Kuppersbusch IKE 160-2T Instructions De Montage Et D'emploi
Kuppersbusch IKE 160-2T Instructions De Montage Et D'emploi

Kuppersbusch IKE 160-2T Instructions De Montage Et D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour IKE 160-2T:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchs- und Montageanleitung
Instructions for installation and use
Instructions de montage et d'emploi
Wichtig:Unbedingt lesen und aufbewahren!
Important:Read these instructions carefully and then store them in a safe place
Important:Lire attentivement et ranger soigneusemnt ce mode d'emploi
Integrierte Kühlschrank
Integrated Refigerator
Réfrigérateur a intégrer
Modell: IKE 160-2T
DE
GB
FR
2-14
15-26
27-38
200381796
N/Kü/1. (08.)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kuppersbusch IKE 160-2T

  • Page 1 Wichtig:Unbedingt lesen und aufbewahren! Important:Read these instructions carefully and then store them in a safe place Important:Lire attentivement et ranger soigneusemnt ce mode d’emploi Integrierte Kühlschrank Integrated Refigerator Réfrigérateur a intégrer Modell: IKE 160-2T 2-14 15-26 27-38 200381796 N/Kü/1. (08.)
  • Page 2 Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben. Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden. Sicherheitsvorschriften Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes Wichtige Hinweise und Informationen...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Inhalt Sicherheitshinweise ..............4 Umweltschutz .
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinw eise Sicherheitshinw eise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Allgemeine Sicherheitshinweise Geräteanwendung vor der Installation und dem Die Belüftungsöffnungen müssen immer frei Gebrauch Gerätes vorliegende von Hindernissen sein. Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist Das Gerät ist für die Aufbewahrung von wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Lebensmitteln und/oder Getränken in einem...
  • Page 5: Umweltschutz

    6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampen- Gerät sollte Vermeidung abdeckung, Innenbeleuchtung vorgesehen ist. Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport. mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt Entnehmen oder berühren werden.
  • Page 6: Vor Inbetriebnahme /Inbetriebnhame / Temperaturregelung

    Gebr auch Gebr auch Vor Inbetriebnahme Die mittlere Einstellung ist meistens die geeigneteste. Kühlabteilausstattung Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, damit das Kältemittel Abstellregale zurückströmen kann. Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen verschiedener Größe, sind die Abstellfläche Sie den typischen «Neugeruch»...
  • Page 7: Tipps

    Wartung Tipps Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Energie-Einsparung Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern Dieses Gerät erhält im Kaltekreislauf oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich und länger.
  • Page 8: Reinigung

    Ein typisches Beispiel für die Verstopfung der Tauwasserabführung besteht darin, daß in Papier verpackte Lebensmittel mit der Rückwand des Kühlbereiches in Berührung kommen und dort festfrieren. Beim Herausnehmen des Lebensmittels kann das Papier in die Tauwasserabführung gelangen und dadurch einen Verstopfung verursachen. Gehen Sie deshalb bitte beim Einlegen von in Papier verpackte Lebensmittel aus den eben ernannten Gründen vorsichtig vor.
  • Page 9: Wenn Etwas Nicht Funktioniert

    Wenn etwas nicht funktioniert Falls das Gerät Stärungen aufweisen sollte, bevor Sie den Kundendienst verständigen, überprüfen Sie zuerst folgendes: Abhilfe Störung Der Drehknopf auf kältere Temperatur drehen. Im Gerät wird es nicht kalt genug Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, dass die Kälte um sie frei zirkulieren kann.
  • Page 10: Kundendienst Und Ersatzteile / Technische Angabe / Umkehrbarkeit Der Tür

    Kundendienst und Ersatzteile Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nächsten Kundendienst. Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermöglichen, ist es beim Anruf an den Kundendienst notwendig anzugeben: Modellbezeichnung Erzeugnis-Nummer (PNC) Fertigungs-Nummer (S-No.) Diese Angaben finden Sie auf dem Typschild links ander Innenseite des Gerätes.
  • Page 11 Installation Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des Gerätes befindet. Vor der Installation sicherstellen, dass das Nachstehende Tabelle zeigt, welche Gerät nicht beschädigt ist. Mögliche Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse Transportschäden sind Händler zugeordnet ist: unverzüglich mitzuteilen. Klimaklasse für Umgebungs- Während das Gerät in Betrieb ist, werden der...
  • Page 12: Einbau

