Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Radio / Cassette
Windsor RCM 127
7 647 713 010
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstrukties
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Sicherheitshinweise
Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und
Anschlußvorschriften lesen.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist
der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-
Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer,
Wegfahrsperren) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine
Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten)
beschädigt werden.
Der Querschnitt des Pluskabels darf 2,5 mm
unterschreiten. Das Gerät ist mit einer Sicherung,
10 A flink, abgesichert.
2
nicht
Mitgelieferte Montage- und Anschlußteile
- 1 -
Das Seitenteil des Autoradios wird im Betrieb sehr
heiß.
Es ist darauf zu achten, daß keine Kabel
am Gehäuse anliegen.
In Audi/VW Fahrzeugen darf der fahrzeugseitige
8polige +/- Stecker nicht direkt an Blaupunkt
Autoradios angeschlossen werden, da sonst der
Dauerplus gegen Masse kurzgeschlossen wird und
eine Leiterbahn im Radio aufbrennt.
8 622 401 295 Sta.06/97

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Windsor RCM 127

  • Page 1 Gehäuse anliegen. Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- In Audi/VW Fahrzeugen darf der fahrzeugseitige Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, 8polige +/- Stecker nicht direkt an Blaupunkt Wegfahrsperren) zu beachten. Autoradios angeschlossen werden, da sonst der Dauerplus gegen Masse kurzgeschlossen wird und Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß...
  • Page 2 Kabelquerschnitte im Fahrzeug ist zusätzlich Hinweis: Möglichst alle Befestigunglaschen umbiegen. zum Kfz- spezifischen Blaupunkt- Adapterkabel für den Plus- / Halterung in den Ausschnitt einsetzen und die Befestigungslaschen mit Minusanschluß das Anschlußkabel 7 607 884 093 zu verwenden.
  • Page 3 Anschlußhinweise, Fig. 4 Masseanschluß (Ground) Massekabel nicht am Minuspol der Batterie anklemmen. Massekabel zu einem geeigneten Massepunkt verlegen (Karosserieschraube, Karosserieblech) und entsprechend braun / Masse Massepunkt kürzen. Massekabel abisolieren und Krallen- kabelschuh anschlagen (ggf. nachlöten). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten (wichtig für gute Masseverbindung).
  • Page 4 Adapterkabel, adapterwiring mit Adapterkabel und Anschlußkabel with adapter and connection wiring adaptateur, cavo di adattamento adaptateur et le câble de raccordement adapterkabel, adapterkabelkabe con cavo di adattamento e cavo di allacciamento el cable adaptador, cabo de adaptação met adapterkabel en aansluitkabel med adapterkabelkabe och anslutningskabel con el cable adaptador y cable de conexión com cabo de adaptação e cabo de ligação...
  • Page 5 8 622 401 295 8 604 390 087 7 607 882 090 oder/or/ou Fig.6 CDC A06 +12V/ kl15 +12V per.+12V 1 2 V Fig. 7 Die Ersatzteile (8 ..) sind über den zentralen Ersatzteilversand (VKD3), Ulmer Straße, 30880 Laatzen 1, zu beziehen. / Spare parts (8 ..) are obtained via central parts dispatch: (VKD3), Ulmer Straße, 30880 Laatzen 1.
  • Page 6 In vehicles manufactured by Audi and VW, the 8- pin positive/negative connector Läs noga monterings- och inkopplingsinformationen innan du monterar bilstereon. provided in the car must not be connected to a Blaupunkt radio directly! Otherwise Under monterings- och inkopplingstiden skall bilbatteriets minuspol vara lossad.
  • Page 7 Positive connection LF = left front, RF = right front, LR = left rear, RR = right rear. Cut the permanent +12 volts line from the vehicle-specific Blaupunkt CD player connection CDC-A06 ..........Fig. 7 adapter wiring, join it with connection cable 7 607 884 093 and connect it directly to the positive terminal of the battery.
