Télécharger Imprimer la page
Weber Summit S-420 Guide De L'utilisateur
Weber Summit S-420 Guide De L'utilisateur

Weber Summit S-420 Guide De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Summit S-420:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GAS GRILL
Natural Gas Grill Owner' s Guide
Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural - Pg 32
Guide de l'utilisateur du barbecue au gaz naturel - Pg 53
S-420/450
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open fl ames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fi re department.
Leaking gas may cause a fi re or explosion
which can cause serious bodily injury or
death, or damage to property.
WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other
fl ammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
Assembly, Ensamblaje, Assemblage - Pg 9
#89561
WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
OUTDOOR USE ONLY.
WARNING: Do not try to light this
appliance without reading the "Lighting
Instructions" section of this manual.
89561 US 06/07/07
NG
US ENGLISH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weber Summit S-420

  • Page 1 GAS GRILL Natural Gas Grill Owner’ s Guide Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural - Pg 32 Guide de l’utilisateur du barbecue au gaz naturel - Pg 53 Assembly, Ensamblaje, Assemblage - Pg 9 S-420/450 #89561 YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE WARNING: Follow all leak-check BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL procedures carefully in this manual prior...
  • Page 2 Do not use a fl ame to check for gas leaks. ® Combustible materials should never be within 24 inches (61 cm) of the back or sides of your Weber gas barbecue. Do not put a barbecue cover or anything fl ammable on, or in the storage area under the barbecue.
  • Page 3 Porcelain-enameled apply to you. Flavorizer bars, 2-years no rust through or burn through Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in Infrared Rotisserie Burner, 2-years All remaining parts, 2-years connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment;...
  • Page 4 Ecrou à rondelle dentée (écrou à rondelle dentée de ¼-20) 1 inch Bolt (¼-20 x 1 inch Bolt) Perno 1 pulgada (Perno ¼-20 x 1 pulgadas) Ecrou de 1 pouce (écrou de ¼-20 x 1 pouce) Screw Tornillo Plastic Plug Tapón plástico Bouchon en plastique WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 5 EXPLODED VIEW S-420 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE S420_NG_US WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 6 Support de cadre Protection contre l’eau/Cloison anti-chaleur Back Panel Disposable Drip Pan Panel trasero Bandeja de goteo desechable Panneau arrière Egouttoir jetable Right Frame Panel Drip Tray Panel derecho del bastidor Bandeja de goteo Panneau du cadre droit Plateau-égouttoir WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 7 EXPLODED VIEW S-450 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE S450_NG_US WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 8 Petit bouton Smoker Bar Large Knob Barra del ahumador Perilla grande Barre du fumoir Grand bouton Smoker Burner Large Knob Bezel Quemador del ahumador Moldura decorativa de la perilla grande Brûleur du fumoir Plaque indicatrice du grand bouton WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 9 ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE • Adjust doors, if necessary • Si fuese necesario, ajuste la puerta • Ajustez la porte si nécessaire S-450 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 10 ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 11 ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE S-450 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 12 (a) activates or deactivates the “Tilt Sensor.” For daytime use, deactivate the sensor by pressing power button (a). ™ La Lámpara de Asa Weber Grill Out tiene un “sensor de inclinación”: tapa abierta - ENCENDIDA / tapa cerrada - APAGADA. El botón de encendido (a) activa o desactiva al “sensor de inclinación”.
  • Page 13 Equipment). supply piping system at the pressure equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa). STORAGE • The gas must be turned off at the natural gas supply when the Weber ® barbecue is not in use. ® •...
  • Page 14 The quick disconnect fi tting can be installed horizontally, or pointing downward. This is a typical installation Installing the fi tting with the open end pointing upward can result in collecting water of a Weber ® natural gas and debris.
  • Page 15 Your grill operates at 4.5” of water column pressure. If replacement of the hose becomes necessary, factory specifi ed parts are required. See your local dealer. For safety and design reasons, the conversion of a Weber ® grill from operation using Natural gas to operation using LP gas requires the change out of the entire gas supply system of the grill.
