EINHELL TC-CT 3,6 Li Instructions D'origine
EINHELL TC-CT 3,6 Li Instructions D'origine

EINHELL TC-CT 3,6 Li Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TC-CT 3,6 Li:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Tacker
GB
Original operating instructions
Cordless stapler
F
Instructions d'origine
Agrafeuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Graff ettatrice a batteria
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový sponkovač
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová sponkovačka
NL
Originele handleiding
Accu-tacker
E
Manual de instrucciones original
Grapadora de batería
P
Manual de instruções original
Agrafador sem fi o
7
Art.-Nr.: 42.572.13
Anl_TC_CT_3_6_Li_SPK7_Kit.indb 1
Anl_TC_CT_3_6_Li_SPK7_Kit.indb 1
TC-CT 3,6 Li
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный сшиватель
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski sponkač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-tűzőgép
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Καρφωτικό μπαταρίας
I.-Nr.: 11016
24.05.16 15:29
24.05.16 15:29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-CT 3,6 Li

  • Page 1 TC-CT 3,6 Li Originalbetriebsanleitung Оригинальное руководство по Akku-Tacker эксплуатации Аккумуляторный сшиватель Original operating instructions Cordless stapler Originalna navodila za uporabo Akumulatorski sponkač Instructions d’origine Agrafeuse sans fi l Eredeti használati utasítás Akkus-tűzőgép Istruzioni per l’uso originali Graff ettatrice a batteria Πρωτότυπες...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_CT_3_6_Li_SPK7_Kit.indb 2 Anl_TC_CT_3_6_Li_SPK7_Kit.indb 2 24.05.16 15:29 24.05.16 15:29...
  • Page 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5: Technische Daten

    Akkutyp: ............Li-Ion prüfen. Gewicht: ............0,9 kg • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Ladegerät für TC-CT 3,6 Li • Tragen Sie Handschuhe. Ladespannung Akku: ........5 V d.c. Ladestrom Akku: ........400 mA Vorsicht! Netzspannung Ladegerät: .. 100-240V~ 50/60 Hz Restrisiken Ladezeit: ..........
  • Page 6 5. Vor Inbetriebnahme Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- Gefahr! handen ist Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitgelie- • ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- ferten Ladegerät.
  • Page 7: Bedienung

    6. Bedienung 7.2 Wartung Vor allem bei schrägem Aufsetzen des Akku-Ta- ckers kann es vorkommen, dass sich Klammern 6.1 Betrieb (Bild 3) verklemmen. Prüfen Sie mittels der Füllstandanzeige (4) vor Um diese zu entfernen ziehen Sie den Magazin- jedem Arbeitsbeginn, ob das Magazin Klammern schieber (3) nach hinten aus dem Akku-Tacker enthält und ordnungsgemäß...
  • Page 8 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 9: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 10 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_TC_CT_3_6_Li_SPK7_Kit.indb 11 Anl_TC_CT_3_6_Li_SPK7_Kit.indb 11...
  • Page 12 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 13: Safety Regulations

    • Danger! Inspect the equipment and accessories for When using the equipment, a few safety pre- transport damage. • cautions must be observed to avoid injuries and If possible, please keep the packaging until damage. Please read the complete operating the end of the guarantee period.
  • Page 14: Before Starting The Equipment

    Charger for TC-CT 3.6 Li Caution! Battery charge voltage: ......5 V DC Residual risks Even if you use this electric power tool in Battery charge current: ......400 mA accordance with instructions, certain resi- Charging unit dual risks cannot be rules out. The following supply voltage: ....100-240V ~ 50/60 Hz hazards may arise in connection with the Charging time: ........3 - 5 hours...
  • Page 15: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    If only the red LED fl ashes, the adapted charging and operating the trigger (1). function is active. Reason: Exhaustive discharge. For safety reasons the charging is performed less 6.3 Indicator (Fig. 2/Item 7) quickly until the normal charge has been reached. The indicator (7) indicates the battery charge le- vel during charging (see section 5.1).
  • Page 16: Ordering Replacement Parts

    7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 17 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 18: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 19: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 20 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Retirez le matériel d’emballage tout comme Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter les sécurités d’emballage et de transport (s’il certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des y en a). • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Page 22: Données Techniques

