Roland RD-800 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RD-800:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Mode d'emploi
(ce document)
Lisez-le avant tout. Il fournit des explications de base
permettant d'utiliser le RD-800.
PDF
(à télécharger sur Internet)
• Effect Parameter Guide
Il décrit les paramètres d'effet du RD-800.
• Sound List
Cette liste reprend tous les sons internes du RD-800.
• MIDI Implementation
Vous y trouverez des informations détaillées relatives aux messages MIDI.
Manuel en format
Obtention de manuel en format PDF
1.
Entrez l'adresse suivante dans votre ordinateur.
http://www.roland.com/manuals/
2.
Choisissez "RD-800" comme nom de produit.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland RD-800

  • Page 1 Obtention de manuel en format PDF permettant d’utiliser le RD-800. Manuel en format Entrez l’adresse suivante dans votre ordinateur. http://www.roland.com/manuals/ (à télécharger sur Internet) • Effect Parameter Guide Il décrit les paramètres d’effet du RD-800. Choisissez “RD-800” comme nom de produit. • Sound List Cette liste reprend tous les sons internes du RD-800. • MIDI Implementation Vous y trouverez des informations détaillées relatives aux messages MIDI.
  • Page 2 WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité. The lightning flash with arrowhead symbol, within an CAUTION L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de equilateral triangle, is intended to alert the user to the la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension électrique de force RISK OF ELECTRIC SHOCK suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    • poussiéreux ou sablonneux, automatique, désactivez la fonction “Auto Off” (p. 27). • soumis à de fortes vibrations. Servez-vous exclusivement du câble d’alimentation fourni. Ni démontage ni modification Servez-vous exclusivement du N’effectuez aucune opération cordon d’alimentation fourni. vous-même sauf si le manuel vous N’utilisez jamais le câble invite à le faire. Cela peut provoquer Utilisez uniquement le pied recommandé d’alimentation fourni avec un autre des dysfonctionnements. Installez uniquement cet appareil appareil. sur un support recommandé par Roland. Ni réparations ni remplacement de pièces par l’utilisateur Confiez tout entretien ou réparation Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne à votre revendeur, au service placez pas d’objets lourds dessus après-vente Roland le plus proche Ne placez pas le produit à un endroit instable Cela risque de provoquer un ou à un distributeur Roland agréé Lorsque vous utilisez l’instrument incendie ou une électrocution. (vous en trouverez la liste à la page sur un pied recommandé par “Information”). Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez pas de pied, veillez à...
  • Page 4 ATTENTION ATTENTION Placez le produit dans un lieu aéré Evitez que des objets étrangers ou des Ne branchez/débranchez jamais une prise Placez ce produit de sorte à lui liquides ne pénètrent dans ce produit; ne d’alimentation avec les mains mouillées assurer une ventilation appropriée. placez jamais de récipient contenant un Vous risquez une électrocution. liquide sur le produit Ne placez aucun récipient contenant Utilisez uniquement le ou les pieds spécifiés du liquide (vase etc.) sur ce produit. Ce produit est conçu pour être Evitez que des objets (des objets utilisé avec des supports Avant le transport débranchez toutes les inflammables, de la monnaie, des spécifiques, fabriqués par Roland connexions trombones) ou des liquides (eau, jus, (KS-G8, KS-G8B). Si vous utilisez Avant de déplacer ce produit, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce d’autres supports, vous risquez de subir des débranchez le cordon secteur de la produit. Cela peut causer un blessures si ce produit venait à tomber ou prise de courant et déconnectez court-circuit, une panne ou d’autres basculer par manque de stabilité. tous les câbles le reliant à des dysfonctionnements. appareils périphériques. Faites le point sur la sécurité avant d’utiliser Coupez l’alimentation en cas de problème ou des supports Avant de nettoyer l’instrument, débranchez la d’anomalie...
  • Page 5: Remarques Importantes

    être source de bourdonnements. Modifiez opération incorrecte etc. Pour vous prémunir l’orientation du produit, ou éloignez-le de la contre la perte irrémédiable de données, Propriété intellectuelle source d’interférence. prenez l’habitude de faire régulièrement • L’enregistrement audio, l’enregistrement des copies des données sauvegardées dans vidéo, la copie ou la modification, en tout ou • Cet instrument peut causer des interférences l’instrument. en partie, d’une œuvre d’un tiers soumise à lors de la réception radio ou télévisée. Ne des droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres l’utilisez pas à proximité de tels appareils. • Roland décline toute responsabilité concernant vidéo, émissions, interprétations publiques la perte de données et ne peut être tenu de les • Il peut y avoir des interférences si vous utilisez etc.) ainsi que la distribution, la vente, la récupérer. des téléphones mobiles ou un autre dispositif location, l’interprétation et la diffusion sans de communication sans fil à proximité de • Maniez les curseurs, boutons et autres la permission du détenteur de ces droits sont cet appareil. Du bruit peut être généré au commandes avec un minimum de soin; interdits par la loi. début d’un appel (donné ou reçu) ou durant faites aussi preuve de délicatesse avec les • N’utilisez jamais ce produit à des fins qui la conversation. Si vous avez ce problème,...
  • Page 6: Table Des Matières

    ......21 Installation du RD-800 sur un support ..... . . 8 Créer des sons d’orgue...
  • Page 7 ... . 44 Utiliser le RD-800 comme clavier maître ....37...
  • Page 8: Installation Du Rd-800 Sur Un Support

    Installation du RD-800 sur un support Evitez de vous pincer les doigts en montant le pied. Si vous souhaitez placer le RD-800 sur un pied, utilisez le support Roland KS-G8 ou KS-G8B. Posez l’instrument sur le support de la façon suivante. KS-G8/KS-G8B Vue latérale Alignez le rebord du panneau du RD-800 (face inférieure, près de l’avant) avec les coins des pieds en caoutchouc du support. Vue arrière Alignez le repère situé sur le panneau arrière du RD-800 avec le centre du support.
  • Page 9: Opérations De Base

    Opérations de base * 1 Ce manuel utilise des illustrations et des saisies d’écran pour expliquer le fonctionnement du produit. Ces illustrations et saisies d’écran peuvent différer légèrement de ce que vous voyez sur votre instrument. Page ‘Tone’ Page ‘Live Set’ Cette page apparaît à la mise sous tension du RD-800 ou quand Cette page apparaît lorsque vous appuyez sur un bouton LIVE SET. vous appuyez sur un bouton TONE. Rythme ou morceau sélectionné Rythme ou morceau Banque/numéro sélectionné du Live Set Numéro du son Nom du Live Set Couche Nom du son Les couches Nom du son activées sont La plage de clavier contrastées. correspondant à la couche est contrastée. Sélectionner un élément à modifier (curseur) Fonctionnement des commandes et faders Lorsque plusieurs paramètres apparaissent à l’écran, le nom et...
  • Page 10: Présentation Du Rd-800

