EUROM Safe-t-Convect 2200 Manuel D'utilisation

EUROM Safe-t-Convect 2200 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Safe-t-Convect 2200:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Instruktionsbok
Návod k obsluze
Návod na použitie
Broşură cu instrucţiuni (pagină 77)
Safe-t-Convect 2200
Art.nr. 360509
This product is only suitable for well insulated spaces of occasional use.
elektrische convectorkachel / elektrische Konvektorheizung / electrical convector
heater / convecteur électrique / elektriskt konvektorelement / elektrické
konvektorové topení / elektrický konvektorový ohrievač / radiator-convector electric
(pag. 5)
(Seite 15)
(page 26)
(page 36)
(sida 47)
(stránky 57)
(strana 67)
Safe-t-Convect 2000
Art.nr. 360516 (Swiss plug)
14-05-2019
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM Safe-t-Convect 2200

  • Page 1 Návod k obsluze (stránky 57) Návod na použitie (strana 67) Broşură cu instrucţiuni (pagină 77) Safe-t-Convect 2200 Safe-t-Convect 2000 Art.nr. 360509 Art.nr. 360516 (Swiss plug) This product is only suitable for well insulated spaces of occasional use. elektrische convectorkachel / elektrische Konvektorheizung / electrical convector heater / convecteur électrique / elektriskt konvektorelement / elektrické...
  • Page 36: Explication De Symbole

    Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Page 37 Avertissements poêles électriques Sécurité avertissement généralités 1. Lisez attentivement et entièrement ce mode d'emploi avant toute utilisation (et éventuellement installation) de cet appareil. Conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement et, éventuellement, le transmettre. 2. Avant toute utilisation, vérifiez si ce nouvel appareil (accompagné du cordon d'alimentation et de la fiche) présente des détériorations visibles.
  • Page 38: Avertissements Utilisation

    8. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans des pièces humides telles que salles de bain, buanderies, etc. Ne placez pas l'appareil à proximité de points d'eau et de réservoirs d'eau (robinet, baignoire, douche, toilette, lavabo, piscine, etc.). Veillez à ce qu'il ne puisse jamais tomber à...
  • Page 39 2. Utilisez uniquement l'appareil dans le but pour lequel il a été conçu et de la façon qui est décrite dans ce mode d'emploi. 3. Certaines parties de cet appareil deviennent très chaudes et peuvent causer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux enfants, aux personnes vulnérables et aux animaux présents à...
  • Page 40 que des meubles ne soient pas posés sur le cordon d'alimentation. Ne disposez pas le cordon d'alimentation électrique autour d'angles aigus et ne serrez pas trop le cordon d'alimentation lorsque vous l'enroulez après utilisation. Évitez que le cordon d'alimentation électrique ne puisse entrer en contact avec de l'huile, des solvants ou des objets tranchants.
  • Page 41: Qui Peut Utiliser L'appareil

    volume ou tout autre appareil qui allume automatiquement l’appareil. 16. La température de l'appareil augmente pendant l'utilisation. Ne touchez pas l'appareil pendant ou juste après son utilisation : cela provoque des brûlures ! 17. Ne commandez jamais l'appareil avec des mains mouillées. Qui peut utiliser l'appareil 1.
  • Page 42: Description Et Installation

    des bruits inhabituels, émet une odeur ou de la fumée, est tombé ou présente toute autre forme de mauvais fonctionnement. Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant. Confiez l'appareil complet à votre fournisseur ou à un électricien agréé pour contrôle et/ou réparation.
  • Page 43: Mise En Service Et Fonctionnement

    signe pouvant indiquer tout vice/défaut/panne. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil : adressez-vous à votre fournisseur en vue d’un contrôle/remplacement. Remarque : Fixez d’abord les pieds avant d’utiliser l’appareil de chauffage: Renversez le radiateur. Posez une couverture ou quelque chose de similaire en ...
  • Page 44 Maintenant, vous pouvez utiliser les boutons sur l’écran ou la commande à distance pour commander l’appareil. Les deux ont les mêmes boutons. Si vous utilisez la commande à distance, orientez-la alors vers le point de réception (3) sur l’appareil.  Mettez l’appareil en service en appuyant sur la touche stand-by (4). L’appareil opte pour la fonction «...
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    La protection anti-surchauffe éteint le radiateur en cas de surchauffe interne. Cela peut arriver lorsque le radiateur ne peut diffuser suffisamment sa chaleur ou lorsqu’il ne peut aspirer assez d’air frais. Les causes les plus fréquentes sont les suivantes : recouvrement (partiel) du radiateur, obstruction des grilles d’aspiration et/ou de soufflage, installation trop près, par exemple, d’un mur, etc Si le petit poêle est suffisamment refroidi, il reprendra en principe son activité, mais si vous n’éliminez pas la cause, la mise hors service va probablement se reproduire.
  • Page 46 Déclaration CE Par la présente, Eurom - Genemuiden-NL, déclare que le produit convecteur électrique de marque EUROM, type SAFE-T-CONVECT 2200/2000 répond à la directive LVD 2014/35/EU et à la directive EMC 2014/30/EU et est conforme aux normes ci-dessous : EN 60335-1:2012+A11:2014...
  • Page 88 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden - NL info@eurom.nl www.eurom.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Safe-t-convect 2000360509360516

Table des Matières