  • Page 16 Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks. The burners have been fl ame-tested. As a safety precaution however, you should recheck ® all fi ttings for leaks before using your Weber gas barbecue. Shipping and handling may loosen or damage a gas fi tting.
  • Page 17 DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber. ® When leak checks are complete, turn gas supply off at the source and rinse connections with water.
  • Page 18 DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber. ® When leak checks are complete, turn gas supply off at the source and rinse connections with water.
  • Page 19 For longer cooking times, add water to the foil pan to keep drippings from burning. The drippings can be used to make gravies or sauces. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 20 WARNING: If the burner still does not light, turn the burner control knob to “OFF” and wait 5 minutes to let the gas clear before you try again or try to light with a match. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 21 Contact the * The grill illustrated may have Customer Service Representative in your area using the contact slight differences than the information on our web site. Log onto www.weber.com ® model purchased. Open the lid. Make sure all burner control knobs are turned to “OFF”. (Push control knob in and turn clockwise to ensure that it is in the “OFF”...
  • Page 22 If the hose is found to be damaged ® in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on ®...
  • Page 23 If the hose is found to be damaged ® in any way, do not use the grill. Replace using only Weber authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on ®...
  • Page 24 • When using an extension cord, make sure it is not in • Unplug the motor from outlet when not in use or before contact with a hot or sharp surface. cleaning. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 25 The rotisserie shaft should rotate so that the heavy side of the meat or poultry rotates down to the bottom. Large cuts may require the removal of the cooking grates and warming rack to allow full rotation of the shaft. Remount the food if necessary for better balance. Turn the motor on. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 26 If the hose is found to be damaged ® in any way, do not use the grill. Replace using only a Weber authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on WARNING: If the rotisserie burner does not light, turn the ®...
  • Page 27 WARNING: Check hose before each use of grill for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using only a Weber ® authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on ®...
  • Page 28 OPERATING THE HANDLE LIGHT The Weber Grill Out™ Handle Light has a built-in “Tilt Sensor.” With the power button (a) activated, the light will come on when the grill lid is open. The light will turn off when the lid is closed.
  • Page 29 Loosen adjustment nut/s. Slide door/s until aligned. Tighten nut. If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web ® site. Log onto www.weber.com WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 30 MAINTENANCE WEBER SPIDER /INSECT SCREENS ® our Weber ® gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas fl ow, and can cause the gas to fl ow back out of the combustion air opening.
  • Page 31 Insect screens and burners are clean replace the burners. If the Spider/Insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® MAIN BURNER FLAME PATTERN ®...
  • Page 32 BARBACOA DE GAS Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural Ensamblaje - Pg 9 S-420/450 #89561 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ADVERTENCIA: Antes de poner a funcionar ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA la barbacoa, siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para BARBACOA DE GAS...
  • Page 33 No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje. Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber ®...
  • Page 34 • Antes de usarla, se deberá verifi car que la barbacoa de gas Weber ® no tenga fugas de gas ni obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Vea la sección: ““Mantenimiento/Mantenimiento anual”).
  • Page 35 Esto es una instalación tipica estén desconectados. de gas natural de los • Al realizar las conexiones, se deberá usar un compuesto para tubería que sea asadores Weber ® . Los codigos resistente a la acción del gas natural. locales pueden requerir •...
  • Page 36 Consulte con su distribuidor local. ® Por razones de seguridad y diseño, la conversión de una barbacoa Weber que opera con gas natural a una que opere con gas propano licuado requiere cambiar la totalidad Conexión giratoria...
  • Page 37 Los quemadores han sido probados con las llamas encendidas. Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá verifi car que ninguna conexión tenga fugas ® antes de utilizar la barbacoa de gas Weber . Durante el manejo y despacho puede haberse afl ojado o dañado alguna conexión de gas.
  • Page 38 NO OPERE LA BARBACOA Contacte al Representante de Atención al Cliente usando la información de contacto en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber. ® La conexión del pasamuros a la manguera del quemador lateral.
