Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

F5
F5ST2009
2030040291
7612982245695
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию
Selbstschluss-Thermostatarmatur
Self-closing thermostatic mixer
Mitigeur thermostatique à fermeture
Grifo de termostato con cierre
Miscelatore termostatico
Zelfsluitende thermostaatmengkraan
Samozam. bateria termostatyczna
Itsesulkeutuva termostaattihana
automatique
automático

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke F5ST2009

  • Page 1 F5ST2009 2030040291 7612982245695 Montage- und Betriebsanleitung Selbstschluss-Thermostatarmatur Installation and operating instructions Self-closing thermostatic mixer Notice de montage et de mise en service Mitigeur thermostatique à fermeture automatique Instrucciones de montaje y servicio Grifo de termostato con cierre automático Istruzioni per il montaggio e l'uso...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ► Set the scald protection after assembly has ► Nach erfolgter Montage den Verbrühungs- been completed. schutz einstellen. ►...
  • Page 4 Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före ► Po przeprowadzeniu montażu ustawić za- installation! bezpieczenie przed poparzeniem! ► Ställ in skållningsskyddet efter installatio- ► Armatury należy używać wyłącznie z nen! oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi! ►...
  • Page 5 Données techniques Technické údaje ► Pression dynamique minimale 1,0 bar ► Minimální průtočný tlak 1,0 bar ► Pression de service maximale 10 bars ► Maximální provozní tlak 10 bar ► Pression dynamique recommandée 3 bars ► Doporučený průtočný tlak 3 bar ►...
  • Page 6 Istruzioni per il montaggio e Инструкция по монтажу и l'uso вводу в эксплуатацию Avvertenze importanti Важные указания ► Sciacquare le tubazioni prima di installare! ► Перед инсталляцией промыть трубки! ► A montaggio avvenuto impostare la prote- ► После произведенного монтажа zione dalle scottature! настроить...
  • Page 7 ► Maximale bedrijfstemperatuur - Continubedrijf 70 °C - Kortstondig (<10 min) 90 °C ► Stromingstijd 5-60 s instelbaar ► Spanningsvoorziening d.m.v. lithiumbatterij CRP2 6 V DC ► Opgenomen vermogen 1,5 W ► Veiligheidsgraad IP 59k (in gemonteerde toestand) www.franke.com - 7 -...
  • Page 8 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 17 mm 30 mm 3 mm 132 - 168 34 - 40 - 8 -...
  • Page 9 a) Not included in scope of delivery a) nicht Lieferumfang a) poza zakresem dostawy a) ngår ej i leveransen a) non compris dans la livraison a) Není součástí dodávky a) no forma parte del volúmen de a) ei kuulu toimitukseen suministro a) Non compreso nella fornitura a) He входит...
  • Page 10 – > 43 °C - 10 -...
  • Page 11 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento - 11 -...
  • Page 12 Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание el aclarado higiénico till / från включить/выключить...
  • Page 13 – 2,5 mm - 13 -...
  • Page 14 60 s 2× 1× - 14 -...
  • Page 15 24 h 30 s >12 s 1× - 15 -...
  • Page 16 Thermische Desinfektion EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepelná dezinfekce FR Désinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU Термическая дезинфекция IT Disinfezione termica 2,5 mm 3 mm - 16 -...
  • Page 17 - 17 -...
  • Page 18 > 70 °C > 70 °C 5 min 5-60 s 5-60 s < 43 °C > 43 °C - 18 -...
  • Page 19 Fließzeit einstellen EN Adjust flow duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku FR Régler la durée d'écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения IT Impostazione della durata di flusso 2,5 mm 2,5 mm 5-60 s...
  • Page 20 Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
  • Page 21 1 – 255 h 1 – 255 s - 21 -...
  • Page 22 Verbrühungsschutz einstellen EN Adjust scald protection NL Bescherming tegen CS Nastavte ochranu proti opaření verbranding instellen FR Réglage du dispositif de PL Ustawianie zabezpieczenia FI Palovammasuojan asettaminen protection contre les échau- przed poparzeniem dures ES Ajustar la protección contra SV Inställning av skållningsskydd RU Настройка...
  • Page 23 2,5 mm < 43 °C > 43 °C - 23 -...
  • Page 24 1 Nm - 24 -...
  • Page 25 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione - 25 -...