    Présentation du RD-800 Structure de base du RD-800 Section contrôleurs Section contrôleurs Données de Signal Clavier Cette section comprend le clavier, le levier Pitch Bend/Modulation, les audio commandes et les faders en façade ainsi que toute pédale branchée en face arrière. Les opérations effectuées comme l’actionnement des touches du Pitch Bend clavier, d’une pédale, d’un fader ou d’une commande sont converties en Générateur messages MIDI et transmis au générateur de sons ou à un dispositif MIDI de sons/ externe. Pédale Section effets Section générateur de sons/effets S1/S2 Cette section produit et modifie le son. Les données de jeu venant des contrôleurs sont converties en signaux audio, envoyés aux sorties OUTPUT et Commande PHONES. Unités de son Tone Sur le RD-800, chaque son sélectionné par un bouton TONE est appelé “Tone”. Pour jouer avec un Tone, il faut l’assigner à une des quatre couches (UPPER 1, UPPER 2, UPPER 3, LOWER). Ces couches peuvent être superposées sur le clavier ou attribuées à des plages distinctes du clavier. La fonction “Designer” (p. 32) permet d’affiner le son. Les Tones modifiés de la sorte peuvent être sauvegardés dans un “Live Set”. Certains Tones sont en fait des kits de batterie qui produisent différents sons de percussion. Chaque touche (chaque numéro de note) d’un kit de batterie (Rhythm Set) produit un son d’instrument de percussion différent.
  • Page 11: Description De La Mémoire

    Prise en main Description de la mémoire La mémoire dispose d’emplacements pour “Live Sets” et d’autres réglages. Il y a trois RD-800 types de mémoire: la mémoire temporaire, la mémoire modifiable et la mémoire non modifiable. Mémoire temporaire zone temporaire Mémoire temporaire Live Set zone temporaire Mémoire modifiable Les réglages de sons et de contrôleurs choisis avec les boutons TONE ou LIVE SET sont chargés dans la mémoire temporaire. Mémoire système Lorsque vous jouez sur le clavier, les sons produits dépendent des données se trouvant dans la mémoire temporaire. Mémoire utilisateur Les données de la mémoire temporaire sont perdues quand vous coupez l’alimentation ou sélectionnez Live Set d’autres réglages. Pour conserver les données de la mémoire temporaire, sauvegardez-les dans la Fichiers de Live Sets mémoire modifiable. Mémoire modifiable Mémoire non modifiable Mémoire Preset...
  • Page 12: Guide D'utilisation

    Guide d’utilisation Régler le volume global Volume des couches individuelles Afficher la page ‘MENU’ Tournez la commande [VOLUME]. Appuyez sur le bouton [MENU]. Boutons LAYER Cette page permet d’effectuer divers réglages Ces boutons activent/désactivent chaque système pour le RD-800 couche. ou de gérer des fichiers. La couche est active quand le bouton est allumé et désactivée quand il est éteint. page Faders LAYER LEVEL Min. Max. Afficher la page ‘MIDI Control’ Ces faders règlent le volume d’une couche individuelle. Appuyez sur le bouton [MIDI CONTROL]. Cela vous permet de piloter des parties (couches) externes.
  • Page 13: Sélection De Sons (Tone/Live Set)

    Prise en main Sélection de sons (Tone/Live Set) Sélectionner un Tone Sélectionner un Live Set Appuyez sur un des boutons LIVE SET pour Choisissez une catégorie de sons en appuyant sélectionner la banque (A–J). sur un bouton TONE. Utilisez [DEC]/[INC] ou la molette pour Choisissez un son avec [DEC]/[INC] ou la sélectionner le numéro de Live Set.
  • Page 14: Ajouter De La Réverbération Au Son (Reverb)

    “LAYER EDIT” (p. 29). d’autres paramètres de réverbération (p. 31). Ajouter un effet (MODULATION FX) Ajouter du trémolo (TREMOLO) Régler la distorsion (AMP SIM) Le RD-800 vous Vous pouvez régler Vous pouvez définir le permet d’utiliser l’intensité et la vitesse niveau de distorsion.
  • Page 15: Régler Le Niveau De Chaque Bande De Fréquence (Equalizer)

    DELAY/ASSIGN pour allumer le témoin “EQ”. le gain d’entrée. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] (son témoin Memo doit s’allumer). • La bande Mid3 ne peut pas être réglée avec les commandes. Actionnez les commandes pour régler le Pour changer le réglage de la bande Mid3, amenez le curseur sur “Mid3” et niveau de chaque bande. changez le réglage avec la molette. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et tournez une commande vers • Vous pouvez régler le RD-800 de sorte à conserver les réglages d’égalisation la gauche pour diminuer la fréquence du filtre ou vers la droite pour quand vous changez de Live Set. Voyez “Conserver les réglages d’égalisation l’augmenter. après un changement de Live Set (EQ Mode)” (p. 40). • Pour en savoir plus, voyez le fichier PDF “Effect Parameter Guide”. La section “Obtention de manuel en format PDF” sur la couverture avant explique comment accéder à ce fichier. Ajouter un effet delay au son (DELAY) Remarque En ajoutant un effet delay, vous conférez une dimension plus vaste au son en le rendant plus riche Quand le paramètre “DLY (Delay Send Level)” de la page “LAYER EDIT”...
  • Page 16: Description

    Description Panneau supérieur commande [VoLuME] TREMoLo page Règle le volume global du RD-800. commande [DEPTH] commande [REVERB] page Règle l’intensité de l’effet trémolo. Détermine l’intensité de la réverbération. commande [RATE] commande [ToNE coLoR] page Règle la vitesse de l’effet trémolo. Détermine les caractéristiques du timbre ou l’image sonore. Bouton [oN/oFF] Bouton de sélection EQ/DELAY/ASSIGN page Active/coupe l’effet. AMP SIM page Chaque pression sur ce bouton sélectionne successivement EQ, DELAY et commande [DRIVE] ASSIGN. commandes [1] [2] [3] [4] Règle l’intensité de la distorsion.
  • Page 17: Affichage

    Boutons de curseur [ ] [ ] [ ] [ ] Bouton [RHYTHM/SoNG] page Ces boutons permettent de changer de page d’écran et de déplacer le Affiche une page permettant de sélectionner un morceau ou un rythme. curseur à l’écran. De plus, vous pouvez écouter les morceaux de démonstration en appuyant simultanément sur ce bouton et sur le bouton [LIVE SET EDIT]. Bouton [EXIT/SHIFT] Bouton [AuDIo REc] page Appuyez sur ce bouton pour retourner à la page précédente ou pour annuler une procédure. Il s’agit du bouton d’enregistrement. Il vous permet d’enregistrer vos De plus, si vous maintenez ce bouton enfoncé en actionnant un autre interprétations sur le RD-800. bouton, une commande ou un autre contrôleur, vous affichez la page de Bouton [PLAY/SToP] réglage (“Edit”) correspondant au paramètre sélectionné. Pour en savoir page plus, voyez “Liste de raccourcis” (p. 64). Lance/arrête la lecture du morceau ou du rythme. Si vous modifiez un réglage de paramètre en maintenant ce bouton enfoncé, le réglage change par pas plus importants. Bouton [S1], bouton [S2] page Bouton [ENTER] Vous pouvez assigner plusieurs fonctions à ces boutons. Cela vous permet d’accéder directement aux fonctions qui leur sont assignées durant le jeu. Ce bouton confirme une valeur ou exécute une opération.
  • Page 18: Panneau Arrière (Connexion De Périphériques)

    Prises ouTPuT (L, R) (XLR) USB. Prises de sortie symétriques des signaux audio. Branchez-les à Utilisez la clé USB et l’adaptateur WiFi USB vendus par Roland. une console de mixage ou à d’autres dispositifs similaires. Prise uSB coMPuTER page * 1 Cet instrument est doté de prises jack symétriques (XLR). Le schéma de câblage de ces prises est indiqué ci-dessous. Avant Vous pouvez la brancher à votre ordinateur pour échanger des d’effectuer les connexions, vérifiez les schémas de câblage des données de jeu avec le RD-800. périphériques à brancher. Prises PEDAL (DAMPER, Fc1, Fc2, EXT) Froid En branchant la pédale fournie avec le RD-800 à la prise DAMPER, vous pouvez l’utiliser comme pédale forte. Chaud Masse Vous pouvez aussi brancher une pédale à la prise FC1, FC2 ou EXT et lui assigner la fonction de votre choix (p. 29). Prise PHoNES Prises MIDI (IN, ouT 1, THRu/ouT 2) Cette prise peut accueillir un casque.
  • Page 19: Mettre Le Rd-800 Sous Tension

    * 5 Pour couper entièrement l’alimentation de l’instrument, mettez- pour qu’il fonctionne normalement. le hors tension avec le commutateur puis débranchez le câble Réglez le volume des périphériques branchés. d’alimentation de la prise de courant. Voyez p. 3. Réglez le volume du RD-800. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez le paramètre “Auto Off” sur “Off”. Ce produit est mis automatiquement hors tension après un temps d’inactivité déterminé (fonction “Auto Off”). Pour désactiver la mise hors tension automatique, désactivez la fonction “Auto Off” (p. 27). Remarque • Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension. Si vous voulez conserver vos réglages, sauvegardez-les au préalable. • Pour rétablir l’alimentation, remettez l’instrument sous tension. Écouter les morceaux de démonstration Le RD-800 propose des morceaux de démonstration illustrant ses atouts.
  • Page 20: Edition De Sons

    Affiner le son avec les commandes Le RD-800 vous permet d’ajuster facilement le son selon vos goûts (Variable). L’exemple suivant montre comment ajuster le son du RD-800 ainsi que les fonctions disponibles à cet effet. Appuyez sur le bouton AMP SIM [ON/OFF] pour l’allumer et activer A la page “Tone” (p. 9), utilisez les boutons [DEC]/[INC] ou la l’effet puis actionnez la commande AMP SIM [DRIVE]. molette pour choisir le Tone 0069 “TINE E.Piano”.
  • Page 21: Modifier Un Live Set (Live Set Edit)

    Prise en main Modifier un Live Set (Live Set Edit) Appuyez sur le bouton [LIVE SET EDIT]. Live Set Edit Menu La page “Live Set Edit Menu” s’affiche. Layer Edit Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner le paramètre à modifier et Réglages de chaque couche (“layer”) (Upper 1~3, Lower) page appuyez sur le bouton [ENTER]. Key Touch La page d’édition de ce paramètre apparaît. Sensibilité au toucher du clavier.
  • Page 22: Edition Du Son

    Edition du son Créer des sons d’orgue Certains orgues sont dotés de neuf “tirettes harmoniques” pouvant être Memo enfoncées ou tirées. En variant les positions des tirettes, vous créez des sons • Utilisez les boutons [ ]/[ ] pour amener le curseur sur “Modulation FX” ou différents. Différents réglages en pieds sont assignés à chaque tirette; ces “Tremolo/Amp Simulator”. réglages en pieds déterminent la hauteur des sons. • Quand le curseur se trouve sur “Modulation FX” ou “Tremolo/Amp Vous pouvez simuler la création de sons par les tirettes harmoniques en Simulator”, vous pouvez afficher la page correspondante d’une pression assignant les réglages en pieds aux faders LEVEL des couches. sur le bouton [ENTER]. Qu’est-ce que les réglages en pieds? Voyez les sections “Editer les effets de modulation (Modulation FX)” (p. 35) et “Editer l’effet de trémolo/simulation d’ampli (Tremolo/Amp Simulator)” (p. 35). Les réglages en pieds font référence à la longueur des tuyaux d’orgues. La longueur de tuyau utilisée pour produire la hauteur de référence (la • Avec un son TW Organ, la commande [TONE COLOR] déplace toutes les fondamentale) du clavier est de huit pieds (8’). Si vous réduisez le tuyau à mi- tirettes harmoniques simultanément. longueur, vous obtenez une hauteur supérieure d’une octave; inversement, si la longueur du tuyau est doublée, la hauteur baisse d’une octave. Un Ajouter un effet ‘Rotary’ au son d’orgue tuyau produisant une hauteur inférieure d’une octave à la hauteur de référence de 8’ (8 pieds) est donc de 16’ (16 pieds); pour monter d’une octave au-dessus de la hauteur de référence, le tuyau doit être de 4’ et pour monter...
  • Page 23: Sauvegarder Les Réglages De Son Dans Un Live Set (Live Set Write)

    Utilisez les boutons [ ]/[ ] pour amener le curseur à l’endroit où vous voulez entrer choisir le son sélectionné au démarrage (STARTuP) un caractère. Le RD-800 vous permet de choisir le son sélectionné à la mise sous tension. Entrez les caractères avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. Sélectionnez un son. Opération Explication Sélectionner un Tone...
  • Page 24: Fonctions Pratiques

    Enregistrement audio connexion d’une clé uSB Arrêter l’enregistrement Branchez une clé USB (vendue séparément) à la prise USB Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP]. MEMORY/WLAN ADAPTOR située à l’arrière du RD-800. L’enregistrement s’arrête et le résultat est sauvegardé sur la clé USB. Vous pouvez aussi arrêter l’enregistrement en appuyant sur le bouton Préparatifs pour l’enregistrement [AUDIO REC]. Format de fichier pour l’enregistrement audio Remarque Ne débranchez pas la clé USB durant l’enregistrement audio. Vous...
  • Page 25: Reproduire Des Fichiers Audio D'une Clé Usb

    Prise en main Reproduire des fichiers audio d’une clé USB La position de lecture change en fonction de la valeur choisie. Memo • Si la clé USB contient de nombreux fichiers de morceaux, le chargement changer la façon dont les fichiers audio sont reproduits des données peut prendre un certain temps. • Utilisez exclusivement des caractères alphanumériques à un octet pour les A la page “Song”, amenez le curseur sur les divers paramètres. noms de fichiers. Changez le réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette. • Vous pouvez inclure jusqu’à 200 fichiers dans un dossier.
  • Page 26: Réglages Divers

    Accéder aux pages ‘Menu’ Réglages configuration du système Appuyez sur le bouton [MENU]. System page Utilisez les boutons de curseur Réglages déterminant le fonctionnement global du pour choisir un élément et RD-800. appuyez sur le bouton [ENTER]. System compressor La page de réglage correspondante page apparaît. Réglages du compresseur (limiteur) stéréo appliqué au Sélectionnez le paramètre à signal final de sortie.
  • Page 27: Formater La Mémoire (Format)

    Prise en main Formater la mémoire (Format) Le formatage permet d’effacer tous les fichiers de Live Sets de la mémoire Paramètre Explication utilisateur ou de formater une clé USB pour pouvoir l’utiliser avec le RD-800. Tous les fichiers Live Set sont supprimés de la Pour pouvoir être utilisée avec le RD-800, une clé USB doit d’abord être USER MEMORY mémoire utilisateur du RD-800. formatée avec le RD-800. Avant d’utiliser une clé USB neuve, il faut la formater. La clé USB branchée à la prise USB MEMORY/WLAN USB MEMORY ADAPTOR est formatée. Remarque Si vous formatez une clé USB ayant déjà été utilisée, vous perdez toutes les Appuyez sur le bouton [ENTER]. données qu’elle contient. Assurez-vous que la clé USB ne contient pas de données auxquelles vous tenez. Pour annuler le formatage, appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT]. Appuyez sur le bouton [MENU], sélectionnez “Utility” et appuyez Appuyez de nouveau sur le bouton [ENTER] pour lancer le formatage.
  • Page 28: Réglages Détaillés Pour Un Live Set (Live Set Edit)

    Réglages détaillés pour un Live Set (Live Set Edit) Vous pouvez effectuer des réglages précis pour les quatre couches Paramètre Réglage Explication d’un Live Set. Règle la plage de clavier assignée à chaque couche. Appuyez sur le bouton [LIVE SET EDIT]. KR.LWR De cette façon, les notes jouées dans La page “Live Set Edit Menu” s’affiche. différentes parties du clavier produisent des Keyboard Range Lower sons différents. Choisissez les limites inférieure (KR.LWR) et supérieure (KR.UPR) de la plage. Vous pouvez aussi effectuer ce réglage en A0~C8 appuyant sur une touche puis sur le bouton [ENTER]. KR.UPR * Cette procédure n’est disponible pour régler Keyboard Range Upper la plage de clavier que quand le bouton [SPLIT] est allumé (p. 13). * “Full” est affiché quand le bouton [SPLIT] est coupé. Ces paramètres déterminent les limites VR.LWR inférieure (VR.LWR) et supérieure (VR.UPR) de...
  • Page 29: Changer La Réponse Du Clavier (Key Touch)

    Réglages détaillés pour un Live Set (Live Set Edit) Assigner des fonctions aux pédales Paramètre Réglage Explication TON CLR Choisissez la couche à modifier avec la (Pedal) Tone Color Control commande [TONE COLOR]. Destination MOD FX Choisissez la couche à modifier avec les Sélectionnez commandes MODULATION FX [DEPTH] et Modulation FX Control Vous pouvez choisir la fonction assignée aux commutateurs au une couche [RATE] ainsi que le bouton [ON/OFF]. Destination pied (de la série DP, par exemple) ou aux pédales d’expression Choisissez la couche à modifier avec les TR/AMP (EV-5/7, par exemple) disponibles en option et branché(e)s aux commandes TREMOLO [DEPTH] et [RATE] ainsi...
  • Page 30: Assigner Des Fonctions Aux Contrôleurs Assign 1~5

    Réglages détaillés pour un Live Set (Live Set Edit) Assigner des fonctions aux contrô- Assigner des fonctions aux boutons leurs ASSIGN 1~5 [S1]/[S2] (S1/S2) Vous pouvez assigner des fonctions aux commandes ASSIGN [1]~[4] Ce paramètre détermine la fonction des boutons [S2] et [S1]. et au bouton ASSIGN [5]. A la page “Live Set Edit Menu”, sélectionnez “S1/S2” et A la page “Live Set Edit Menu”, sélectionnez “Assign 1~5” appuyez sur le bouton [ENTER] (p. 28).
  • Page 31: Ajouter De La Réverbération Au Son (Reverb)

    Réglages détaillés pour un Live Set (Live Set Edit) Ajouter de la réverbération au son Contrôleurs auxquels une fonction peut être assignée Fonctions (Reverb) Com- pouvant être Explication Pédale Bouton mande assignées FC1/FC2/ ASSIGN [5] ASSIGN [S1]/[S2] [1]~[4] Vous pouvez effectuer des réglages de réverbération. Même fonction que la Les réglages disponibles varient selon le type sélectionné.
  • Page 32: Réglages Précis Du Son (Designer)

    Réglages précis du son (Designer) Sélectionnez “Piano Designer” et appuyez sur [ENTER]. Quand vous avez sélectionné un Tone ou un Live Set, vous pouvez utiliser la fonction “Designer” du RD-800 pour modifier le son de façon très détaillée. La page “Piano Designer” s’affiche. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton de la couche à laquelle le son à modifier est Memo assigné. Les éléments affichés dif- fèrent selon le Tone sélec- tionné. Sélectionnez le paramètre à éditer puis changez son réglage avec les boutons [DEC]/[INC] ou la molette.
  • Page 33: Tone Designer

    Réglages précis du son (Designer) Tone Designer Réglages détaillés des sons ‘CLAV’ Pour certains sons de clavi, les paramètres suivants apparaissent. A la page “Tone Designer”, vous pouvez modifier le son de façon détaillée. Les paramètres disponibles varient selon le son choisi. * Pour savoir de quels Tones il s’agit, voyez la “Sound List” (PDF). La section “Obtention de manuel en format PDF” sur la couverture Comme décrit ci-dessus (p. 32), sélectionnez “Tone avant explique comment accéder à ce fichier. Designer” et appuyez sur [ENTER]. Paramètre Réglage Explication La page “Tone Designer” s’affiche. Règle un effet particulier, adapté à chaque son, comme Les paramètres varient selon le son sélectionné. Tone Color 0~127 le timbre ou l’image acoustique. Sélectionnez le paramètre à...
  • Page 34: Editer Des Notes Individuelles (Individual Note Voicing)