  • Page 39 8, o 9), cierre el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Atención al Cliente usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber. ® Cuando se haya completado la detección de fugas de gas, cierre el suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua.
  • Page 40 Para tiempos de cocción más largos, agregue agua a la bandeja de lámina para evitar que el chorreo de grasa se queme. El chorreo de grasa puede usarse para hacer salsa. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 41 ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la pe- rilla del control del quemador a la posición “OFF” y espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 42 . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en ® nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com Abra la tapa. Asegúrese de que todas las perillas de control del quemador estén en la posición “OFF”...
  • Page 43 ® . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® Abra la tapa del quemador lateral. Verifi que que la válvula del quemador lateral esté cerrada (presione la perilla de control y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que...
  • Page 44 ® . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber. ® 1) Abra la tapa de la barbacoa. 2) Abra la tapa de la caja del ahumador 3) Llene la caja del ahumador con pedazos o astillas de madera empapadas con agua.
  • Page 45 Desenchufe el motor cuando no esté en uso, o antes de marcados con las letras “W-A” y una etiqueta que diga limpiar. “Apto para usarse con artefactos para exteriores”. • No use el asador giratorio para ningún otro uso que no sea para el cual está diseñado. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 46 Los cortes grandes quizás necesiten que se retiren las parrillas de cocción y la rejilla para calentar para permitir la rotación completa del eje. Si fuese necesario para lograr un mejor balance, vuelva a colocar los alimentos. Encienda el motor. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 47 Cliente en su área utilizando la información de contacto en trate de encenderlo con un cerillo. nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® Nota: Cuando se use el asador con la tapa cerrada, solamente encienda dos de los quemadores principales a cada lado de los alimentos (vea los Métodos de asar -...
  • Page 48 Cliente en su área utilizando la información de contacto en de los quemadores principales a cada lado de los alimentos (vea los Métodos de asar - nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® Cocción indirecta).. Revise periódicamente sus alimentos para prevenir que se cocinen Abra la tapa.
  • Page 49 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACIÓN DE LA LUZ DEL ASA La lámpara del asa Weber Grill Out™ cuenta con un “sensor de inclinación” Con el botón de encendido (a) activado, la luz se encenderá al abrirse la tapa. La luz se apagará al cerrar la tapa.
  • Page 50 Apriete la tuerca. Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la ® información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 51 CONTRA ARAÑAS E INSECTOS ® ® barbacoa de gas Weber , al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el fl ujo normal de gas, y puede causar que el gas fl...
  • Page 52 Si la malla contra arañas y demás insectos se dañase o no pudiese limpiarse, por favor póngase en contacto con el Representante de Servicios al Cliente de su zona, cuya datos de contacto encontrará en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber. ®...
  • Page 53 BARBECUE À GAZ Guide de l’utilisateur du barbecue au gaz naturel Assemblage - Pg 9 S-420/450 #89561 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI MISE EN GARDE: Suivez toutes les procédures de détection des fuites de AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ ce manuel avec soin avant d’utiliser le barbecue.
  • Page 54 Si les brûleurs s’éteignaient pendant l’utilisation, fermez toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez cinq minutes avant d’essayer de rallumer les brûleurs, en utilisant les instructions pour l’allumage. N’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans votre barbecue à gaz Weber ®...
  • Page 55 NETTOYAGE haute température. Vous pouvez ajuster les brûleurs principaux individuellement comme vous le souhaitez. MISE EN GARDE : Fermez votre barbecue à gaz Weber ® Les paramétrages de commande sont START/HI, MEDIUM, LOW, ou OFF. attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer.
  • Page 56 • Les caches anti-poussière (bouchons de plastique fournis) contribuent à maintenir d'un barbecue de gaz naturel les extrémités ouvertes du raccord de déconnexion rapide propre lorsqu’ils sont de Weber®. Les codes locaux déconnectés. peuvent exiger différentes • L’élément de canalisation utilisé devrait être résistant à l’action du gaz naturel installations.
  • Page 57 ées en usine. Veuillez consulter le revendeur le plus proche. Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un grill Weber ® d’un fonctionnement au Gaz naturel à un fonctionnement au gaz PL nécessite le Raccord à...
