Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
Starck
9
10416000
10
10418000
11
12
13
14
15
16
17
18
Citterio M
19
34425000
20
34425003
21
34427000
22
23
24
25
26
27
Citterio
28
39455000
39455003
30
39457000
Starck X
10445000
10447000
Uno²
38425000
38427000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Starck 10416000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning Starck Starck X PT Instruções para uso / Manual de Instalación 10416000 10445000 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10418000 10447000 CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos Citterio M Uno²...
  • Page 2 Heißwassertemperatur: max. 80°C regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C oder regionalen Bestimmungen (DIN 1988 Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min einmal jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden. 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / Reinigung 39457000: Eigensicher gegen Rückfließen siehe beiliegende Broschüre. Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Serviceteile (siehe Seite 38) Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern Prüfzeichen (siehe Seite 40) eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Störung Ursache Abhilfe - Kartusche defekt, verkalkt - Kartusche austauschen Armatur schwergängig - Kartusche defekt, Ablagerungen - Kartusche austauschen Armatur tropft - Ablagerungen - Umsteller reinigen / O-Ringe fetten...
  • Page 3 Température recommandée: 65°C à la norme EN 1717 ou conformément aux Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min dispositions natio-nales ou régionales quant à leur 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / fonction (au moins une fois par an). 39457000: Avec dispositif anti-retour Nettoyage Le produit est exclusivement conçu pour de l’eau voir la brochure ci-jointe. potable! Pièces détachées (voir pages 38) Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique Classification acoustique et ou thermique à condition que la pression soit au débit (voir page 40) minimum de 0,15 MPa. Dysfonctionnement Origine Solution - Cartouche défectueuse, entartrée - Changer la cartouche Dureté de fonctionnement - Cartouche défectueuse, entartrée - Changer la cartouche Le mitigeur goutte - Dépôts - Nettoyer l’inverseur / graisser les...
  • Page 4 Hot water temperature: max. 80°C 10418000 / 10447000 / 34427000 / Recommended hot water temp.: 65°C 38427000 / 39457000: The safety device Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min must be checked regularly according to DIN 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / EN 1717 in accordance with national or 39457000: Safety against backflow regional regulations (at least once a year). The product is exclusively designed for drinking water! Cleaning Hansgrohe mixers can be used together with see enclosed brochure. hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. Spare parts (see page 38) Test certificate (see page 40) Fault Cause Remedy - Cartridge defective, calcified - Exchange cartridge Mixer stiff - Cartridge defective, sedimentation - Exchange cartridge Mixer dripping - Residue...
  • Page 5 Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C normative nazionali e regionali (almeno una Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min volta all’anno). 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / Pulitura 39457000: Sicurezza antiriflusso vedi il prospetto accluso. Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua Parti di ricambio (vedi pagg. 38) potabile! I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie Segno di verifica (vedi pagg. 40) a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di 0,15 MPa. Problema Possibile causa Rimedio - Cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia Miscelatore duro - cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia Miscelatore gocciola - depositi calcarei...
  • Page 6 / 38427000 / 39457000: Las válvulas Temp. recomendada del agua caliente: 65°C anti-retorno tienen que ser controladas Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min regularmente según la norma DIN EN 1717, 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / en acuerdo con las regulaciones nacionales 39457000: Seguro contra el retorno o regionales (una vez al año, por lo menos). Limpiar El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable. ver el folleto adjunto. Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados Repuestos (ver página 38) junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que Marca de verificación (ver la presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 MPa. página 40) Problema Causa Solución - cartucho dañado - cambiar el cartucho Manecilla va dura - cartucho calcificado / dañado - cambiar el cartucho Grifo pierde agua - Depósitos...