    Offset Vous pouvez affiner l’accord de chaque touche. son tandis que des valeurs basses les atténuent. * L’effet escompté peut ne pas être obtenu avec certains sons. Paramètre Réglage Explication Détermine la vitesse du vibrato (la vitesse de modulation Vibrato Rate de la hauteur). La vitesse de la modulation de hauteur Sélectionne le type d’accordage. Offset augmente avec des valeurs élevées et diminue avec des PRST (PRESET) est la courbe d’accordage valeurs basses. OFF, Type d’usine du RD-800. PRST (PRESET), USER Détermine l’intensité du vibrato (l’intensité de Si vous choisissez “USER”, vous pouvez Vibrato Depth modulation de la hauteur). L’intensité de la modulation accorder chaque touche. Offset de hauteur augmente avec des valeurs élevées et diminue avec des valeurs basses. Réglage fin de l’accordage de chaque Value Détermine le retard du vibrato (modulation de hauteur) -50.0~+50.0 touche par pas de 0.1 cents, sur une plage Vibrato Delay pour chaque partie. de –50.0~+50.0 cents.
  • Page 35: Réglage De La Résonance Sympathique De La Pédale Forte

    Réglages précis du son (Designer) Réglage de la résonance sym- Paramètre Réglage Explication Sélection du routage des effets pathique de la pédale forte Modulation FX et Tremolo/Amp MOD FX (Modulation FX) Simulator. g TR/AMP (Tremolo/Amp En changeant le routage, vous pouvez (Sympathetic Resonance) Simulator) changer l’effet appliqué au son. Routing Supposons, par exemple, que vous TR/AMP (Tremolo/Amp choisissiez “Chorus” pour MOD FX et Simulator) g MOD FX “E.PIANO” pour TR/AMP. Avec le réglage (Modulation FX) “MOD FX g TR/AMP”, le signal chorus est Remarque mono mais, avec le réglage “TR/AMP g MOD FX”, il est produit en stéréo. Ce réglage ne s’applique qu’à certains sons de piano. Switch OFF, ON Active/coupe l’effet de modulation.
  • Page 36: Sons D'orgue

    Réglages précis du son (Designer) Sons d’orgue Type Explication Ces types d’effets trémolo associés à des sons de pianos électriques permettent de restituer les caractéristiques de pianos électriques classiques. Ces réglages ne sont disponibles qu’avec un son d’orgue à roues phoniques (TW Organ). caractéristiques des effets trémolos Un orgue à roues phoniques (tone wheel) permet de créer des sons originaux en tirant ou en poussant neuf tirettes harmoniques pour oLDcASE MoNo changer leur position relative. Chaque tirette est assignée à un jeu Utilisé avec le son TINE EP, il simule un des premiers modèles différent et ce jeu détermine la hauteur du son. 8’ (pieds) corres- de piano électrique des années 1960. pond au jeu constituant la hauteur de base du son. C’est le point oLDcASE STEREo central autour duquel vous créez le son. Utilisé avec le son TINE EP, il simule un piano électrique classique des années 1970. E.PIANO NEWcASE Utilisé avec le son TINE EP, il simule un son de piano électrique typique de la fin des années 1970 et du début des années 1980. DYNo Ce modèle permet de varier la forme d’onde du trémolo. Utilisé avec le son TINE EP, il simule un piano électrique utilisé sur de nombreux enregistrements du début des années 1980.
  • Page 37: Utiliser Le Rd-800 Comme Clavier Maître

    Utiliser le RD-800 comme clavier maître En branchant des appareils MIDI externes aux prises MIDI OUT sur le panneau arrière du RD-800, vous pouvez piloter les appareils MIDI externes à partir du RD-800. Normalement, le RD-800 transmet des messages de note via sa prise MIDI OUT mais, si vous appuyez sur le bouton [MIDI CONTROL] pour l’allumer, vous pouvez non seulement transmettre des messages de note mais aussi piloter divers paramètres sur l’appareil MIDI externe. Boutons Faders Bouton [MIDI Vous pouvez piloter indépendamment les générateurs de sons LAYER LAYER CONTROL] internes et externes. LEVEL Si vous appuyez sur le bouton [MIDI CONTROL] pour l’allumer, le RD-800 peut piloter un module MIDI externe (couches externes). Utilisez le bouton [MIDI CONTROL] pour alterner entre le pilotage des couches internes et des couches externes. Vous pouvez effectuer des réglages détaillés concernant les messages MIDI transmis aux modules externes. * Quand “Rec Mode” (p. 47) est réglé sur “ON”, il est impossible de changer les réglages des couches externes. De plus, la page “MIDI Control” n’apparaît pas lorsque vous appuyez sur le bouton [MIDI CONTROL]. Commutateurs LAYER MIDI en deux mots Ces commutateurs déterminent si les données MIDI, notamment les MIDI (“Musical Instrument Digital Interface”) est une norme mon- notes que vous jouez sur le clavier en utilisant les couches externes, diale destinée à l’échange de données musicales entre instruments sont transmises via MIDI OUT quand le bouton [MIDI CONTROL] est numériques et ordinateurs. allumé. En branchant des dispositifs MIDI avec des câbles MIDI, vous pou- Si un commutateur LAYER est allumé (activé), des messages MIDI vez les utiliser comme suit.
  • Page 38: Réglage Du Canal De Transmission Midi

    Utiliser le RD-800 comme clavier maître Réglage du canal de transmission Paramètre Réglage (Bank Select LSB: CC32) - - -, 0–127 MIDI - - -, 1–128 (Program Change) Quand l’équipement MIDI externe est branché, réglez le canal de Remarque transmission du clavier sur le même canal que le canal de réception • Si le générateur de sons MIDI externe reçoit un numéro de pro- de chaque partie du générateur de sons MIDI externe. Pour qu’il y gramme ou un numéro de banque ne correspondant à aucun ait production de son, il faut que l’appareil transmetteur (le RD-800) Tone, un Tone alternatif est sélectionné ou, dans certains cas, et l’appareil récepteur (le générateur de sons externe) utilisent les aucun son n’est produit. mêmes canaux MIDI. • Si vous ne voulez pas transmettre de numéro de programme ou Appuyez sur le bouton [MIDI CONTROL] pour l’allumer.
  • Page 39 Utiliser le RD-800 comme clavier maître Paramètre Réglage Explication Paramètre Réglage Explication Vous pouvez transposer chaque couche de DAMP façon différente. Pédale forte (Damper) Damper Control Quand vous jouez avec plusieurs couches, Switch vous pouvez obtenir un ensemble plus riche en réglant deux sons sur des octaves Pédale branchée à la -48~+48 FC1 Control Layer Transpose différentes. Si le clavier est en mode de partage prise FC1 (“Split”, p. 13) et si vous utilisez un son de Switch basse dans la partie gauche (Lower) du clavier, vous pouvez utiliser la fonction “Transpose” Pédale branchée à la FC2 Control pour transposer la basse vers le bas. prise FC2 Switch Règle la plage de clavier assignée à chaque...
  • Page 40: Réglages Détaillés De Chaque Fonction

