbolul aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. .
  • Page 58 8. DATOS TÉCNICOS..................71 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 59 ESPAÑOL Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
  • Page 60: Instrucciones De Seguridad

    Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas • de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
  • Page 61 ESPAÑOL 2.3 Uso 2.5 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, Podría sufrir lesiones o quemaduras, descargas dañar el aparato. eléctricas o incendios. • Antes de proceder con el • No cambie las especificaciones de mantenimiento, apague el aparato y este aparato.
  • Page 62: Panel De Control

    3. PANEL DE CONTROL Escala de temperatura Tecla de temperatura Icono NaturaFresh 0° Icono FastFreeze 3.1 Encendido La selección es progresiva y oscila de +2°C a +8°C. 1. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Ajuste más frío: +2°C.
  • Page 63 ESPAÑOL compartimento frigorífico (por ejemplo después de hacer la compra) o necesita reducir rápidamente la temperatura del congelador para congelar alimentos, le recomendamos que active la función FastFreeze para almacenar correctamente los alimentos. Para activar esta función, pulse la tecla de temperatura varias veces hasta que se ilumine el indicador LED situado junto al icono FastFreeze .
  • Page 64: Uso Diario

    3.7 Indicador de puerta abierta Puede desactivar este indicador cerrando la puerta Si se deja la puerta abierta o pulsando la tecla de aproximadamente 5 minutos, el indicador temperatura. de puerta abierta se activa. La tecla de temperatura y el indicador LED de la temperatura ajustada parpadean.
  • Page 65 ESPAÑOL 4.4 compartimento NaturaFresh Después de colocar 0° alimentos frescos en el aparato o después de abrir la puerta repetidamente o durante mucho tiempo, es normal que el indicador no muestre OK; espere al menos 12 horas para volver a ajustar el control de temperatura.
  • Page 66: Mantenimiento Y Limpieza

    4. Ponga la tapa del filtro. Para obtener el mejor rendimiento, se aconseja cambiar el filtro cada 6 meses. Puede adquirir filtros de carbón nuevos en la red de distribuidores autorizados o en el sitio web. El número de pieza está...
  • Page 67: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 5.4 Periodos de inactividad sobre el motor compresor, desde donde se evapora. Si el aparato no se utiliza durante un Es importante limpiar periódicamente el tiempo prolongado, tome las siguientes orificio de salida del agua de precauciones: descongelación situado en la mitad del 1.
  • Page 68 Problema Posible causa Solución La temperatura ambiente Consulte la tabla de clase es demasiado alta. climática en la placa de ca‐ racterísticas. Los alimentos introduci‐ Deje que los alimentos se dos en el aparato estaban enfríen a temperatura am‐...
  • Page 69: Instalación

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Los paneles laterales del Es un estado normal cau‐ Asegúrese de que haya al aparato están calientes. sado por el funcionamien‐ menos un espacio de 30 mm to del intercambiador de entre cada lado del aparato calor.
  • Page 70 7.2 Ubicación 7.3 Nivelación Al colocar el aparato compruebe que Puede que en algún queda nivelado. Esto se puede momento sea necesario conseguir utilizando las dos patas desenchufar el aparato de la ajustables de la parte inferior delantera. toma de corriente; por lo que el enchufe debe quedar accesible tras la instalación...
  • Page 71: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 8. DATOS TÉCNICOS Voltaje 230 - 240 V Alto 2005 mm Ancho 595 mm Frecuencia 50 Hz Fondo 647 mm La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el Tiempo de elevación 20 h lado exterior o interior del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières