Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
HRW
07 ÷ 12
English
HEAT PUMP ON THE WATER LOOP
1.9
Ü
POMPE A CHALEUR SUR BOUCLE D'EAU
3 kW
WÄRMEPUMPE AN WASSERSCHLEIFE
POMPA DI CALORE SU CIRCUITO DI ACQUA
2.6
Ü
BOMBA DE CALOR EN CIRCUITO DE AGUA
3.7 kW
IOM HRW 02-N-7
IOM HRW
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990404
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990404
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM HRW
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM HRW 02-N-6
Français
02-N-7F
Deutsch
02-N-6F
Italiano
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Airwell HRW 07

  • Page 1 Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento 07 ÷ 12 English Français Deutsch Italiano Español HEAT PUMP ON THE WATER LOOP Ü POMPE A CHALEUR SUR BOUCLE D’EAU 3 kW WÄRMEPUMPE AN WASSERSCHLEIFE POMPA DI CALORE SU CIRCUITO DI ACQUA...
  • Page 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE RECOMMANDATIONS GENERALES ......................3 CONSEILS DE SECURITE................................3 AVERTISSEMENT ..................................3 CONTRôLE ET STOCkAGE ........................4 GéNéRALITéS ............................4 COMPOSITION DU COLIS .........................4 DIMENSIONS ............................5 MODE DE MANUTENTION ........................5 POIDS ..................................... 5 SPECIFICATIONS TECHNIQUES .........................6 LIMITES DE fONCTIONNEMENT .............................. 6 ENVIRONNEMENT ..................................... 6 TEMPERATURES LIMITES .....................................
  • Page 5: Recommandations Generales

    MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AvANT TOUTES INTERvENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES RECOMMANDATIONS GENERALES Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur. L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié...
  • Page 6: Contrôle Et Stockage

    CONTRôLE ET STOCkAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés.
  • Page 7: Dimensions

    DIMENSIONS fILTRE A AIR 600x200x25 SORTIE D’EAU PRISE DE PRESSION Ø 1/2" GAZ fEMELLE PRISE DE PRESSION RACCORDEMENTS ELECTRIQUES SORTIE CONDENSATS flexible Ø 16mm ENTREE D’EAU Ø 1/2" GAZ fEMELLE MODE DE MANUTENTION Appareil manipulable avec un transpalette ou un chariot élévateur. POIDS MODELE AVEC PLENUM...
  • Page 8: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES LIMITES DE FONCTIONNEMENT ENvIRONNEMENT Cet équipement est conçu pour une installation à l’intérieur UNIQUEMENT. En général, les emplacements abrités, tels que les garages, les combles, etc, ne fournissent pas une protection suffisante contre les températures extrêmes et/ou d’humidité, et les performances, la fiabilité et la durée de vie de l’équipement peuvent en souffrir.
  • Page 9: Spécifications Électriques

    SPéCIFICATIONS éLECTRIQUES ALIMENTATION ELECTRIQUE Un écart de ±10% est acceptable par rapport à la tension inscrite sur la plaque signalétique de l’unité. Tensions de service : ² 230V / 1ph / 50Hz (207 Volts mini ; 253 Volts maxi.) Remarques : les tensions indiquées représentent la plage tolérée. Cependant, sur les unités fonctionnant pendant de longues périodes en permanence en sur-tension ou en sous-tension, certains composants risquent de se détériorer prématurément.
  • Page 10: Gainages Et Réduction Du Bruit

    GAINAGES ET RéDUCTION DU BRUIT Une gaine de soufflage est normalement utilisée avec les pompes à chaleur sur boucle d'eau. Une gaine de reprise peut également être nécessaire. Toutes les gaines devront être conformes aux bonnes pratiques utilisées dans l’industrie. Le système de gaine au soufflage consiste normalement en un raccord souple monté...
  • Page 11: Dimensions Cadres De Raccordements

    DIMENSIONS CADRES DE RACCORDEMENTS CADRE DE SOUFFLAGE REPRISE D’AIR Ø250mm SOUffLAGE EN LIGNE (CONfIGURATION STANDARD) SOUffLAGE LATERAL CADRE DE REPRISE SANS PLENUM fILTRE A AIR 600x200x25 REPRISE D’AIR AvEC PLENUM (OPTION) SOUffLAGE EN LIGNE (CONfIGURATION STANDARD) REPRISE AIR NEUf SOUffLAGE Ø100 ou Ø125 LATERAL (option)
  • Page 12: Modification Du Refoulement D'air

    MODIFICATION DU REFOULEMENT D’AIR Les unités de tailles 07 à 12 peuvent être livrées configurées soit pour un refoulement frontal dit "EN LIGNE", soit pour un refoulement latéral. Il est également possible de modifier la configuration du refoulement d'air sur site. Pour ce faire: 1 - Enlever le panneau supérieur 2 - Enlever le panneau d’accès au moteur du...
  • Page 13: Ventilation

    vENTILATION Une prise d’air extérieur (air neuf) peut s’avérer nécessaire pour la ventilation. La température de l’air souffé doit être contrôlée de façon à éviter que la température du mélange d’air extérieur et de reprise à l’entrée de la pompe à chaleur ne dépasse pas les limites d’application de l’appareil.
  • Page 14: Modele 12