  • Page 8 Connection notes, fig. 4 Negative connection (Ground) Do not connect the negative line to the negative terminal of the battery. Lay the negative line to a suitable ground, such as a chassis screw or the chassis itself. Cut the ground line as brown / ground necessary.
  • Page 9 Branchement positif Branchement de lecteur CD, CDC-A06 ........Fig. 7 Couper le câble plus permanent au câble adaptateur Blaupunkt spéci- fique au véhicule, le relier avec le câble de raccordement 7 607 884 093 Branchement avec le tiroir extractible prévu dans le véhicule et brancher directement au pôle positif de la batterie.
  • Page 10 Conseils de raccordement, fig. 4 Connexion à la masse (Ground) Ne pas connecter le câble de mise à la masse au pôle négatif marron / Masse de la batterie. Poser le câble de mise à la masse à un point masse approprié...
  • Page 11 Per le autovetture non dotate dei previsti vani standard per l'autoradio la Avviso: Le staffe inserite a scatto si possono togliere via solo dopo aver Blaupunkt fornisce set di montaggio per apparecchi da 50 mm, adattabili estratto del tutto l’apparecchio.
  • Page 12 Istruzioni di montaggio, Fig. 4 Allacciamento a massa (Ground) Non attaccare il cavo di massa al polo negativo della batteria. marrone / massa Fissate il cavo di massa su un adatto punto di massa (vite di carrozzeria, lamiera di carrozzeria) ed accorciate opportunamente il cavo in corrispondenza del punto di massa.
  • Page 13 Snijd de kabel voor de continue plusaansluiting aan de voertuig-specifieke Bij auto’s die aan de zijde van de auto met QuickOut zijn uitgerust Blaupunkt-adapterkabel af, verbind deze met de aansluitkabel 7 607 884 (momenteel Opel), moet de QuickOut worden verwijderd en moet de 093 en klem deze direct aan de pluspool van de accu.
  • Page 14 Aanwijzingen voor de aansluiting, fig. 4 Aansluiting aan de massa (Ground) Klem de massakabel niet aan de minpool van de accu. Leg de massakabel naar een geschikt massapunt (carrosserieschroef, bruin / massa carrosseriestaal) en verbind deze op de juiste wijze met de massa.
  • Page 15 182 x 53 mm. sidorna är lossade). För fordon med avvikande monteringsmöjligheter levererar Blaupunkt - Dra ur apparaten med hjälp av de båda byglarna, se fig 3. till de vanligaste fordonen - fordonsspecifika installationssatser för 50 Observera: Ihakade byglar kan endast avlägsnas efter det att...
  • Page 16 Hänvisningar för anslutning, fig 4 Godsledning (Ground) Kläm inte fast godsledningen vid batteriets minuspol. brun / chassie Lägg godsledningen till ett lämpligt godsställe (karosseriskruv, karosseriplåt) och förkorta i förhållande till godsstället. Avisolera godsledningen och sätt fast en kabelsko med klor (ev fastlödning).
  • Page 17 Conexión de un cambiadiscos, CDC-A06 ........Fig. 7 Separar el alambre de +12 V permanente del cable adaptador específico Blaupunkt, fijarlo al cable de conexión 7 607 884 093 y conectarlo Conexión con soporte fijador QuickOut directamente al terminal positivo de la batería.
  • Page 18 Notas de conexión, fig. 4 Conexión negativa (Ground) moreno / masa No conectar el cable negativo al terminal negativo de la batería. Tender el cable a una pieza de metal del vehículo que esté puesta a tierra (p. ej. tornillo o superficie del chasis). Cortarlo como necesario.
  • Page 19 Ligação positiva Ligação com o QuickOut do automóvel Cortar o cabo de positivo permanente no cabo de adaptação Blaupunkt No caso de automóveis equipados com QuickOut (no presente Opel), o específico para automóveis, ligar com o cabo de ligação 7 607 884 093 QuickOut do automóvel deve ser desmontado e deve ser utilizado o cabo...
  • Page 20 Indicações de ligação, fig. 4 Ligação de massa (Ground) Não conectar o cabo de massa ao pólo negativo da bateria. Instalar o cabo de massa até um ponto de massa apropriado, Castanho / Massa (parafuso de carroçaria, chapa de carroçaria) e encurtar de acordo com o ponto de massa.

Ce manuel est également adapté pour:

7 647 713 010