Demolizione; Demolition; Démolition - la Minerva C/E INS 22 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Per consentire all'utilizzatore della mac-
china la scelta del dispositivo di prote-
zione contro le sovracorrenti (Art. 7.2.1
EN 60204-1) nelle schede tecniche sono
specificati i dati necessari per scegliere
il tipo, le caratteristiche, la corrente no-
minale e la regolazione del suddetto di-
spositivo. Avviare la macchina spin-
gendo la leva a ginocchio. Appena av-
viata la macchina assicurarsi che
dall'ugello esca aria con pressione e non
si formi, invece, il vuoto.
In caso contrario (per motore trifase)
cambiare il filo nero con quello marrone
nella spina di corrente, lasciando inalte-
rata la posizione del filo giallo-verde di
collegamento a terra.
Per fermare la macchina lasciare la
leva a ginocchio o premere il pulsan-
te rosso (n°110 foto E).

Demolizione

La macchina è costruita con differenti
materiali. Vengono di seguito elencati i
principali, in relazione al tipo di macchi-
na, ai fini di un loro corretto smaltimento.
Per i riferimenti, visionare le Tavole del
capitolo "Ricambi" a pag.22.
I diversi tipi di materiale costituenti la
macchina dovranno venire portati in
discariche adeguate. Non disperdere
nell'ambiente l'olio lubrificante con-
tenuto nella macchina.
In ogni caso informarsi e attenersi
sempre alla legislazione in vigorenel
luogo di installazione della macchina.
The technical cards contain the data
necessary for choosing the type,
features, rated current and regulation
for the above-mentioned device allowing
the user to choose the protection device
against overcurrents (Art. 7.2.1 EN
60204-1). Start the machine by
pushing the toggle-joint lever. As soon
as the machine starts make sure that air
is discharged under pressure through the
nozzle and that no vacuum forms. If that
is not the case (for a three-phase motor)
swap the black wire with the brown one
in the electric plug, without changing the
position of the yellow-green grounding
wire.
To stop the machine release the
toggle-joint lever or press the red
button (n°110 photo E).

Demolition

The machine is built with different
materials. The table below lists the main
materials used, subdivided according to
the type of machine, for a correct
disposal. See the "Spare parts" table on
page 22 for reference.
The different types of material must
be sent to suitable dumps.
Never spill the lubricating oil
contained into the machine. In any
case, always comply with the
governing laws of the country where
the machine is installed.
15
Pour permettre à l'utilisateur de la
machine de choisir le dispositif de pro-
tection contre lessurintensités (Art. 7.2.1
EN 60204-1) dans les fiches téchniques
nous avons spécifié les données
necessaires pour choisir le type, les cha-
ractéristiques, le courant nominal et le
reglage du dispositif susdit. Mettre en
marche la machine en poussant le
levier à genou. Dès que la machine est
en marche, s'assurer que du gicleur sor-
te de l'air sous pression et que ne se for-
me pas de vide. Dans le cas contraire
(moteur triphasé) intervertir le fil noir et
le fil marron dans la prise de courant, en
laissant inchangée la position du fil
jaune-vert de mise à la terre.
Pour arrêter la machine, relâcher le
levier à genou ou appuyer sur le
bouton rouge (n°110 photo E).
Démolition
La machine est fabriquée avec différents
matériaux. On trouvera ci-dessous la liste
des principaux matériaux, selon le type de
machine, en vue de leur élimination correcte.
Pour les références, on se reportera au
chapitre "Pièces Détachées" page 22.
Les différents types de matériau
composant la machine devront être por-
tés dans des décharges appropriées.
L'huile lubrifiante contenue dans la
machine ne devra pas être abandonnée
dans la nature. En tout état de cause, se
renseigner et se conformer à la
législation en vigueur dans le lieu
d'installation de la machine.
MATERIALI / MATERIALS / MATERIAUX
LEGA AL-SI / AL-SI ALLOY / ALLIAGE AL-SI
GHISA G25 / CAST IRON / FONTE G25
ACC. AISI 304 / STEEL AISI 304 / ACIER AISI 304
ACCIAI LEGATI / STEEL ALLOY / ALLIAGES ACIER
ACCIAI ALTA VEL. / SUPER CUT STEEL / ACIERS GDE VIT.
ACCIAI DA BONIF. / STEEL TO HARDEN / ACIERS trem.et rec.
FERRO (Fe37B) / IRON (Fe37B) / FER (Fe37B)
GOMMA / RUBBER / CAOUTCHOUC
PLASTICA / PLASTIC / PLASTIQUE
BACHELITE / BAKELITE / BAKELITE
CUSCINETTI / BEARINGS / ROULEMENTS
BRONZINE (B14) / BUSHINGS (B14) / COUSSINETS (B14)
CAVI ELETTRICI / ELECTRIC CABLE / CABLES ELECTR.
MOTORI / MOTORS / MOTEURS
OLIO LUBRIF. / LUBRICATING OIL / HUILE LUBRIF.
C/E INS 22 - C/E INS 32

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C/e ins 32C/e ins 50

Table des Matières