  • Page 7 / 38427000 / 39457000: Keerkleppen Aanbevolen warm water temp.: 65°C moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min en volgens plaatselijk geldende eisen op 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / het funktioneren gecontroleerd worden. 39457000: Beveiligd tegen terugstromen (Tenminste een keer per jaar) Reinigen Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! zie bijgevoegde brochure. Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de Service onderdelen (zie blz. 38) uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Keurmerk (zie blz. 40) Storing Oorzaak Oplossing - Kardoes defect of verkalkt - Kardoes uitwisselen Bediening zwaar - Kardoes defect of vervuild - Kardoes uitwisselen Mengkraan lekt - Afzettingen - Omsteller reinigen / O-ringen...
  • Page 8 Varmtvandstemperatur: max. 80°C 38427000 / 39457000: Ifølge DIN EN Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C 1717 skal gennmestrøm-ningsbegrænsere Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min i overenstemmelse med nationale regler 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / afprøves regelmæssigt (mindst en gang om 39457000: Med indbygget kontraventil året). Rengøring Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! se venligst den vedlagte brochure. Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede Reservedele (se s. 38) gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Godkendelse (se s. 40) Fejl Årsag Hjælp - Kartusche defekt, tilkalket - Udskift kartusche Grebet går trægt - Defekt eller tilkalket kartusche - Udskift kartusche Armaturet drypper - Aflejringer - Rens omskifteren / smør O-ringe...
  • Page 9 Temp. água quente recomendada: 65°C de acordo com a DIN EN 1717 segundo os Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min regulamentos nacionais ou regionais (pelo 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / menos uma vez por ano). 39457000: Função anti-retorno e anti-vácuo Limpeza Este produto foi única e exclusivamente concebido para consultar a seguinte brochura. água potável! Peças de substituição (ver página As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde Marca de controlo (ver página que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa. Falha Causa Solução - Cartucho defeituoso,calcificado - Substituir o cartucho Misturadora perra - Manga da esfera defeituosa - Substituir o cartucho Misturadora a pingar - Depósitos - Limpar inversor / lubrificar Inversor não funciona...
  • Page 10 Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C na regionalnych warunkach, kontrolowane Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min (przynajmniej raz w roku). 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / 39457000: Samoistnie zabezpieczony przed Czyszczenie przepływem zwrotnym patrz dołączona broszura. Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! Części serwisowe (patrz strona Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi Znak jakości (patrz strona 40) hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. Usterka Przyczyna Pomoc - Uszkodzony wkład, zakamieniony - Wymiana wkładu Uchwyt armatury pracuje z wysiłkiem - Uszkodzony wkład, osady - Wymiana wkładu Armatura cieknie - Osady - Wyczyścić przełącznik /...
  • Page 11 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 10418000 / 10447000 / 34427000 / Teplota horké vody: max. 80°C 38427000 / 39457000: Bezpečnostní Doporučená teplota horké vody: 65°C zařízení musí být podle DIN EN 1717 Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min pravidelně v souladu s národními nebo 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / místními předpisy (DIN 1988) jednou ročně 39457000: Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. přezkoušena. Čištění Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. viz přiložená brožura. Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s Servisní díly (viz strana 38) hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Zkušební značka (viz strana 40) Porucha Příčina Odstranění - Kartuše je vadná, zanesená·vodním - Kartuši vyměnit Armatura jde ztěžka kamenem - kartuše je vadná, usazeniny - Kartuši vyměnit Armatura odkapává...
  • Page 12 38427000 / 39457000: Bezpečnostné Doporučená teplota teplej vody: 65°C zariadenie musí byť podľa DIN EN 1717 Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min pravidelne raz za rok preskúšané v súlade s 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / národnými alebo miestnymi predpismi (DIN 39457000: Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. 1988). Čistenie Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! nájdete v priloženej brožúre. Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými Servisné diely (viď strana 38) ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. Osvedčenie o skúške (viď strana Porucha Príčina Pomoc - Kartuša je poškodená, vápenaté - Vymeniť kartušu Armatúra “chodí” ťažko usadeniny - Chybná kartuša, usadeniny - Vymeniť kartušu Z armatúry kvapká voda - Usadeniny - Vyčistiť prepínač / namazať O...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 安装提示 方法,参见第 34 页。 如果与即热式 热水器一起使用,则不建议使用止热水 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 装置。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 大小 (参见第 33 页) 技术参数 工作压强: 最大 1 MPa 流量示意图 (参见第 33 页) 推荐工作压强: 0,1 - 0,5 MPa  莲蓬头岔管 测试压强: 1,6 MPa  面盆岔管 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度: 最大 80°C 推荐热水温度: 65°C 操作 (参见第35 页) 热力消毒: 最大 70°C / 4 分钟...
