Rockwell Automation Allen-Bradley MINOTAUR MSR310P Mode D'emploi Et Notice D'installation
Rockwell Automation Allen-Bradley MINOTAUR MSR310P Mode D'emploi Et Notice D'installation

Rockwell Automation Allen-Bradley MINOTAUR MSR310P Mode D'emploi Et Notice D'installation

Publicité

Liens rapides

MINOTAUR MSR310P
Monitoring Safety Relay - Base Module - Installation Instructions
Sicherheitsrelais - Basis Modul - Installationsanleitung
Relais de sécurité de surveillance - module de base - Notice d'installation
Relé di monitoraggio di sicurezza - Modulo di base - Istruzioni per l'installazione
Relé de seguridad de monitorización - Módulo base - Instrucciones de instalación
www.ejaltd.com - www.ab.com/safety
English
The MSR310P is a component of a
modular safety system. The
installation must in compliance with
the instructions in the MSR300
Systems User Manual, available for
download on the Rockwell Automation
safety website www.ab.com/safety.
Installation must be in accordance
with the following steps and must be
carried out by suitably competent
personnel.
This device is intended to be part of
the safety related control system of a
machine. Before installation, a risk
assessment should be performed to
determine whether the specifications
of this device are suitable for all
foreseeable operational and
environmental characteristics of the
machine to which it is to be fitted.
At regular intervals during the life of
the machine check whether the
characteristics foreseen remain valid.
Guardmaster cannot accept
responsibility for a failure of this
device if the procedures given in this
sheet are not implemented or if it is
used outside the recommended
specifications in this sheet.
Exposure to shock and/or vibration in
excess of those stated in IEC 60068
part: 2-6/7 should be prevented.
Adherence to the recommended
inspection and maintenance
instructions forms part of the warranty.
WARNING: Do not defeat, tamper,
remove or bypass this unit. Severe
injury to personnel could result.
Deutsch
Das MSR310P ist Teil eines
modularen Sicherheitssystems. Zur
Installation sind die Hinweise in der
MSR300 Bedienungsanleitung zu
beachten, erhältlich als Download im
Internet auf der Rockwell Automation
Safety Webseite www.ab.com/safety.
Die Installation muß unter Einhaltung
der nachstehend beschriebenen
Schritte und durch geeignetes,
fachlich qualifiziertes Personal
erfolgen.
Diese Vorrichtung ist als Teil des
sicherheitsrelevanten Kontrollsystems
einer Maschine vorgesehen. Vor der
Installation sollte eine
Risikobewertung zur Festlegung
dessen erfolgen, ob die
Spezifikationen dieser Vorrichtung für
alle vorhersehbaren betrieblichen und
umweltbezogenen Eigenschaften der
jeweiligen Maschine geeignet sind, an
der sie installiert werden soll.
In regelmäßigen Abständen während
der Lebensdauer der Maschine ist zu
überprüfen, ob die vorhergesehenen
Eigenschaften weiterhin gültig sind.
Guardmaster kann keinerlei
Verantwortung für ein Versagen dieser
Vorrichtung übernehmen, wenn die in
diesem Schriftblatt gegebenen
Verfahrensweisen nicht implementiert
wurden, oder wenn sie außerhalb der
auf diesem Schriftblatt empfohlenen
Spezifikationen verwendet wird.
Eine Aussetzung an Stoßbelastungen
und/oder Vibrationen, die überhalb
den in IEC 60068, Teil 2-6/7
angegebenen Werten liegen, sollte
verhindert werden.
Die Einhaltung der empfohlenen
Inspektions- und Wartungsvorschriften
ist Teil der Garantie.
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Eingriffe am Gerät vor, und zerlegen,
entfernen oder überbrücken Sie das
Gerät nicht. Andernfalls können
schwere Körperverletzungen die Folge
sein.
Français
Le MSR310P est un des composants
d'un système de sécurité modulaire.
L'installation doit être conforme aux
instructions du Manuel d'utilisation des
systèmes MSR300 disponible par
téléchargement sur le site de
Rockwell Automation à l'adresse
www.ab.com/safety.
L 'installation doit être effectuée
conformément aux instructions
suivantes, par des membres qualifiés
du personnel.
Ce dispositif est étudié pour être
incorporé dans le système de contrôle
pour la sécurité d'une machine. Avant