    MODELE 12 Courbe de réseau 320 340 360 380 420 440 480 500 540 560 580 600 640 660 680 700 720 740 Débit d'air (m DEBRIDAGE DU COMPRESSEUR Avant la première mise en service, il est impératif de sectionner le collier de serrage du compresseur sous peine de générer de fortes vibrations pouvant engendrer une forte nuisance acoustique et une rupture anormale des tubes frigorifiques.
  • Page 15: Raccordement Hydraulique

    RACCORDEMENT HyDRAULIQUE RECOMMANDATIONS POUR LE RACCORDEMENT HyDRAULIQUE 1. Il est recommandé de raccorder toutes les unités sur une tuyauterie d’alimentation et de retour de type Boucle de Tickelman. Un système en Boucle de Tickelman est de nature à s’équilibrer de lui-même et ne demande un équilibrage manuel que si un grand nombre d’unités avec des caractéristiques de débits et de pertes de charge différentes sont raccordées à...
  • Page 16 Aucune unité ne doit être raccordée sur la tuyauterie d’alimentation et de retour avant nettoyage et rinçage complet de la boucle hydraulique. Après ces opérations, les unités doivent être raccordées, vannes complètement ouvertes, prêtes à la mise en eau du circuit. Remarque : afin de limiter l'encrassement de l'échangeur à...
  • Page 17: Préconisations Pour Le Nettoyage Et Rinçage Du Système

    PRéCONISATIONS POUR LE NETTOyAGE ET RINÇAGE DU SySTèME 1. Avant de mettre en route un appareil pour la première fois, la boucle d’eau doit être nettoyée et rincée de toutes saletés et débris de construction. ADDUCTIONS Si les appareils sont équipés de vannes INTERCONNECTEES d’isolation (qu’elles soient électriques ou pressostatiques), les adductions d’alimentation...
  • Page 18: Schema Electrique Et Legende

    SCHEMA ELECTRIQUE ET LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE vOIR ANNEXE LEGENDE N 752 SE 3330 modèle 07/09/12 standard et réversible 230V +/-10% 50Hz ALIMENTATION L’alimentation provient d’un dispositif de coupure et de protection principal ffG ou de fusibles fournis par l’installateur. L’installation électrique et le câblage de cet équipement doivent être conforme aux règles d’installations locales. TABLEAU 1: MODELE Fusible aM...
  • Page 19: Commande Et Regulation

    COMMANDE ET REGULATION : Rappel de commande local. : Sonde anti-givre. : Sonde de température d’air. : Sonde de température de sortie d’eau. : Interrupteur de marche / arrêt à distance, 100 m maxi.( au delà nous cousulter - non fourni). : Entrée CLOCK Marche/Arrêt à...
  • Page 20: Raccordements Des Rappels De Commandes Rcl Et Μbms

    RACCORDEMENTS DES RAPPELS DE COMMANDES RCL ET µBMS Dévisser la vis inférieure de la commande RCL. Désolidariser la platine support de la commande RCL à l’aide d’un tournevis plat Vérification du support : inférieure à l’endroit où vous désirez installer votre commande RCL, contrôler que la partie du mur est totalement plane. En effet, il est important que la platine ne soit pas tordue lors de l’installation, une déformation pourrait provoquer un mauvais emboîtement et un mauvais fonctionnement de la commande RCL.
  • Page 21 Régler les dips repérés J1 et J2 suivant votre configuration et les modes qui sont accessibles. Dips J1 et J2 de paramétrages Réglage préconisé sur Modes accessibles PLUG commande RCL Dip J1 Dip J2 Cool Heat Auto RC - RH - SH RC - RH - SH Remettre par emboîtement la commande RCL sur sa platine support.
  • Page 22: Μbms

    µBMS µBMS ET CARTE STORM Si l'appareil ne possède pas une carte MIU, le raccordement du rappel de commandes µBMS doit se faire suivant le schéma ci-dessous. Pour la connexion utiliser un câble type téléphonique torsadé et blindé d'une section comprise entre 0.4 et 0.65mm².
  • Page 23: Configuration Des Appareils

    CONFIGURATION DES APPAREILS RéGLAGES CLIENT Jumper Configuration Réglage USINE fermé = La température ambiante est mesurée sur la RCL. fermé Ouvert = La température ambiante est mesurée avec la sonde de reprise (RT) placée sur l’appareil. fermé = Le ventilateur est asservi au compresseur fermé...
  • Page 24: Mesure De La Température De Reprise D'air