  • Page 14 (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) / 38427000 / 39457000: Прокладка Температура горячей воды: не более. 80°C отвода должна осуществляться без Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C нагрузки! Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / Очистка 39457000: укомплектован клапаном обратного тока воды см прилагаемая брошюра Изделие предназначено исключительно для питьевой воды! Κомплеκт (см. стр. 38) Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с Знак технического контроля гидравлическим и термическим управлением, если (см. стр. 40) давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Неисправность Причина Устранение неисправности - Картридж неисправен, - Замените картридж Арматура работает с усилием засорение накипью - Картридж неисправен, отложения - Замените картридж Арматура протекает...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Beállítás egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Az egykaros, melegvíz-korlátozóval A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti ellátott keverő csaptelep beállítását lásd nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! a 34. oldalon. Az átfolyó rendszerű Szerelési utasítások vízmelegítőknél nem ajánlott a melegvíz- korlátozó. • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak Méretet (lásd a 33. oldalon) megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- Átfolyási diagramm vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. (lásd a 33. oldalon) Műszaki adatok  Zuhany lefolyója  Kád lefolyója Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa Használat (lásd a35. oldalon) Nyomáspróba: 1,6 MPa...
  • Page 16 10418000 / 10447000 / 34427000 / Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C 38427000 / 39457000: Turvalaitteiden Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min toiminta on tarkastettava DIN EN 1717:n 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / mukaisesti säännöllisin väliajoin kansallisten 39457000: Estää itsestään paluuvirtauksen ja paikallisten määräysten mukaisesti (DIN 1988: kerran vuodessa). Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan Puhdistus juomaveden kanssa! katso oheinen esite Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, Varaosat (katso sivu 38) jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Koestusmerkki (katso sivu 40) Häiriö Toimenpide - Patruuna rikki, kalkkikerrostumia - Vaihda patruuna Hana on raskaskäyttöinen - Patruuna rikki, kerrostumia - Vaihda patruuna Hanasta tippuu vettä - kerrostumia - Vaihtimen puhdistus / O-renkaiden Valitsin ei toimi...
  • Page 17 Varmvattentemperatur: max. 80°C 38427000 / 39457000: Enligt DIN EN Rek. varmvattentemp.: 65°C 1717 måste säkerhetsanordningarnas funktion Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min kontrolleras regelbundet och i överensstämmelse 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / med nationella eller regionala bestämmelser 39457000: Självspärr mot återflöde (DIN 1988 en gång per år). Rengöring Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! se den medföljande broschyren Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när Reservdelar (se sidan 38) flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Testsigill (se sidan 40) Störning Orsak Åtgärd - Patron defekt, förkalkad - Byt ut patron Blandare är trög - Patron defekt, avlagringar - Byt ut patron Blandare droppar - Avlagringar - Rengör omkastare / smörj O-ringar Omkopplare fungerar inte - För lågt vattentryck...
  • Page 18 Rekomenduojama karšto vandens / 38427000 / 39457000: Pagal DIN temperatūra: 65°C EN 1717 ir nacionalines arba regionines Terminis dezinfekavimas: n e daugiau kaip 70°C / 4 min direktyvas reikia reguliariai tikrinti saugos 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / įrangos veikimą (pagal DIN 1988 - kartą 39457000: Su atbuliniu vožtuvu per metus). Valymas Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! žr. pridedamoje brošiūroje. „Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais Atsarginės dalys (žr. psl. 38) šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Bandymo pažyma (žr. psl. 40) Gedimas Priežastis Priemonė - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę Sunkiai sukiojama rankenėlė - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę Maišytuvas praleidžia vandenį - Apnašos - Išvalykite atsukimą/-sutepkite...