    Réglages détaillés de chaque fonction Paramètres système (System) Les paramètres modifiant la façon dont le RD-800 fonctionne dans son ensemble sont appelés “paramètres système”. Pour en savoir plus sur la sélection des paramètres, voyez “Accéder aux pages ‘Menu’” (p. 26). Paramètre Réglage Explication Réglage du diapason (Master Tune) Master Tune 415.3~440.0~466.2 [Hz] Pour obtenir un son d’ensemble harmonieux, il faut veiller à ce que le diapason de chaque instrument soit accordé en fonction de celui des autres instruments. En général, l’accord d’un instrument est basé sur la hauteur indiquée en Hertz (Hz) du La central (diapason). Conserver les réglages d’égalisation après un changement de Live Set (EQ Mode) EQ Mode Vous pouvez sauvegarder des réglages d’égalisation (p. 15) différents pour chaque Live Set (p. 10). Ce paramètre détermine si les réglages d’égalisation changent quand vous changez de Live Set. LIVE SET Quand vous changez de Live Set, les réglages d’égalisation changent aussi. REMAIN Quand vous changez de Live Set, les réglages d’égalisation ne changent pas. Conserver les réglages du bouton de sélection de fonction après un...
  • Page 41: Conserver Les Réglages De Reverb Après Un Changement De Live Set (Reverb Mode)

    OFF, ON Remain Remarque • Les réglages d’effet (Reverb, Delay, EQ, Sympathetic Resonance) changent dès que vous changez de Tone, quel que soit le réglage “Tone/Live Set Remain”. En conséquence, certains réglages d’effets peuvent rendre des notes inaudibles bien que le réglage “Tone/Live Set Remain” soit actif (“ON”). • Si vous remplacez un son d’orgue à roues phoniques (Tone Wheel) par un son d’un autre type, le son en vigueur n’est pas conservé même si vous avez réglé “Tone/Live Set Remain” sur “ON”. Changer de Live Set par changement de programme (Live Set Control Channel) Lorsque le RD-800 reçoit un message de changement de programme d’un appareil MIDI externe, il peut changer de Live Set. Live Set Control Channel Memo Pour en savoir plus, voyez le fichier PDF “MIDI Implementation”. La section “Obtention de manuel en format PDF” sur la couverture avant explique comment accéder à ce fichier. Si vous ne voulez pas changer de Live Set à partir d’un appareil MIDI externe, réglez ce paramètre sur “OFF”. Sélectionne le canal de réception MIDI utilisé pour les messages MIDI (sélection de banque et changements de programme) transmis par un 1~16 appareil MIDI externe pour changer de Live Set. Sélection du pilote USB (USB Driver) USB Driver Voyez “Changer de pilote USB” (p. 53).
  • Page 42: Changer La Polarité Des Pédales (Damper/Fc1/Fc2/Ext Pedal Polarity)

    Réglages détaillés de chaque fonction Paramètre Réglage Explication Changer la polarité des pédales (Damper/FC1/FC2/EXT Pedal Polarity) Damper Polarity FC1 Polarity Vous pouvez changer la polarité des pédales branchées au RD-800. STANDARD, REVERSE Vous pouvez effectuer ce réglage pour chacune des prises Pedal situées en face arrière (FC1, FC2, DAMPER, EXT Pedal). FC2 Polarity Le signal électrique produit par certaines pédales lorsqu’elles sont enfoncées ou relâchées est inversé par rapport à celui d’autres pédales. Si votre pédale a un effet opposé à l’effet escompté, réglez ce paramètre sur “Reverse” (inverser). EXT Pedal Si vous utilisez une pédale Roland (qui ne dispose pas de commutateur de polarité), réglez ce paramètre sur STANDARD. Polarity Sélectionner le système d’accord (Temperament/Key) Vous pouvez sélectionner la gamme et la tonique. La plupart des morceaux actuels sont composés pour être joués avec le tempérament égal (la gamme la plus utilisée actuellement). Cependant, la musique classique a connu bien d’autres gammes. Ces réglages de gamme vous permettent donc de retrouver des sonorités d’accords telles que le compositeur les avait imaginées.
  • Page 43: Transmission Haute Résolution De Dynamique (Hi-Res Velocity Out)

    Régler le volume de lecture d’un fichier audio Audio Volume 0~127 Détermine le volume de lecture des fichiers audio. Régler la luminosité de l’écran (LCD Brightness) LCD Brightness 1~10 Vous pouvez régler la luminosité de l’écran du RD-800. Eclairage des témoins des commandes (Knob LED Switch) Détermine si les témoins (LED) des commandes s’allument ou non. Knob LED Switch Les témoins des commandes ne s’allument jamais. Le témoin d’une commande s’allume quand le fait de l’actionner entraîne un changement. Si la commande est inopérante, son témoin reste éteint. Changer l’image d’arrière-plan (Display Theme)
  • Page 44: Réglages Du Compresseur Système (System Compressor)

    Réglages détaillés de chaque fonction Réglages du compresseur système Gestion des fichiers de Live Sets (System Compressor) (Live Set File) Le signal de sortie est traité par un compresseur (limiteur) stéréo. Vous pouvez sauvegarder une série de 200 Live Sets du RD-800 dans un fichier de Live Sets (“Live Set file”). Avec des paramètres distincts pour l’aigu, le médium et le grave, ce compresseur réduit les écarts de niveau en comprimant le son quand le volume excède un niveau déterminé. Sauvegarder un fichier de Live Sets (Live Set File Save) Paramètre Réglage Explication Compressor OFF, ON Active/coupe le compresseur.
  • Page 45: Charger Un Fichier De Live Sets (Live Set File Load)

    [ENTER] (p. 26). Réglage Explication Les données sont sauvegardées dans la mémoire utilisateur Sélectionnez “Load” avec les boutons de curseur [ ]/[ ] USER MEMORY du RD-800. puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Les données sont sauvegardées sur la clé USB branchée à la USB MEMORY prise USB MEMORY/WLAN ADAPTOR en face arrière. Amenez le curseur sur “Media” et sélectionnez le support (mémoire) contenant le fichier à...
  • Page 46: Supprimer Un Fichier De Live Sets (Live Set File Delete)

    Copier un fichier de Live Sets (Live Set File Delete) (Live Set File Copy) Procédez comme suit pour supprimer un fichier de Live Sets. Vous pouvez copier un fichier de Live Sets de la mémoire utilisateur du RD-800 sur une clé USB (disponible en option). A la page “MENU”, sélectionnez “Live Set File” et appuyez Vous pouvez aussi copier un fichier de Live Sets d’une clé USB dans sur le bouton [ENTER]. la mémoire interne du RD-800. Sélectionnez “Delete” avec les boutons de curseur [ ]/[ ] A la page “MENU”, sélectionnez “Live Set File”...
  • Page 47: Fonctions 'Utility

