Télécharger Imprimer la page
EINHELL TC-CT 3,6 Li Instructions D'origine
EINHELL TC-CT 3,6 Li Instructions D'origine

EINHELL TC-CT 3,6 Li Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TC-CT 3,6 Li:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Tacker
GB
Original operating instructions
Cordless stapler
F
Instructions d'origine
Agrafeuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Graff ettatrice a batteria
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski pištolj za spajanje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska heftalica
NL
Originele handleiding
Accu-tacker
E
Manual de instrucciones original
Grapadora de batería
P
Manual de instruções original
Agrafador sem fi o
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski sponkač
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Καρφωτικό μπαταρίας
7
Art.-Nr.: 42.578.80
TC-CT 3,6 Li
I.-Nr.: 11014

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-CT 3,6 Li

  • Page 1 TC-CT 3,6 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Tacker Original operating instructions Cordless stapler Instructions d’origine Agrafeuse sans fi l Istruzioni per l’uso originali Graff ettatrice a batteria Originalne upute za uporabu Akumulatorski pištolj za spajanje Originalna uputstva za upotrebu Akumulatorska heftalica Originele handleiding...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
  • Page 4 Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5 Akkutyp: ............Li-Ion prüfen. Gewicht: ............0,9 kg • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Ladegerät für TC-CT 3,6 Li • Tragen Sie Handschuhe. Ladespannung Akku: ........5 V d.c. Ladestrom Akku: ........400 mA Vorsicht! Netzspannung Ladegerät: ..230-240V~ 50 Hz Restrisiken Ladezeit: ..........
  • Page 6 5. Vor Inbetriebnahme Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- Gefahr! handen ist Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitgelie- • ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- ferten Ladegerät.
  • Page 7 6. Bedienung 7.2 Wartung Vor allem bei schrägem Aufsetzen des Akku-Ta- ckers kann es vorkommen, dass sich Klammern 6.1 Betrieb (Bild 3) verklemmen. Prüfen Sie mittels der Füllstandanzeige (4) vor Um diese zu entfernen ziehen Sie den Magazin- jedem Arbeitsbeginn, ob das Magazin Klammern schieber (3) nach hinten aus dem Akku-Tacker enthält und ordnungsgemäß...
  • Page 8 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 9 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 10 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 11 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 -...
  • Page 12 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 13 • Danger! Inspect the equipment and accessories for When using the equipment, a few safety pre- transport damage. • cautions must be observed to avoid injuries and If possible, please keep the packaging until damage. Please read the complete operating the end of the guarantee period.
  • Page 14 Charger for TC-CT 3.6 Li Caution! Battery charge voltage: ......5 V DC Residual risks Even if you use this electric power tool in Battery charge current: ......400 mA accordance with instructions, certain resi- Charging unit supply voltage: ...230-240V ~ 50 Hz dual risks cannot be rules out.
  • Page 15 If only the red LED fl ashes, the adapted charging and operating the trigger (1). function is active. Reason: Exhaustive discharge. For safety reasons the charging is performed less 6.3 Indicator (Fig. 2/Item 7) quickly until the normal charge has been reached. The indicator (7) indicates the battery charge le- vel during charging (see section 5.1).
  • Page 16 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 17 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 18 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 19 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 20 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 21 • Danger ! Retirez le matériel d’emballage tout comme Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter les sécurités d’emballage et de transport (s’il certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des y en a). • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Page 22 Poids : ............0,9 kg • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Chargeur pour TC-CT 3,6 Li l’utilisez pas. Tension de charge accumulateur : ....5 V d.c. • Portez des gants. Courant de charge accumulateur : ... 400 mA Tension secteur du chargeur : ...230-240 V~50 Hz...
  • Page 23 ge (5) au raccord de charge (a). Le processus de Remarque ! chargement commence dès que le câble de char- Le poussoir de magasin doit pouvoir être poussé ge est relié à l‘adaptateur de charge. sans grand eff ort. Veillez aux agrafes coincées ! La lampe LED rouge de l‘affi...
  • Page 24 7. Nettoyage, maintenance et 8. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Ne touchez jamais la tête de l‘agrafeuse pendant troduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 26 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 27 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 28 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 29 • Pericolo! Controllate che siano presenti tutti gli elemen- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare ti forniti. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Verificate che l’apparecchio e gli accessori oni e danni. Quindi leggete attentamente queste non presentino danni dovuti al trasporto. •...