  • Page 19 Temperatura vruće vode: tlak 80°C 38427000 / 39457000: Ispravno funkcioniranje Preporućena temperatura vruće vode: 65°C sigurnosnih elemenata se mora redovito Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / sukladno važećim nacionalnim ili regionalnim 39457000: Funkcije samo-čišćenja propisima (DIN 1988 jednom godišnje). Čišćenje Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! se u priloženoj brošuri. Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima Rezervni djelovi (pogledaj ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa stranicu 38) Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 40) Greška Uzrok Otklanjanje - Neispravan uložak Taloženje - Zamijenite uložak Ručica se zaglavila kamenca - Neispravan uložak, naslage - Zamijenite uložak...
  • Page 20 Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C tertibatları DIN EN 1717 uyarınca düzenli Tavsiye edilen su ısısı: 65°C olarak ulusal veya bölgesel yönetmeliklere Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak göre (DIN 1988 uyarınca yılda bir kez), 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / işlev yönünden kontrol edilmelidir. 39457000: Geri emme önleyici Temizleme Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! birlikte verilen broşür Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 38) olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak kullanılabilir. Kontrol işareti (Bakınız sayfa 40) arıza sebep yardım - Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş - Kartuşu değiştirin Batarya kullanımı ağırlaşıyor olabilir - Kartuş arızalı, kireçlenmiş - Kartuşu değiştirin Batarya su damlatıyor - Çökelmeler - Dönüştürücüyü temizleme / O...
  • Page 21 / 38427000 / 39457000: Dispozitivele Temperatura recomandată a apei calde: 65°C de siguraţă trebuie verificate regulat Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min conform DIN EN 1717 şi în conformitate cu 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / reglementările naţionale şi regionale (o dată 39457000: Asigurat contra scurgere înapoi pe an conform DIN 1988). Curăţare Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. vezi broşura alăturată. Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de Piese de schimb (vezi pag. 38) alimentare este de min. 0,15 MPa. Certificat de testare (vezi pag. Deranjament Cauza Măsuri de remediere - Cartuş defect din cauza - Schimbaţi cartuşul. Bateria se mişcă dificil depunerilor de calcar - Cartuş defect din cauza - Schimbaţi cartuşul.
  • Page 22 Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C με το DIN EN 1717 τακτικά σύμφωνα με τις Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C εθνικές ή τοπικές διατάξεις (DIN 1988 μία Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min φορά τον χρόνο) ως προς τη λειτουργία τους. 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / Καθαρισμός 39457000: Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. βλ. συνημμένο φυλλάδιο Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 38) Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 40) όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Βλάβη Αιτία Διόρθωση - Ελαττωματικό φυσίγγιο, άλατα - Αλλαγή φυσιγγίου Σκληρή μπαταρία (μείκτης) - Ελαττωματικό φυσίγγιο, καθιζήσεις - Αλλαγή φυσιγγίου Η μπαταρία στάζει - Άλατα - Καθαρίστε τον ρυθμιστή νερού Ο διακόπτης επιλογής δεν λειτουργεί...
  • Page 23 / 38427000 / 39457000: Funkcije Priporočena temperatura tople vode: 65°C varnostnih priprav je treba po DIN Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min EN 1717 redno preverjati v skladu z 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / nacionalnimi ali regionalnimi predpisi (DIN 39457000: Zaščita proti povratnemu toku 1988 enkrat letno). Čiščenje Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! glejte priloženi brošuri. Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, Rezervni deli (glejte stran 38) če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Preskusni znak (glejte stran 40) Napaka Vzrok Pomoč - Pokvarjen vložek, poapneno - Zamenjajte vložek Težko premikanje armature - Pokvarjen vložek, usedline - Zamenjajte vložek Iz armature kaplja - Obloge - Očistite premičnik / namastite Preklopnik ne deluje obročno tesnilo...