l'installation, on doit effectuer une
évaluation des risques pour
déterminer si les spécifications de ce
dispositif sont appropriées pour toutes
les caractéristiques de service et du
milieu d'utilisation prévues pour la
machine sur laquelle il sera monté.
Vérifier, à des échéances régulières
au cours de la vie de la machine, que
les caractéristiques prévues sont
toujours valables. Guardmaster
décline toute responsabilité pour les
défaillances de cet appareil si les
procédures décrites dans la présente
notice ne sont pas appliquées ou si
l'appareil est utilisé hors des
spécifications recommandées dans
cette même notice.
Eviter toute exposition à des chocs
et/ou des vibrations supérieurs à ceux
qui sont spécifiés dans la norme IEC
60068 part. 2-6/7.
Le respect des instructions relatives à
l'inspection, au contrôle et à l'entretien
de cet appareil rentre dans
l'application de la garantie.
AVERTISSEMENT: ne pas entraver le
fonctionnement de cet interrupteur, ne
pas le modifier, le retirer ni le
contourner au risque de s'exposer à
de graves blessures.
Italiano
L'MSR310P è un componente di un
sistema di sicurezza modulare.
L'installazione deve attenersi alle
istruzioni contenute nel Manuale per
l'utilizzatore dei sistemi MSR300,
scaricabile dal sito web della
sicurezza www.ab.com/safety della
Rockwell Automation.
L'installazione deve essere eseguita
attenendosi alle seguenti fasi da
personale in possesso della richiesta
competenza.
Il dispositivo è inteso a far parte del
sistema di controllo di una macchina
che riguarda la sicurezza. Prima
dell'installazione, occorre eseguire
una valutazione dei rischi per stabilire
se le specifiche di questo dispositivo
sono adatte per tutte le funzionalità
operative ed ambientali che si
possano prevedere per la macchina
su cui si vuole montare il dispositivo
stesso.
Controllare periodicamente per la
durata utile della macchina se tali
funzionalità previste continuano ed
essere valide.
Guardmaster declina ogni
responsabilità per il mancato
funzionamento del dispositivo qualora
non siano messe in atto le procedure
descritte nella presente scheda
tecnica, o se il dispositivo è utilizzato
in condizioni che esulano dalle
specifiche consigliate nella presente
scheda tecnica.
Occorre evitare l'esposizione a scosse
e/o a vibrazioni superiori a quelle
indicate in CEI 60068 parte: 2-6/7.
L'osservanza delle istruzioni
consigliate per l'esame e la
manutenzione forma parte della
garanzia.
ATTENZIONE: non forzare,
manomettere, rimuovere o bypassare
questa unità. Pericolo di gravi lesioni
alle persone.
o
Drg. No: 95302391 Issue 2
EO: 118
Español
El MSR310P es un componente de un
sistema de seguridad modular. La
instalación deberá realizarse según
las instrucciones del Manual del
Usuario de Sistemas MSR300, que
puede descargar de la página web de
seguridad de Rockwell Automation,
www.ab.com/safety.
La instalación debe realizarse por
personal debidamente capacitado y
siguiendo los pasos indicados.
Este dispositivo está concebido como
parte integrante del sistema de control
de seguridad de una máquina. Antes
de proceder a su instalación deberán
realizarse estudios de riesgos que
determinen la idoneidad de las
especificaciones de este dispositivo
para todas las características
operativas y ambientales previsibles
de la máquina donde va a ser
colocado.
Revise a intervalos regulares a lo
largo de la vida de la máquina si las
características previsibles siguen
siendo válidas.
Guardmaster declina toda
responsabilidad por averías en el
dispositivo resultantes del
incumplimiento de las instrucciones
expuestas en esta hoja o del uso
ajeno a las especificaciones aquí
recomendadas.
Deberá evitarse la exposición a
golpes o vibraciones superiores a los
niveles indicados en la CEI 60068: 2-
6/7.
El cumplimiento de las instrucciones
de inspección y mantenimiento
recomendadas forma parte de la
garantía.
ADVERTENCIA: No cambie ni
manipule indebidamente, ni desmonte
u omita esta unidad. Esto podría
causar lesiones personales graves.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rockwell Automation Allen-Bradley MINOTAUR MSR310P