  • Page 58 à nouveau la totalité des raccords afi n ® de détecter toute fuite avant d’utiliser votre barbecue à gaz Weber . L’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.
  • Page 59 Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® Lorsque vous avez terminé la détection des fuites, fermez l’arrivée de gaz à la source puis rincez les raccords à...
  • Page 60 (6, 7, 8, ou 9), fermez le gaz. N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées de notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® Lorsque vous avez terminé la détection des fuites, fermez l’arrivée de gaz à la source puis rincez les raccords à...
  • Page 61 Pour un résultat optimal, placez les rôtis, la volaille ou les gros morceaux de viande sur une grille à rôtir à l’intérieur d’un plat en WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 62 MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur “OFF” puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur avec une allumette. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 63 fi ssure, abrasion ou coupure. S’il s’avère que le tuyau est détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau par un tuyau de rechange agréé par Weber ® uniquement. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le...
  • Page 64 Si vous trouvez que le tuyau est détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez-le en ® utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche au moyen des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
  • Page 65 Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de ® rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
  • Page 66 16 AWG (1,3 mm) à 3 brins bien isolé comportant plongez pas le cordon d’alimentation, les fi ches ou le une indication selon laquelle il CONVIENT POUR UNE moteur dans l’eau ni dans d’autres liquides. UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT et qu’il est correctement raccordé à la terre. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 67 De grandes pièces de viande peuvent nécessiter le retrait des grilles de cuisson et de la grille de maintien au chaud pour permettre la rotation complète de l’axe. Remontez les aliments si nécessaire pour un meilleur équilibre. Mettez le moteur en marche. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 68 Remarque : Lorsque vous utilisez la rôtissoire avec le couvercle fermé, allumez seulement deux des brûleurs principaux de chaque côté des aliments (Voir les ® de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact Méthodes pour les grillades - Cuisson indirecte). Vérifi ez vos aliments de temps en avec le Représentant du Service clientèle le plus proche...
  • Page 69 Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Remplacez-le uniquement par un tuyau ® de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact avec MISE EN GARDE : Si le brûleur de la rôtissoire ne s’allume le Représentant du Service clientèle de votre région grâce...
  • Page 70 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION UTILISATION DE L’ECLAIRAGE DE LA POIGNEE L’éclairage de poignée Weber Grill Out™ est équipé d’un “Détecteur d’inclinaison.” Si le bouton de mise en marche (a) est activé, la lumière s’allume lorsque le couvercle du grill est ouvert. La lumière s’éteint lorsque le couvercle est fermé. Pour une utilisation pendant la journée, désactivez le détecteur en appuyant sur le bouton de mise en marche (a).
  • Page 71 Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com®. WWW.WEBER.COM...
  • Page 72 MAINTENANCE GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER ® Votre barbecue à gaz Weber ® , comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brûleur. Ceci bloque le débit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz à...
  • Page 73 Si la Grille anti-araignées/insectes se détériore ou ne peut pas être nettoyée, veuillez entrer en contact avec le Représentant du service clientèle le plus proche à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber. ®...
  • Page 74 WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. ® www.weber.com ©2007 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette , Genesis, Austria; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Benelux;...
  • Page 75 Printemps. Été. Automne. Hiver. Vous recevrez quatre exemplaires GRATUITS de Weber Nation™, notre lettre d’information électronique contenant toutes les actualités sur les grillades. Chaque numéro regorge d’astuces et de conseils pour les grillades, de recettes éprouvées, plus tout ce que vous devez savoir pour devenir un véritable Gourou des grillades Weber. Pour activer votre inscription, il vous suffit de vous connecter sur www.weber.com...
  • Page 76 14. Which activities or interests do you have that keep you (or your partner) up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you feel busy? / ¿Qué actividades o intereses tiene que lo mantienen a usted (o a comfortable sharing with us, and pass by any question you prefer to leave blank.

Ce manuel est également adapté pour:

Summit s-45089561