  • Page 24 Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C 38427000 / 39457000: Ohutusseadeldiste Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C toimimist tuleb regulaarselt kontrollida, Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min vastavalt standardile DIN EN 1717 riiklike või 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / piirkondlike määrustega kooskõlas kontrollida 39457000: Tagasivooluklapp (standardi DIN 1988 puhul üks kord aastas). Puhastamine Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! vt kaasasolevast brošüürist. Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on Varuosad (vt lk 38) vähemalt 0,15 MPa. Kontrollsertifikaat (vt lk 40) Rike Põhjus Lahendus - Tööelement on katkine, lubjastunud - Vahetage tööelement Segisti käib raskelt - Tööelement on katkine, sete - Vahetage tööelement Segisti tilgub - Setted - Ümberlüliti puhastamine / Ümberlüliti ei tööta...
  • Page 25 Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C iestatījumu funkcionalitāte ir jāpārbauda Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C regulāri atbilstoši DIN EN 1717 un saskaņā Termiskā dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min ar valsts vai reģionālajiem noteikumiem 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / (saskaņā ar DIN 1988 vienreiz gadā). 39457000: Drošības vārsts Tīrīšana Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! skatiet pievienotajā brošūrā. Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar Rezerves daļas (skat. 38. lpp.) hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Pārbaudes zīme (skat. 40. lpp.) Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana - Bojāta kartuša, aizkaļķojusies - Nomainīt kartušu Jaucējkrāns smagi grozāms - Bojāta kartuša, nogulsnes - Nomainīt kartušu Jaucējkrāns pil - Nogulsnes - Tīriet pārslēdzēju / eļļojiet...
  • Page 26 Temperatura vruće vode: maks. 80°C 38427000 / 39457000: Ispravno funkcionisanje Preporučena temperatura vruće vode: 65°C bezbednosnih elemenata se mora redovno Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min proveravati prema standardu DIN EN 1717 i 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / u skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim 39457000: Zaštita od povratnog toka propisima (DIN 1988 jednom godišnje). Čišćenje Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! vidi priloženoj brošuri. Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima Rezervni delovi (vidi stranu 38) ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Ispitni znak (vidi stranu 40) Smetnja Uzrok Pomoć - Neispravna kartuša, nataloženi - Zamenite kartušu Ručica se zaglavila kamenac - Neispravna kartuša, naslage - Zamenite kartušu Slavina kaplje kamenca - Naslage - Čišćenje preusmerivača i...
  • Page 27 Varmtvannstemperatur maks. 80°C 10418000 / 10447000 / 34427000 Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C / 38427000 / 39457000: Funksjonen Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min til sikkerhetsinnretninger skal kontrolleres 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / iht. DIN EN 1717 og i samsvar med de 39457000: Egensikker mot tilbakeflyt nasjonale og lokale forskrifter, sjekkes regelmessig (DIN 1988 en gang i året). Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Rengjøring Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med se vedlagt brosjyre. hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Servicedeler (se side 38) Prøvemerke (se side 40) Feil Årsak Feilrettelse - Kartusj defekt, forkalkning - Kartusj byttes Armatur ikke lett bevegelig - Kartusj defekt, avleiringer - Kartusj byttes Armatur drypper - Avleiringer - Rengjøre omstiller / smøre O-ringer...
  • Page 28 макс. 80°C 38427000 / 39457000: Съгласно DIN EN 1717 Препоръчителна температура функционирането на предпазните приспособления на горещата вода: 65°C трябва да се проверява на редовно в съответствие Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин с националните или регионални изисквания (DIN 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / 1988 веднъж годишно). 39457000: Самозащитен против обратно изтичане Почистване Продуктът е разработен само за питейна вода! от приложената брошура. Арматурите на Hansgrohe могат да се използват Сервизни части (вижте стр. 38) във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и Контролен знак (вижте стр. 40) минимум 0,15 МПа. Неизправност Причина Помощ - Дефектна гилза, покрита с - Сменете гилзата Трудно подвижна арматура варовик - Дефектна гилза, отлагания - Сменете гилзата Арматурата капе...