  • Page 1 Download im systèmes MSR300 disponible par l'utilizzatore dei sistemi MSR300, Usuario de Sistemas MSR300, que download on the Rockwell Automation Internet auf der Rockwell Automation téléchargement sur le site de scaricabile dal sito web della puede descargar de la página web de Safety Webseite www.ab.com/safety.
  • Page 2 (puede descargarse en la página web To program the base unit, place the Modules: via le site de Rockwell Automation). l'installazione, la rimozione o la de Rockwell Automation). ‘input’ jumper into the base unit and ACHTUNG: Zuerst entsprechend der Tous les modules de cette série sont...
  • Page 3: Circuit Diagram

    Connections CIRCUIT DIAGRAM Terminals Function Function / Diagnosis Status LED transfer signal for first channel Power Up / normal operation Continuous green transfer signal for second channel Internal fault Continuous red transfer signal for third channel Preparing Configuration mode 1 x flashes red Input switch fault or 2 x flashes red S41 / S51...
  • Page 4 Anschlüsse ANSCHLUSSDIAGRAMM Funktion / Diagnose Status LED Klemmen Funktion Trägersignal für den ersten Kanal Einschalten / normaler Betrieb Dauernd Grün Interner Fehler Dauernd Rot Trägersignal für den zweiten Kanal Vorbereitet zur Konfigurationsübernahme 1 x Rot blinkend Trägersignal für den dritten Kanal Eingangsschaltungsfehler oder 2 x Rot blinkend S41 / S51...
  • Page 5: Schema Des Connexions

    Connexions SCHEMA DES CONNEXIONS Bornes Fonction Fonction/diagnostic Diodes d'état Signal de transfert pour le premier canal Mise sous tension/fonctionnement normal Vert continu Signal de transfert pour le deuxième canal Défaut interne Rouge continu Préparation mode configuration 1 x clignotement rouge Signal de transfert pour le troisième canal Défaut contact entrée ou court-circuit bouton réarmement 2 x clignotement rouge...
  • Page 6 Connessioni DIAGRAMMA CIRCUITALE Terminali Funzione Funzione / diagnosi LED di stato trasferimento del segnale per il primo canale Accensione / funzionamento normale Verde continuo Guasto interno Rosso continuo trasferimento del segnale per il secondo canale Preparazione in corso del modo di configurazione 1 lampeggiamento rosso trasferimento del segnale per il terzo canale Guasto interruttore d'entrata o bottone di ripristino...
  • Page 7: Diagrama De Circuitos

    Conexiones DIAGRAMA DE CIRCUITOS Terminales Función Función / Diagnóstico LED de estado Transferir señal para primer canal Encendido / funcionamiento normal Verde continuo Transferir señal para segundo canal Fallo interno Rojo continuo Transferir señal para tercer canal Preparándose Modo de configuración 1 x destellos rojos S41 / S51 Transferir señales para alfombras de seguridad...
  • Page 8 Standards IEC/EN60204-1, ISOTR12100,EN 61508, ISO13849-1 Normen IEC/EN60204-1, ISOTR12100,EN 61508, ISO13849-1 Safety Category Cat. 4 per EN954-1/ SIL3 per IEC 61508 / IIIC per EN574 Sicherheitskategorie Kat. 4 nach EN954-1 / SIL3 nach IEC 61508 / IIIC nach EN574 Approvals CE marked for all applicable directives Zulassungen CE-Kennzeichnung für alle zutreffenden Direktiven Power Supply...

Table des Matières