    Appuyez sur le bouton [MENU], sélectionnez “Utility” puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Le paramètre “Rec Mode” est utile quand vous enregistrez sur séquenceur externe. Choisissez l’opération voulue avec les boutons de curseur Le paramètre “Rec Mode” vous permet de bénéficier des réglages puis appuyez sur le bouton [ENTER]. les plus appropriés pour enregistrer les données du RD-800 sur séquenceur externe sans devoir régler chaque partie et canal Désolidariser la section contrôleurs et le géné- séparément. rateur de sons (Local Switch) Paramètre Réglage Rec Mode OFF, ON (“OFF” à la mise sous tension)
  • Page 48: Rétablir Les Réglages D'usine (Factory Reset)

    Réglages détaillés de chaque fonction Appuyez de nouveau sur le bouton [ENTER] pour importer Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) le Live Set. Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT/SHIFT]. Les paramètres du RD-800 peuvent retrouver leur réglage d’usine. Remarque Remarque • Ne mettez jamais l’instrument hors tension durant cette opéra- • Quand vous utilisez la fonction “Factory Reset All”, tous les Live tion. Sets sauvegardés dans les banques A~J retrouvent les réglages • Ne débranchez pas la clé USB durant cette opération. d’usine. Pour conserver vos données, archivez vos Live Sets dans des fichiers (p. 44). Initialiser un Live Set (Live Set Initialize) • Si vous utilisez une connexion USB, veillez à débrancher le câble...
  • Page 49: Midi Visual Control (V-Link/Mvc)

    Visual Control” peut être branché aux instruments de musique élec- troniques via MIDI afin de piloter des données vidéo durant le jeu. Qu’est-ce que le ‘V-LINK’? “V-LINK” est la norme Roland permettant de lier des éléments d’expression visuelle à l’interpréta- Sélectionnez “V-LINK/MVC Switch” et réglez-le sur “ON”. tion musicale. La fonction “MIDI Visual Control” est activée et vous permet de Le matériel vidéo compatible “V-LINK” peut être branché aux instru- piloter des images en jouant sur le clavier du RD-800. ments de musique électroniques via MIDI afin de piloter des effets visuels liés à l’interprétation musicale. Sélectionnez “V-LINK/MVC Switch” et réglez-le sur “OFF”. La fonction “MIDI Visual Control” est coupée. Exemples de connexion A titre d’exemple, nous allons utiliser un Live Set exploitant une Réglages ‘MIDI Visual Control’ connexion entre le RD-800 et le P-10. Memo A la page “MENU”, sélectionnez “V-LINK/MVC”...
  • Page 50: V-Link/Mvc Local Switch

    WiFi (exemple: appuyez sur le bouton WPS du point d’accès ). Eléments requis pour une connexion WiFi Pour savoir quelle opération WPS effectuer sur votre point d’accès WiFi, consultez le mode d’emploi du point d’accès. … Adaptateur WiFi USB (vendu séparément: WNA1100-RL) Appuyez sur le bouton [ENTER] du RD-800. … Point d’accès sans fil à un réseau local (routeur WiFi, p.ex.) *1 *2 *3 Quand la connexion est établie, “Completed” apparaît à l’écran. … iPad etc. * Si vous ne parvenez pas à établir la connexion, voyez la section “Dépannage” (p. 57). Remarque *1 Le point d’accès WiFi utilisé doit accepter le protocole WPS. Si votre...
  • Page 51: Indication De Statut (Wireless)

    A la page “MENU”, sélectionnez “Wireless” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Utilisez les boutons de curseur [ ]/[ ] pour sélectionner “Select AP” et appuyez sur le bouton [ENTER]. La page “Select Access Point” s’affiche. Paramètre Réglage Explication Spécifie les derniers chiffres du nom de dispositif du RD-800 ainsi que l’identifiant “Ad-Hoc SSID” (RD-800) que vous verrez dans l’application utilisée. En règle générale, il suffit d’entrer “0” mais si vous utilisez plusieurs instruments identiques, vous pouvez entrer un numéro “Wireless ID” compris dans la plage 1~99 pour le nom de Wireless ID 0~99 dispositif et l’identifiant “Ad-Hoc SSID” de...
  • Page 52: Connexion En Mode Ad-Hoc

    Voici comment établir la connexion en mode Ad-Hoc. par exemple, sélectionnez [Réglages] _ [Wi-Fi] _ [Choi- sissez un réseau] pour sélectionner l’identifiant “Ad-Hoc Qu’est-ce que le mode Ad-Hoc? SSID” (RD-800) ci-dessus. Une page d’entrée de mot de passe apparaît: entrez le code (“Ad-Hoc Key”) indiqué Le mode Ad-Hoc vous permet de brancher le RD-800 directe- ci-dessus.) ment à un iPad ou un autre dispositif sans fil sans utiliser de...
  • Page 53: Connexion À Un Ordinateur

    USB Driver USB COMPUTER située en face arrière du RD-800 à une prise USB Choisissez ce réglage si vous utilisez le pilote GENERIC USB par défaut de l’ordinateur. d’un ordinateur, vous pouvez effectuer les opérations suivantes. • Utiliser le RD-800 pour reproduire des fichiers musicaux SMF lus par un logiciel compatible MIDI. Appuyez sur le bouton [WRITE]. • En échangeant des données MIDI entre le RD-800 et un séquen- Mettez le RD-800 hors tension puis remettez-le sous ceur logiciel, vous élargissez vos possibilités en matière de tension. production et d’édition musicales. Remarque Utiliser le RD-800 comme interface Voyez le site internet de Roland pour en savoir plus sur le sys- tème requis. USB MIDI Site web Roland: http://www.roland.com/ Si le RD-800 est branché à un ordinateur, les données de jeu...
  • Page 54: Dépannage