    Wichtig Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation muss die Steckdose daher zugänglich bleiben. Einbau Maßzeichnungen Höhe (1) 1225 mm Tiefe (2) 550 mm Breite (3) 560 mm 1. Gerät in die Nische einschieben, bis die Anschlagleiste (1) oben am Möbel anliegt und die vordere Kante des Scharniers mit der Türöffnungsseite...
  • Page 13 6. Die Schiene auf der Innenseite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die Positionder äußeren Bohrlöcher anzeichnen. Nachdem die Lächer gebohrt wurden, die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. 4. Brechen Sie aus der Plastikabdeckung (E), die das Scharnier mit Stift bedeckt, die in der Abbildung gekennzeichneten Teile heraus.
  • Page 14 9. Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen. 10. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung Möbeltür, den Spielraum der Langlächer nutzen. Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien Verschluss der Gerätetür überprüfen.
  • Page 15 Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 16: Safety Instructions

    Safety Instructions In the interest of your safety and to ensure the correct Do not damage the refrigerant circuit. use, before installing and first using the appliance, The refrigerant isobutane (R600a) is contained read this user manual carefully, including its hints and within the refrigerant circuit of the appliance, a warnings.
  • Page 17 Appliance's manufacturers storage Service recommendations should be strictly adhered to. Any electrical work required to do the servicing Refer to relevant instructions. of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. Care and cleaning This product must be serviced by an authorized Before maintenance, switch off the appliance and Service Centre, and only genuine spare parts disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Page 18: Use And Control / Before Use

    Use and Control Before Use The temperature inside the appliance is automatically adjusted. Wait two hours before connecting the appliance Setting “1” = hightest temperature, warmest to allow the oil to flow back in the compressor. setting Before using the appliance for the first time, wash Setting “6”...
  • Page 19: Door Shelves / Hints

    Door shelves To help you use your refrigerator correctly, here are some useful hints: To permit storage of food packages of various Raw meat (beef, pork, lamb & poultry): wrap sizes, the central door shelf can be adjusted in in polythene bags and place on top of the salad height.
  • Page 20: Cleaning

    Melting water flows through defrost water outlet into Clean the inside with warm water and bicarbonate the evaporative tray maintained on the top of of soda. Rinse and dry thoroughly. compressor and evaporates due to warmth of it. To guarantee a safe operation of the fridge, once a Check and clean the outlet of melting year remove the ventilation grill at the base and water coming during defrosting regularly.
  • Page 21: Something Not Working

    Something not Working Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the Technical Service. Please follow these instructions: SOLUTION SYMPTOM Level properly the appliances if it is not well levelled. Door does not close Weight surpasses the storage limit of the door shelf so spread weight more evenly or take some products out.
  • Page 22: Customer Service And Spare Parts

    Customer service and spare parts If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instructions, please contact your dealer or our customer service department and consult the Guarantee card. Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel and costs. For this reason always provide the following appliance information: Model Name...
  • Page 23: Installation

    Installation Climate for an ambient classification temperature of Take utmost care when handling your +10 to +32 °C appliance so as not to cause any damages +16 to +32 °C to the cooling unit with consequent possible fluid +16 to +38 °C leakages.
  • Page 24: Building-In

    Attention! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation. Building-in Dimensions of the recess Height of housing (1) 1225 mm Depth of housing (2) 550 mm 1.
  • Page 25 6. Place guide (Ha) on the inside part of the furniture door, up and down as shown in the figure and mark the position of external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied. 4. From the plastic cover (E), which is used to cover the hinge with the pivot pin, you must take away the part as indicated in the drawing.
  • Page 26 Open the appliance door and the furniture door at 10. Place the small square on the guide again and 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put fix it with the screws supplied. together the appliance door and the furniture door Should the alignment of the furniture door be and mark the holes as indicated in the figure.
  • Page 27 Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s i i m m p p o o r r t t a a n n t t e e s s p p o o u u r r v v o o t t r r e e s s é é c c u u r r i i t t é é e e t t p p o o u u r r é é v v i i t t e e r r d d ' ' e e n n d d o o m m m m a a g g e e r r l l ' ' a a p p p p a a r r e e i i l l I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s g g é...
  • Page 28 S S o o m m m m a a i i r r e e A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t i i m m p p o o r r t t a a n n t t s s ..............2 2 9 9 É...
  • Page 29: A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S