  • Page 30 Peso: ............0,9 kg • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Caricabatterie per TC-CT 3,6 Li • Indossate i guanti. Tensione di carica della batteria: ....5 V d.c. Corrente di carica della batteria: ....400 mA Attenzione! Tensione di rete del caricabatterie:..230-240V~50...
  • Page 31 adattatore. Indicazione del livello di riempimento Per mezzo dell‘indicazione del livello di riempi- Il LED rosso dell‘indicazione (7) segnala che la mento (4) si può verifi care se nel caricatore sia batteria viene ricaricata. Al termine della ricarica il presente una quantità suffi ciente di graff ette. Se LED rosso si spegne e il LED verde si illumina.
  • Page 32 9. Conservazione potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un dell’apparecchio. La penetrazione di acqua luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- in un elettroutensile aumenta il rischio di una cessibile ai bambini.
  • Page 33 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 34 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 35 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 36 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Page 37 • Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost Težina: ............0,9 kg pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). Punjač za TC-CT 3,6 Li • Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. Napon punjenja akumulatora: ....5 V d.c. • Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi- Struja punjenja akumultora: .....
  • Page 38 HR/BIH Opasnost! 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl- Buka i vibracija jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se Vrijednosti buke i vibracije određene su prema uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se normama EN 60745-1 i EN 60745-2-16. nepropisno koristi i održava.
  • Page 39 HR/BIH Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, 6.3 Indikator (slika 2/poz. 7) provjerite Indikator (7) pokazuje stanje napunjenosti tijekom • postoji li u utičnici mrežni napon punjenja (vidi točku 5.1). • jesu li kontakti na uređaju za punjenje bespri- Dodatno, svijetli zelena LE dioda tijekom udaranja jekorni.
  • Page 40 HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Page 41 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 42 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 43 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 44 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 45 Opasnost! bora ima transprotnih oštećenja. • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede garantnog roka. i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Opasnost! sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje budu na raspolaganju.
  • Page 46 Punjač za TC-CT 3,6 Li Oprez! Napon punjenja akumulatora: ....5 V d.c. Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste Struja punjenja akumulatora: ....400 mA propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Mrežni napon punjača: ....230-240 V~ 50 Hz Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve-...
  • Page 47 pražnjenje. 6.3 Indikator (slika 2/poz. 7) Akumulator se puni sporije iz bezbednosnih razlo- Indikator (7) pokazuje stanje napunjenosti tokom ga tako dok se ne postigne normalan napon. punjenja (vidi tačku 5.1). Dodatno svetli zelena LE dioda za vreme zabijan- Napomena! Tokom punjenja ručka može malo da ja spajalica.
  • Page 48 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Page 49 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 50 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 51 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 52 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 53 Gevaar! verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Bij het gebruik van toestellen dienen enkele aanwezig). • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Controleer of de leveringsomvang compleet lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Controleer het toestel en de accessoires op zorgvuldig door.
  • Page 54 Accutype: ............ Li-Ion • Draag handschoenen. Gewicht: ............0,9 kg Voorzichtig! Lader voor TC-CT 3,6 Li Restrisico’s Laadspanning accu: ........5 V DC Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Laadstroom accu: ........400 mA dit elektrisch gereedschap naar behoren be- Netspanning lader: ....230-240V~ 50 Hz...
  • Page 55 De rode LED van de indicatie (7) signaleert dat geen nietjes of nagels in het magazijn bevinden. de accu wordt geladen. Na het laden dooft de rode LED en de groene LED begint te branden. 6. Bediening Als in de indicatie (7) rood en groen afwisselend knipperen, dan is de temperatuur onder- resp.
  • Page 56 7.2 Onderhoud Vooral als de accu-tacker schuin op het materiaal wordt geplaatst, kan het gebeuren dat nietjes vastgeklemd raken. Om deze te verwijderen trekt u de magazijnschuif (3) naar achter uit de accu-tacker en verwijdert u de vastgeklemde nietjes voorzichtig met een ge- schikte tang.
  • Page 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 58 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 59 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 60 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 61 Peligro! dispositivos de seguridad del embalaje y para Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el transporte (si existen). • serie de medidas de seguridad para evitar le- Comprobar que el volumen de entrega esté siones o daños. Por este motivo, es preciso leer completo.