    Dépannage Si le RD-800 ne semble pas se comporter de façon normale, vérifiez les points ci-dessous avant de conclure qu’il est en panne. Si cela ne résout pas le problème, consultez le revendeur qui vous a vendu l’instrument ou le S.A.V. Roland le plus proche. * 1 Si des messages apparaissent à l’écran, voyez “Messages d’erreur” (p. 57). Problème Vérification/Remède Page Impossible de mettre l’instrument sous Le câble d’alimentation du RD-800 est-il correctement branché à la prise secteur et au RD-800? p. 18 tension Le verrouillage des boutons (“Panel Lock”) est-il actif? Les boutons ne fonctionnent pas. p. 12 Déverrouillez les boutons. Les amplificateurs et enceintes branchés à l’instrument sont-ils sous tension? p. 19 Le volume est-il au minimum? La commande [VOLUME] est-elle réglée sur le minimum? p. 16 Les connexions de l’ampli, des enceintes actives, du casque etc. sont-elles correctes? p. 18 Branchez correctement l’ampli, les enceintes actives et le casque. Entendez-vous quelque chose au casque? Si vous entendez quelque chose au casque, cela peut indiquer un court-circuit au niveau d’un câble − audio ou un problème d’ampli ou de console de mixage. Vérifiez à nouveau les câbles de connexion et les appareils périphériques. p. 12 Les commutateurs LAYER sont-ils coupés? p. 37 p. 12...
  • Page 55 Les réglages “Key Range” ne sont pas appliqués Il faut que le bouton [SPLIT] soit allumé pour que les réglages de plage du clavier entrent en vigueur. p. 28 Selon le Tone sélectionné, la hauteur de certains registres peut changer. − Avez-vous modifié le paramètre “Coarse Tune” ou “Fine Tune” d’une couche? Vérifiez les réglages suivants. p. 28 • LAYER EDIT “Coarse Tune”, “Fine Tune” p. 39 • Réglages “Coarse Tune” et “Fine Tune” à la page “MIDI CONTROL” Le RD-800 est-il désaccordé? Vérifiez les réglages suivants. p. 40 La hauteur n’est pas juste • Réglages “System Master Tune” p. 42 p. 34 • Réglages “System Temperament” • Réglages “Tuning” sous “Individual Note Voicing” Avez-vous modifié la hauteur en actionnant une pédale ou en transmettant un message MIDI (Pitch Bend) − depuis un appareil externe? Avez-vous réglé le paramètre “Transpose”? p. 12...
  • Page 56 La commande [Tone Color] ne modifie pas la p. 29 couche voulue. Sélectionnez la couche à laquelle l’effet doit s’appliquer avec “Tone Color Control Destination”. L’affichage à l’écran est irrégulier lors de la Ce phénomène est caractéristique des écrans LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. − mise sous/hors tension Pour offrir une qualité d’image optimale, le RD-800 utilise un écran TFT à cristaux liquides. Il manque un point à l’écran LCD (un pixel reste − Ce type d’écran peut avoir des pixels qui ne s’allument pas ou qui, au contraire, restent allumés. Ce n’est pas éteint) un dysfonctionnement. La pédale est-elle correctement branchée? p. 18 Enfoncez correctement la fiche du câble dans la prise pour pédale.
  • Page 57: Messages D'erreur

    Si la communication est instable, la réponse peut être lente. Pour une communication audio, il peut y avoir des pertes dans le signal audio. La communication est instable Les actions suivantes peuvent améliorer la situation. • Rapprochez le point d’accès WiFi et le RD-800. • Changez le réglage de canal du point d’accès WiFi. • Le RD-800 est-il sous tension? • L’adaptateur WiFi USB (WNA1100-RL) est-il branché au RD-800? • Le RD-800 est-il connecté au réseau WiFi? Le RD-800 est introuvable parmi les • Le RD-800 et l’iPad sont-ils connectés au même réseau local (au même point d’accès WiFi)? instruments de l’application (“Air Recorder” pour iOS, par exemple) • Le point d’accès WiFi est-il réglé pour permettre la communication entre les dispositifs qui y sont connectés? Pour savoir quelle opération effectuer sur votre point d’accès WiFi, consultez le mode d’emploi du point d’accès. Messages d’erreur Si une opération incorrecte est effectuée ou si le traitement demandé est impossible, un message d’erreur apparaît.
  • Page 58: Liste Des Effets

    Liste des effets Modulation FX OD g FLANGER OD g DELAY FILTER DS g CHORUS EQUALIZER DS g FLANGER SPECTRUM DS g DELAY LOW BOOST OD/DS g TWAH STEP FILTER OD/DS g AWAH ENHANCER ENHANCER g CHORUS AUTO WAH ENHANCER g FLANGER HUMANIZER ENHANCER g DELAY MODULATION CHORUS g DELAY PHASER 1 FLANGER g DELAY PHASER 2 CHORUS g FLANGER PHASER 3 STEP PHASER Tremolo/Amp simulator MULTI STAGE PHASER INFINITE PHASER NORMAL RING MODULATOR A. PIANO TREMOLO E. PIANO AUTO PAN GUITAR AMP SLICER ROTARY CHORUS...
  • Page 59: Fiche Technique

    Fiche technique Roland RD-800: Piano numérique Section clavier Fichiers audio (format WAV, 44.1kHz/16 bits Format de fichier linéaire) 88 touches (clavier PHA-4 “Concert” avec double échappement et “Ebony/Ivory Feel”) Divers Générateur de sons Motif rythmique 200 motifs Polyphonie maximum 128 voix Fader LAYER LEVEL x 4 Commandes EQUALIZER/DELAY/ASSIGNABLE x 4 16 parties (dont 4 parties utilisées dans le Live Parties (avec témoin LED) Set) Commande REVERB (avec témoin LED) SuperNATURAL Piano Commande TONE COLOR (avec témoin LED) SuperNATURAL (E.Piano, Clav) Générateur de sons Commande MODULATION FX DEPTH (avec Virtual Tone Wheel Organ témoin) Générateur de sons du PCM...
  • Page 60: Index

    Index Hum Noise ..... . . 33 Save ...... 43 AC IN .
  • Page 61 AMR Ltd Orionweg 30 Viale delle Industrie 8, cANADA Ground Floor Curacao, Netherland Antilles 20020 Arese, Milano, ITALY MALAYSIA/SINGAPoRE TEL: (305) 5926866 Maritime Plaza TEL: (02) 937781 MIDDLE EAST Roland canada Ltd. Roland Asia Pacifi c Sdn. Bhd. Barataria TRINIDAD W.I. (Head offi ce) DoMINIcAN REPuBLIc MAcEDoNIA 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, TEL: (868) 638 6385 5480 Parkwood Way Richmond Dataran Prima, 47301 Petaling BAHRAIN Instrumentos Fernando Giraldez MK MJuzIK B. C., V6V 2M4, CANADA...
  • Page 62 For EU Countries Pour les pays de l’UE For China Pour la Chine...
  • Page 63: Declaration Of Conformity

    For the USA Pour les Etats-Unis DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : RD-800 Type of Equipment : Digital Piano Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938 Telephone : (323) 890-3700...
  • Page 64: Liste De Raccourcis

    Liste de raccourcis * “[A]+[B]” signifie: “Maintenez le bouton [A] enfoncé et appuyez sur le bouton [B]”. Raccourci Explication Page opération de base Change la valeur par intervalles plus importants. [SHIFT] + [DEC] [INC], Molette Lors du changement de Tone, le premier son de la catégorie est sélectionné. Lors du changement de Live Set, le p. 13, 17 premier son de la banque est sélectionné. [SHIFT] + [ ] [ ] Permet de changer de page quand la page “Layer Edit” ou “MIDI Control” est affichée. p. 28, 37 Sauvegarder un son dans une mémoire ToNE ou LIVE SET Mémorise le numéro de Tone actuellement sélectionné. Bouton TONE sélectionné + [WRITE] p. 13 La prochaine fois que vous actionnerez ce bouton, ce Tone mémorisé sera sélectionné.

Table des Matières