  • Page 26 Armatur demontieren EN Remove fitting NL Armatuur demonteren CS Demontáž armatury FR Démontage de la robinetterie PL Zdemontować armaturę FI Hanan irrottaminen ES Desmontar la grifería SV Demontera armaturen RU Демонтаж арматуры IT Smontaggio dell'apparecchio 30 mm 3 mm - 26 -...
  • Page 27 10. Armatur montieren EN Install fitting NL Armatuur monteren CS Montáž armatury FR Montage de la robinetterie PL Zamontować armaturę FI Hanan asentaminen ES Montar la grifería SV Montera armaturen RU Монтаж арматуры IT Montaggio dell'apparecchio 30 mm 3 mm - 27 -...
  • Page 28 11. Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri - 28 -...
  • Page 29 12. Thermostatkartusche wechseln EN Changing the thermostat NL Thermostaatcartridge CS Výměna zásobníku termostatu cartridge vervangen FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana głowicy FI Termostaattipatruunan vaihtaminen du thermostat termostatycznej ES Cambio del cartucho de SV Byta termostatpatron RU Замена картриджа термостата termostato IT Sostituzione della cartuccia termostatica Warning...
  • Page 30 2,5 mm 3 mm 4 mm – - 30 -...
  • Page 31 - 31 -...
  • Page 32 – > 43 °C - 32 -...
  • Page 33 13. Selbstschluss-Kartusche wechseln EN Replace self-closing cartridge Wymienić wkład samozamykający FR Remplacement de la cartouche mélangeuse à SV Byta självstängande patron fermeture automatique CS Výměna kartuše vodovodní baterie ES Cambio de cartucho con cierre automático Itsesulkeutuvan panoksen vaihtaminen Sostituzione della cartuccia a chiusura automatica RU Замена...
  • Page 34 - 34 -...
  • Page 35 – - 35 -...
  • Page 36 14. Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vyměňte snímač FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU Замена Датчик IT Cambiare il sensore 2,5 mm - 36 -...
  • Page 37 - 37 -...
  • Page 38 A: Black A: Czarny A: Schwarz A: Svart A: Noir A: černá A: Negro A: Musta A: Nero A: черный A: Zwart - 38 -...
  • Page 39 12.1 12.3 12.2 2× 1× - 39 -...
  • Page 40 15. Magnetventilkartusche wechseln EN Replacing the solenoid valve NL Magneetventielpatroon verandering CS Výměna kartuše s magnetickým cartridge ventilem FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana wkładu zaworu FI Magneettiventtiilipanoksen d’électrovanne elektromagnetycznego vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена...
  • Page 41 - 41 -...
  • Page 42 A: Black A: Czarny A: Schwarz A: Svart A: Noir A: černá A: Negro A: Musta A: Nero A: черный A: Zwart 12.1 12.3 12.2 - 42 -...
  • Page 43 2× 1× - 43 -...
  • Page 44 16. Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiany baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie 2,5 mm – - 44 -...
  • Page 45 6 V DC – - 45 -...
  • Page 46 17. Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow NL Terugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku inhibitor FR Remplacement du clapet de PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto non-retour ES Reemplazar la válvula SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения antiretorno IT Sostituire la valvola antiriflusso 12 mm...
  • Page 47 18. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Piéces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 6 ..2030003401 EAQLT0009 7 ..2000104706 1 ..2030003258 12 ...2030045522 7612982056734 EAQLT0002 ACXX9002...
  • Page 48 19. Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Varusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1 ..2030021283 SHAC0008 2 ..2000103757 AQUA757 3 ..2030041522 ACSX2002 4 ..X=150 mm: 2030039553 ACXX2001 X=500 mm: 2030040032 ACXX2002...
  • Page 49 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 49 -...
  • Page 50 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 50 -...
  • Page 51 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 51 -...
  • Page 52 Phone +49 3378 818 530 Phone +41 62 787 3131 Italy Turkey Franke Water Systems AG Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri 4663 Aarburg, Switzerland Sanayi ve Ticaret A.S. 41400 Gebze Kocaeli Numero Verde 800 789 233 Phone +90 262 644 6595...

Ce manuel est également adapté pour:

20300402917612982245695