  • Page 29 Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C / 38427000 / 39457000: Pajisjet në Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min shërbim të sigurisë duhen kontrolluar 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 rregullisht në bazë të normave DIN EN / 39457000: Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të 1717 konform normave nacionale dhe kundërt regjionale (DIN 1988 një herë në vit). Pastrimi Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! shikoni broshurën bashkëngjitur. Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë Pjesë ndërrimi (shih faqen 38) hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është minimumi 0,15 MPa. Shenja e kontrollit (shih faqen Demtim Shkaku Ndihme - Kartusha me defekt, me kalk - Kembeni kartushen Armatura punon rende - Kartusha me defekt, depozitime - Kembeni kartushen Armatura pikon - Dekompozimet - Pastroni ndërruesin e pozicionit /...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرﺗداء قفﺎزات ﻟﻠيد أثنﺎء اﻟﺗركيب ﻟﺗجنب حدوث أخطﺎر‬ !‫هﺎم! ﻻ ﺗﺳﺗخدم اﻟﺳﻠيكون اﻟذي يحﺗوي عﻠى أحمﺎض‬ .‫اإلنحشﺎر أو اﻟجروح‬ ‫ﻻ يجب اﺳﺗخدام نظﺎم اﻟدش إﻻ في أغراض اﻻﺳﺗحمﺎم‬ ‫الضبط‬ .‫واألغراض اﻟصحية وأغراض ﺗنظيف اﻟجﺳم‬ ‫ﻟضبط...
  • Page 32 Starck X Citterio Citterio M SW 2 mm 4 Nm SW 4 mm 5 Nm...
  • Page 33 Uno² Starck Starck X 38425000 / 10416000 / 10445000 / 10418000 10447000 38427000 Citterio M Citterio 34425000 / 39455000 / 34425003 / 39455003 / 3442700 39457000 Starck Starck 10416000 10418000 Starck X Starck X 10445000 10447000 Citterio M Citterio M 34425000 / 34425003 34427000 Uno² Uno² 38425000 38427000 Citterio Citterio 39455000 / 39455003 39457000...
  • Page 34 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Page 35 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / ‫ﻓﺘﺢ‬ åpne / отваряне / hape / ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / ‫إﻏﻼق‬ zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ i ngrohtë / ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬...
  • Page 36 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / 39457000 SW 2 mm SW 4 mm SW 10 mm...
  • Page 37 10418000 / 10447000 / 34427000 / 38427000 / 39457000 96655000 SW 10 mm 8 Nm 96753000 SW 2 mm 4 Nm SW 4 mm 5 Nm...
  • Page 38 Starck Uno² 98133000 96473000 (16x2) 95014000 98207000 (16x2,3) 92602000 (20x2,5) 94073000 96447000 96461000 96338000 (Ø 165 mm) (M45x1,5) 95008000 98553000 95140000 96525000 (M4x20) 96448000 92730000 95806000 95980000 98371000 (29x3) 96655000 98426000 98185000 (19x2) (22x2) 96454000 96753000 96395000 95508000 Sicherheitseinrichtungen (48x3) safety device 94045000 96338000 97667000 (M4x10)
  • Page 39 Starck X 98133000 (16x2) 95014000 98207000 (16x2,3) 92602000 (20x2,5) 94073000 98793000 96461000 (Ø 145 mm) (M45x1,5) 95008000 96448000 95140000 96525000 (M4x20) 97924000 92730000 98371000 95980000 (29x3) 96454000 96395000 95508000 (48x3) Citterio M 94045000 98793000 (Ø 145 mm) 96338000 97667000 (M4x10) 98969000 10490000 96448000 Citterio 98371000 (29x3) 98371000...
  • Page 40 39455000 PA-IX 9709/ICC 1.42/18751 39457000 BN0685 PA-IX 18097/IDC Starck Starck 10416000 10418000 Starck X 10445000 Starck X 10447000 Citterio M Citterio M 34425000 34427000 Uno² 38425000 Uno² 38427000 Citterio Citterio 39455000 39457000 DIN 4109 DIN 4109 PA-IX 18097/IDC PA-IX 9709/ICC Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...