    MESURE DE LA TEMPéRATURE DE REPRISE D’AIR Par défaut en usine, la configuration des jumpers est telle que la mesure de l’air repris est réalisée par la sonde située sur le rappel de commande RCL . Si le RCL n’est ne se situe pas dans l’enceinte climatisée ou est éloignée pour diverse raison, nous recommandons d’utiliser la sonde de reprise (RT) située sur l’appareil.
  • Page 25: Rcl Seule

    RCL SEULE 10 appareils peuvent être raccordés à un seul rappel de commande RCL. La distance maximum entre la RCL est la première unité est de 30 mètres. La distance maximum entre la RCL est la dernière unité est de 100 mètres. 100m maximum entre le 1 100m MAXI appareil et le dernier...
  • Page 26: Procedure D'adressage

    PROCEDURE D’ADRESSAGE Lorsque la centrale de supervision µBMS est raccordée, chaque appareil doit recevoir une adresse selon la procédure décrite ci-dessous. Raccorder la centrale de supervision. 1. Mettre sous tension tous les appareils. 2. Sélectioner l’unité 1 avec les flèches haut et bas du µBMS. 3.
  • Page 27: Vanne D'eau Motorisée

    vANNE D’EAU MOTORISéE La sortie OfAN (repérée 6 sur la carte électronique STORM) peut être utilisée pour le raccordement sous 230V d’une vanne motorisée. (La puissance de la vanne ne doit pas excéder 250 Watts). Cette vanne lorsqu’elle est installée, permet de limiter la consommation énergétique de la pompe principale et limite les pertes de charges globales du circuit hydraulique.
  • Page 28: Mise En Route - Préconisation - Réglage

    MISE EN ROUTE - PRéCONISATION - RéGLAGE 1. Vérifier que toutes les vannes d’eau sont ouvertes et que l’eau circule librement dans l’appareil avant de faire toute demande de chaud ou de froid. 2. vérifier que le compresseur est débridé (Voir "débridage du compresseur"). 3.
  • Page 29: Demande De Chaud

    DEMANDE DE CHAUD 1. A l’aide du bouton MODE sur le rappel de commande RCL, sélectionner le mode HEAT puis régler la température maximum à l’aide des flèches haut et bas. température ambiante devra se situer dans les limites de fonctionnement (Voir "limites de fonctionnement").
  • Page 30: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN 1. L’entretien normal des appareils se limite généralement au changement des filtres. 2. Les filtres doivent être changés régulièrement. La périodicité dépend des conditions spécifiques de l’application. Certaines installations, par exemple dans les hôtels où il y a de grandes quantités de peluche en raison des changements de literie et la présence des moquettes, nécessitent un remplacement des filtres plus fréquent.
  • Page 31: Production De Froid Ou De Chaud Insuffisante

    PRODUCTION DE FROID OU DE CHAUD INSUFFISANTE 1. Vérifier que le thermostat est bien situé dans le local à refroidir ou à réchauffer et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source froide ou chaude pouvant influencer l’information. Vérifier le bon fonctionnement de la sonde de reprise d’air (RAT) située sur l’échangeur à ailette. 3.
  • Page 32: Codes D'alarmes

    CODES D'ALARMES MODE FROID LED CODE Action pour Annulation défaut après DEFAUT CAUSES POSSIBLE ACTION CORRECTIvE ALARME correction Température de la boucle d'eau chaude trop Contrôler la température d'eau au Couper l'alimentation générale pendant haute, supérieure à 50°C. niveau de la boucle principale. 5 secondes puis rebrancher Manque de débit d'eau dans la boucle.
  • Page 33: Mode Chaud

    MODE CHAUD LED CODE Action pour Annulation défaut DEFAUT CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIvE ALARME après correction Débit d'air insuffisant Vérifier le bon fonctionnement du ventilateur. Couper l'alimentation générale pendant 5 secondes puis filtres encrassés Nettoyer ou remplacer les filtres rebrancher Perte de charge aéraulique trop importante du Contrôler le réseau Aéraulique 100000000...
  • Page 34: Procédure De Retour Du Matériel Sous Garantie

    Exemple : 111 000 000 ² Le 1 correspond à un flash vert de la LED située sur l’adaptateur board (voir page 23) ou SUR la RCL (voir page 17) ² Le 0 indique qu’il n’y a pas de flash. Dans ce cas précis, on relèvera 3 flashs vert puis l’arrêt du clignotement un certain temps (quelques secondes) puis 3 nouveaux flashs vert et ainsi de suite jusqu’à...
  • Page 35 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Page 36 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 37: Wiring Diagram

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAkE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Page 38 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO < > > > >...
  • Page 39: Ec Compliance Declaration

    Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos designados en este manual son conformes a las disposiciones de las directivas CEE enu- nuciadas a continuacion, asi como a las legislaciones nacionales que las contemplan. HRW 07 - 09 - 12 MACHINERy DIRECTIvE 98 / 37 / EEC...
  • Page 40 AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.

Ce manuel est également adapté pour:

Hrw 09Hrw 12

Table des Matières