  • Page 62 Peso: ............0,9 kg • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. Cargador para TC-CT 3,6 Li • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Tensión de carga batería: ......5 V d.c. Corriente de carga batería: ..... 400 mA •...
  • Page 63 conexión de carga (a). El proceso de carga em- Indicador de llenado pieza en cuanto el cable de carga está conectado El indicador de llenado (fi g. 4) permite detectar si con el adaptador. el cargador contiene grapas sufi cientes. En caso necesario, volver a llenar el cargador tal y como El LED rojo del indicador (7) indica que la batería se describe arriba.
  • Page 64 9. Almacenamiento utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato. Es preciso tener en cuenta Guardar el aparato y sus accesorios en un que no entre agua en el interior del aparato. lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e Si entra agua en el aparato eléctrico existirá...
  • Page 65 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 66 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 67 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 68 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 69 Perigo! como os dispositivos de segurança da emba- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas lagem e de transporte (caso existam). • algumas medidas de segurança para preve- Verifique se o material a fornecer está com- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia pleto •...
  • Page 70 Tipo de bateria: ........iões de lítio a ser utilizado. Peso: ............0,9 kg • Use luvas. Carregador para TC-CT 3,6 Li Cuidado! Tensão de carga da bateria: ......5 V d.c. Riscos residuais Corrente de carga da bateria: ....400 mA Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é...
  • Page 71 mento. Indicador do nível de enchimento Através do indicador do nível de enchimento (4), O LED vermelho no visor (7) assinala que a bate- é possível verifi car se o carregador ainda contém ria está a carregar. Depois de concluído o carre- agrafos sufi...
  • Page 72 9. Armazenagem detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o Guarde o aparelho e os respectivos acessórios interior do aparelho. A entrada de água num em local escuro, seco e sem risco de formação aparelho eléctrico aumenta o risco de choque de gelo, fora do alcance das crianças.
  • Page 73 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 74 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 75 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 76 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 77 • Nevarnost! Po možnosti shranite embalažo do poteka Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj garancijskega roka. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Nevarnost! navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Naprava in embalažni material nista igrača za dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi roki potrebne informacije.
  • Page 78 Polnilnik za TC-CT 3,6 Li Pozor! Polnilna napetost akumulator: ....5 V d.c. Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Polnilni tok akumulator: ......400 mA tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- Omrežna napetost polnilnika: ..230-240 V~50 Hz nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega Čas polnjenja: ..........
  • Page 79 Opozorilo! Med postopkom polnjenja se lahko 6.3 Prikaz (slika 2/poz. 7) ročaj nekoliko ogreje, kar pa je normalno. Prikaz (7) prikazuje stanje polnosti med polnjen- jem (glejte točko 5.1). Če polnjenje akumulatorja ni mogoče, preverite Med vbijanjem sponke dodatno sveti zelena LED- •...
  • Page 80 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 81 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 82 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 83 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 84 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 85 • Κίνδυνος! Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς προσεκτικά τη συσκευή. • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. καθώς και τα συστήματα προστασίας της Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις συσκευασίας...
  • Page 86 Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο εργασίας σας. Βάρος: ............0,9 kg • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Φορτιστής για TC-CT 3,6 Li • Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να Τάση φόρτισης μπαταρίας: ......5 V d.c. ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. Ρεύμα φόρτισης μπαταρίας: ....400 mA •...
  • Page 87 το σύστημα ασφαλείας απενεργοποίησε τη 5.2 Τοποθέτηση των διχάλων (εικ. 3) • συσκευή. Αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει Πιέστε τον σύρτη του γεμιστήρα (3) με τον βλάβη του συσσωρευτή. αντίχειρα και με τον δείκτη του χεριού. • Τραβήξτε τον γεμιστήρα προς τα πίσω για να Συγκρίνετε...
  • Page 88 7. Καθαρισμός, συντήρηση και 8. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Ποτέ μην αγγίξετε τη μύτη του καρφωτικού αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η κατά τη διάρκεια των εργασιών καθαρισμού ή συσκευασία...
  • Page 89 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 90 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 91 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 92 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Tacker TC-CT 3,6 Li / Ladegerät für TC-CT 3,6 Li (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 93 - 93 -...
  • Page 94 - 94 -...
  • Page 95 - 95 -...
  • Page 96 EH 09/2015 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

42.578.80