    Poids : ............0,9 kg • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Chargeur pour TC-CT 3,6 Li l’utilisez pas. Tension de charge accumulateur : ....5 V d.c. • Portez des gants. Courant de charge accumulateur : ... 400 mA...
  • Page 23 ge (5) au raccord de charge (a). Le processus de Remarque ! chargement commence dès que le câble de char- Le poussoir de magasin doit pouvoir être poussé ge est relié à l‘adaptateur de charge. sans grand eff ort. Veillez aux agrafes coincées ! La lampe LED rouge de l‘affi...
  • Page 24: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et 8. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Ne touchez jamais la tête de l‘agrafeuse pendant troduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 26: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 27: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 28 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Controllate che siano presenti tutti gli elemen- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare ti forniti. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Verificate che l’apparecchio e gli accessori oni e danni. Quindi leggete attentamente queste non presentino danni dovuti al trasporto. •...
  • Page 30: Caratteristiche Tecniche

    Peso: ............0,9 kg • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Caricabatterie per TC-CT 3,6 Li • Indossate i guanti. Tensione di carica della batteria: ....5 V d.c. Corrente di carica della batteria: ....400 mA...
  • Page 31: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    adattatore. Indicazione del livello di riempimento Per mezzo dell‘indicazione del livello di riempi- Il LED rosso dell‘indicazione (7) segnala che la mento (4) si può verifi care se nel caricatore sia batteria viene ricaricata. Al termine della ricarica il presente una quantità suffi ciente di graff ette. Se LED rosso si spegne e il LED verde si illumina.
  • Page 32: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    9. Conservazione potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un dell’apparecchio. La penetrazione di acqua luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- in un elettroutensile aumenta il rischio di una cessibile ai bambini.
  • Page 33 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 34: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 35: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 36 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu- pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Pouze pro použití...
  • Page 37: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! ly při přepravě poškozeny. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Balení si pokud možno uložte až do uplynutí bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním záruční doby. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Nebezpečí! je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Přístroj a obalový...
  • Page 38: Před Uvedením Do Provozu

    Nabíječka pro TC-CT 3,6 Li Pozor! Nabíjecí napětí akumulátoru: ....5 V d.c. I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Nabíjecí proud akumulátoru: ....400 mA ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením Síťové napětí nabíječky: ..100-240V~ 50/60 Hz elektrického přístroje se mohou vyskytnout...
  • Page 39: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Upozornění! Během nabíjení se může rukojeť 6.3 Indikace (obr. 2 / č. 7) trochu zahřát, toto je však normální. Indikace (7) udává stav nabití během nabíjení (viz bod 5.1). Pokud by nabíjení akumulátoru nebylo možné, Navíc svítí zelená LED během zatloukání sponek. zkontrolujte Pokud LED během provozu červeně...
  • Page 40: Likvidace A Recyklace

    8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Page 41 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 42: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 43: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 44 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Určené...
  • Page 45: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným ja a príslušenstva transportom. •...
  • Page 46: Technické Údaje

    Používajte rukavice. Typ akumulátora: ........Li-Ion Hmotnosť: ..........0,9 kg Pozor! Zvyškové riziká Nabíjačka pre TC-CT 3,6 Li Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj Nabíjacie napätie akumulátora: ....5 V d.c. obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Nabíjací prúd akumulátora: ..... 400 mA zvyškové...
  • Page 47: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    6. Obsluha Ak na ukazovateli (7) blikajú kontrolky striedavo zeleno a červeno, tak je teplota akumulátora príliš nízka alebo príliš vysoká. Nechajte prístroj jeden 6.1 Prevádzka (obrázok 3) deň aklimatizovať pri izbovej teplote a skúste to Pomocou ukazovateľa stavu naplnenia (4) skon- znovu.
  • Page 48: Objednávanie Náhradných Dielov:

    7.2 Údržba Predovšetkým pri šikmom priložení akumulátoro- vej sponkovačky môže dôjsť k tomu, že sa spon- ky zaseknú. Aby bolo možné ich odstrániť, vytiahnite posunovač zásobníka (3) smerom dozadu z akumulátorovej sponkovačky a opatrne odstráňte zaseknuté sponky pomocou vhodných klieští. Posuňte posunovač...
  • Page 49 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 50: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 51: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 52 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 53: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Bij het gebruik van toestellen dienen enkele aanwezig). • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Controleer of de leveringsomvang compleet lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Controleer het toestel en de accessoires op zorgvuldig door.
  • Page 54: Technische Gegevens

    Accutype: ............ Li-Ion • Draag handschoenen. Gewicht: ............0,9 kg Voorzichtig! Lader voor TC-CT 3,6 Li Restrisico’s Laadspanning accu: ........5 V DC Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Laadstroom accu: ........400 mA dit elektrisch gereedschap naar behoren be- Netspanning lader: ....
  • Page 55: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    De rode LED van de indicatie (7) signaleert dat geen nietjes of nagels in het magazijn bevinden. de accu wordt geladen. Na het laden dooft de rode LED en de groene LED begint te branden. 6. Bediening Als in de indicatie (7) rood en groen afwisselend knipperen, dan is de temperatuur onder- resp.
  • Page 56: Bestellen Van Wisselstukken