    A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t i i m m p p o o r r t t a a n n t t s s Pour votre sécurité...
  • Page 30 3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la prise dommages constatés à votre vendeur. Dans secteur de l'appareil. un tel cas, conservez l'emballage. 4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. Nettoyez fréquemment l'intérieur réfrigérateur utilisant produit 5. Si la fiche du cordon d'alimentation est d'entretien doux sans effet oxydant sur les desserrée, ne la branchez pas dans la prise parties métalliques, puis rincer avec de l'eau...
  • Page 31: U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N

    U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n A A v v a a n n t t l l a a p p r r e e m m i i è è r r e e m m i i s s e e e e n n s s e e r r v v i i c c e e E E l l é...
  • Page 32: C C O O N N S S E E I I L L S S

    B B a a l l c c o o n n n n e e t t s s d d e e l l a a c c o o n n t t r r e e - - p p o o r r t t e e C C o o n n s s e e i i l l s s p p o o u u r r l l a a r r é...
  • Page 33 Entretien D D é é b b r r a a n n c c h h e e z z l l ' ' a a p p p p a a r r e e i i l l a a v v a a n n t t d d e e p p r r o o c c é é d d e e r r à à s s o o n n n n e e t t t t o o y y a a g g e e e e t t s s o o n n e e n n t t r r e e t t i i e e n n .
  • Page 34: E E N N C C A A S S D D ' ' A A N N O O M M A A L L I I E E D D E E F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T

    D D é é p p a a n n n n a a g g e e Après le changement d`ampoule remettez le couvercle et mettez sous tension l`appareil. C C h h a a n n g g e e m m e e n n t t d d ` ` a a m m p p o o u u l l e e La manque de l`éclairage n`influence pas le fonctionnement de l`appareil.
  • Page 35: R R É É V V E E R R S S I I B B I I L L I I T T É É D D E E L L A A P P O O R R T T E E

    S S e e r r v v i i c c e e a a p p r r è è s s - - v v e e n n t t e e e e t t p p i i è è c c e e s s d d e e r r e e c c h h a a n n g g e e Une fois que toutes ces vérifications ont été...
  • Page 36: B B R R A A N N C C H H E E M M E E N N T T É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E

    N N o o t t r r e e r r e e s s p p o o n n s s a a b b i i l l i i t t é é n n e e s s a a u u r r a a i i t t ê ê t t r r e e e e n n g g a a g g é é e e e e n n c c a a s s d d ' ' i i n n c c i i d d e e n n t t s s o o u u d d ' ' i i n n c c e e n n d d i i e e p p r r o o v v o o q q u u é...
  • Page 37 A Il est nécessaire que la niche d'encastrement soit 2. Ouvrez la porte et poussez l'appareil dans la dotée d'un conduit de ventilation ayant les direction opposée aux charnières de l'appareil dimensions suivantes: contre le côté du meuble de cuisine. Fixez Profondeur 50 mm l'appareil avec les 4 vis (I) incluses dans le kit...
  • Page 38 5. Séparez les pièces Ha, Hb, Hc, Hd comme 8. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du indiqué dans la figure. meuble à 90°. Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière (Ha). Réunissez la porte de l'appareil et la porte du meuble et marquez les trous comme indiqué...
  • Page 39 10.Placez de nouveau le petit carré sur la glissière et fixez-le avec les vis fournies. S'il est nécessaire d'aligner la porte du meuble, utilisez l'espace des rainures. À la fin de cette procédure, vérifiez si la porte du meuble ferme correctement. 11.
  • Page 40 KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.de Küppersbusch Ges. m. b. H. Eitnergasse 13, 1231 Wien, Telefon: 01 / 8 66 80-0, Telefax: 01 / 8 66 80 72 www.kueppersbusch.at ·...

Table des Matières