    7.2 Onderhoud Vooral als de accu-tacker schuin op het materiaal wordt geplaatst, kan het gebeuren dat nietjes vastgeklemd raken. Om deze te verwijderen trekt u de magazijnschuif (3) naar achter uit de accu-tacker en verwijdert u de vastgeklemde nietjes voorzichtig met een ge- schikte tang.
  • Page 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 58: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 59: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 60 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 61: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! dispositivos de seguridad del embalaje y para Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el transporte (si existen). • serie de medidas de seguridad para evitar le- Comprobar que el volumen de entrega esté siones o daños. Por este motivo, es preciso leer completo.
  • Page 62: Características Técnicas

    Peso: ............0,9 kg • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. Cargador para TC-CT 3,6 Li • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Tensión de carga batería: ......5 V d.c. Corriente de carga batería: ..... 400 mA •...
  • Page 63: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    conexión de carga (a). El proceso de carga em- Indicador de llenado pieza en cuanto el cable de carga está conectado El indicador de llenado (fi g. 4) permite detectar si con el adaptador. el cargador contiene grapas sufi cientes. En caso necesario, volver a llenar el cargador tal y como El LED rojo del indicador (7) indica que la batería se describe arriba.
  • Page 64: Almacenamiento

    9. Almacenamiento utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato. Es preciso tener en cuenta Guardar el aparato y sus accesorios en un que no entre agua en el interior del aparato. lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e Si entra agua en el aparato eléctrico existirá...
  • Page 65 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 66: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 67: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 68 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 69: Instruções De Segurança

    Perigo! como os dispositivos de segurança da emba- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas lagem e de transporte (caso existam). • algumas medidas de segurança para preve- Verifique se o material a fornecer está com- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia pleto •...
  • Page 70: Dados Técnicos

    Desligue o aparelho, quando este não estiver Peso: ............0,9 kg a ser utilizado. • Use luvas. Carregador para TC-CT 3,6 Li Tensão de carga da bateria: ......5 V d.c. Cuidado! Corrente de carga da bateria: ....400 mA Riscos residuais Tensão de rede...
  • Page 71: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    de carga estiver ligado ao adaptador de carrega- Indicador do nível de enchimento mento. Através do indicador do nível de enchimento (4), é possível verifi car se o carregador ainda contém O LED vermelho no visor (7) assinala que a bate- agrafos sufi...
  • Page 72: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    9. Armazenagem detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o Guarde o aparelho e os respectivos acessórios interior do aparelho. A entrada de água num em local escuro, seco e sem risco de formação aparelho eléctrico aumenta o risco de choque de gelo, fora do alcance das crianças.
  • Page 73 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 74: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 75 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 76 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения. Только...
  • Page 77: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 2.2 Состав комплекта устройства При использовании устройств необходимо Проверьте комплектность изделия на соблюдать определенные правила техники основании описанного объема поставки. безопасности для того, чтобы избежать При обнаружении недостатка компонентов травм и предотвратить ущерб. Поэтому обратитесь в наш сервисный центр внимательно...
  • Page 78: Технические Данные

    Тип аккумулятора: ....литиевый ионный обслуживание и очистку устройства. Вес: ............0,9 кг • При работе учитывайте особенности Вашего устройства. Зарядное устройство для TC-CT 3,6 Li • Не подвергайте устройство перегрузке. Напряжение аккумулятора: ..5 В пост. тока • При необходимости дайте проверить...
  • Page 79: Перед Вводом В Эксплуатацию

    респиратор. неисправный аккумулятор. 2. Повреждение слуха, в том случае если не используется соответствующее средство Мигание только красного светодиода защиты слуха. сигнализирует о том, что выполняется 3. Нарушения здоровья в результате адаптационная зарядка. Причина: глубокая воздействия вибрации на руку при разрядка. длительном...
  • Page 80: Обращение С Устройством

    6. Обращение с устройством попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство повышает опасность получения удара 6.1 Эксплуатация (рис. 3) током. Каждый раз перед началом работы проверяйте при помощи указателя уровня 7.2 Техобслуживание заполнения (4), достаточно ли скоб в магазине Чаще...
  • Page 81 9. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке. - 81 - Anl_TC_CT_3_6_Li_SPK7_Kit.indb 81 Anl_TC_CT_3_6_Li_SPK7_Kit.indb 81 24.05.16 15:29 24.05.16 15:29...
  • Page 82 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 83 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 84: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 85 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 86: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Po možnosti shranite embalažo do poteka Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj garancijskega roka. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Nevarnost! navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Naprava in embalažni material nista igrača za dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi roki potrebne informacije.
  • Page 87: Pred Uporabo

    Polnilnik za TC-CT 3,6 Li Pozor! Polnilna napetost akumulator: ....5 V d.c. Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Polnilni tok akumulator: ......400 mA tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- Omrežna napetost nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega polnilnika: ......100-240 V~50/60 Hz...
  • Page 88: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Opozorilo! Med postopkom polnjenja se lahko 6.3 Prikaz (slika 2/poz. 7) ročaj nekoliko ogreje, kar pa je normalno. Prikaz (7) prikazuje stanje polnosti med polnjen- jem (glejte točko 5.1). Če polnjenje akumulatorja ni mogoče, preverite Med vbijanjem sponke dodatno sveti zelena LED- •...
  • Page 89: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 90 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 91: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 92: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 93 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat- tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat. Csak száraz termekben levő...
  • Page 94: Biztonsági Utasítások

    Veszély! a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha A készülékek használatánál, a sérülések és a létezik). • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt • a használati utasítást / biztonsági utasításokat Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- gondosan átolvasni.
  • Page 95: Technikai Adatok

    Akkumulátor típus: ........Li-Ion Súly: ............0,9 kg Vigyázat! Fennmaradt rizikók Töltőkészülék a TC-CT 3,6 Li -hoz Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- Az akkumulátor töltőfeszültsége: ....5 V d.c. mos szerszámot, mégis maradnak fennma- Az akkumulátor töltőárama: ..... 400 mA radó...
  • Page 96: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A kijelző (7) piros LED-je jelzi, hogy az akkumu- Ha nincsennek kapcsok vagy szögek a magazín- látor töltődik. A töltés befejezése után kialszik a ban, akkor kerülje el kioldónak (1) az üzemelte- piros LED és elkezd a zöld LED világítani. tését.
  • Page 97: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    7.2 Karbantartás Mindenek előtt az akku-tűzőgép ferde feltevésé- nel megtörténhet, hogy beszorulnak a kapcsok. Ezeknek az eltávolításához húzza hátrafelé ki az akkus-tűzőgépből a magazíntolót (3) és távolítsa el óvatosan egy megfelelő fogó segítségével a beszorult kapcsot. A magazintolót (3) ütközésig betolni, addig amig érezhetően be nem reteszel.
  • Page 98 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 99 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 100 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 101 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 102: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Κίνδυνος! Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς προσεκτικά τη συσκευή. • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. καθώς και τα συστήματα προστασίας της Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις συσκευασίας...
  • Page 103: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Tύπος συσσωρευτή: ....... λιθίου-ιόντος εργασίας σας. Βάρος: ............0,9 kg • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Φορτιστής για TC-CT 3,6 Li • Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να Τάση φόρτισης μπαταρίας: ......5 V d.c. ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. Ρεύμα φόρτισης μπαταρίας: ....400 mA •...
  • Page 104 το σύστημα ασφαλείας απενεργοποίησε τη 5.2 Τοποθέτηση των διχάλων (εικ. 3) • συσκευή. Αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει Πιέστε τον σύρτη του γεμιστήρα (3) με τον βλάβη του συσσωρευτή. αντίχειρα και με τον δείκτη του χεριού. • Τραβήξτε τον γεμιστήρα προς τα πίσω για να Συγκρίνετε...
  • Page 105: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    7. Καθαρισμός, συντήρηση και 8. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Ποτέ μην αγγίξετε τη μύτη του καρφωτικού αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η κατά τη διάρκεια των εργασιών καθαρισμού ή συσκευασία...
  • Page 106 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 107 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 108 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 109: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Tacker TC-CT 3,6 Li / Ladegerät für TC-TK 3,6 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 110 - 110 - Anl_TC_CT_3_6_Li_SPK7_Kit.indb 110 Anl_TC_CT_3_6_Li_SPK7_Kit.indb 110 24.05.16 15:29 24.05.16 15:29...
  • Page 111 - 111 - Anl_TC_CT_3_6_Li_SPK7_Kit.indb 111 Anl_TC_CT_3_6_Li_SPK7_Kit.indb 111 24.05.16 15:29 24.05.16 15:29...
  • Page 112 EH 05/2016 (01) Anl_TC_CT_3_6_Li_SPK7_Kit.indb 112 Anl_TC_CT_3_6_Li_SPK7_Kit.indb 112 24.05.16 15:29 24.05.16 15:29...

Ce manuel est également adapté pour:

42.572.13

Table des Matières