Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CHRONOGRAPH
CALENDAR
ILMOS20
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lotus ILMOS20

  • Page 1 CHRONOGRAPH CALENDAR ILMOS20 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 2 ILMOS20 CHRONOGRAPH CALENDAR MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 3 ILMOS20 MANUAL DE INSTRUCCIONES C R O N Ó G R A F O Visualización y botones Ajuste de la hora Ajuste de la fecha Usando el cronógrafo Reposición del cronógrafo (incl. después de reemplazar la pila)
  • Page 4 ILMOS2 0 ILM OS2 0 AJUSTE LA HORA VISUALIZACIÓN Y BOTONES Tire de la corona hacia afuera hasta la segunda posición. Manecilla de 24 horas Manecilla de segundos Gire la corona para ajustar las manecillas de la hora y los minutos. del cronógrafo Al volver a colocar la corona en la posición normal, se pone en marcha la manecilla Manecilla...
  • Page 5 ILM OS2 0 ILM OS2 0 USANDO EL CRONÓGRAFO REPOSICIÓN DEL CRONÓGRAFO (incluso después de reemplazar la pila) Este cronógrafo puede cronometrar y visualizar el tiempo en unidades de 1/1 segundo hasta un máximo de 59 minutos 59 segundos. Este procedimiento se debe realizar cuando la manecilla de los segundos del cronógrafo no vuelve a la posición cero después de haber reposicionado el cronógrafo, e incluso La manecilla de segundo del cronógrafo funciona continuamente durante 59 minutos 59 segundos después de haber reemplazado la pila.
  • Page 6 ILM OS2 0 ILM0S20 INSTRUCTION MANUAL C H R O N O G R A P H D i spl ay s and B ut t ons S e t t i ng t h e t i m e S e t t i ng t h e Dat e En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos, los productos U si ng t h e Ch ronograph...
  • Page 7 ILM OS2 0 ILM OS2 0 SETTING THE TIME DISPLAYS AND BUTTONS Pull the crown out to the 2nd position. 24 hour hand Turn the crown to set hour and minute hands. Chronograph second hand When the crown is pushed back to the normal position, small second hand begins to run.
  • Page 8 ILM 0 S2 0 ILM0 S2 0 CHRONOGRAPH RESET USING THE CHRONOGRAPH (incl. after replacing battery) This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to maxinum of This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return 59 minutes 59 seconds.
  • Page 9 ILM OS2 0 ILM0S20 MANUEL D’INSTRUCTION C H R O N O M È T R E I ndi c at i ons e t b out ons R é gl age de l 'h e ure R é gl age de l a dat e By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving U t i l i sat i on du c h ronograph e from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch making products...
  • Page 10 ILM OS2 0 ILMOS2 0 RÉGLAGE DE L'HEURE INDICATIONS ET BOUTONS Tirez la couronne Aiguille de 24 heures Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes. Trotteuse du chronographe Lorsque vous renfoncez la couronne jusqu'à sa position normale, la petite trotteuse se met à...
  • Page 11 ILM OS2 0 ILMOS2 0 UTILISATION DU CHRONOGRAPHE RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (par ex. après le remplacement de la pile) Ce chronographe peut mesurer et afficher des temps par unités d’une seconde jusqu'à un maximum de 59 minutes et 59 secondes. Cette opération doit être effectuée lorsque la trotteuse du chronographe ne revient pas à...
  • Page 12 ILM OS2 0 ILM0S20 BETRIEBSANLEITUNG C H R O N O G R A P H E N D i spl ay und Knöpf e E i nst e l l ung de r Ze i t E i nst e l l ung de s Dat um s En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques Ve r we ndung de s Ch ronograph e n et électroniques, les produits horlogers à...
  • Page 13 ILM OS2 0 ILM OS2 0 EINSTELLUNG DER ZEIT DISPLAY UND KNÖPFE Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus. 24- Stundenzeiger Drehen Sie die Krone, um den Stundenzeiger und den Minutenzeiger einzustellen. Sekundenzeiger Wenn Sie die Krone in die Normalposition zurückdrücken, beginnt der kleine des Chronographen Sekundenzeiger seine Bewegung.
  • Page 14 ILM OS2 0 ILM OS2 0 RÜCKSTELLUNG DES CHRONOGRAPHEN VERWENDUNG DES CHRONOGRAPHEN (Einschließlich nach dem austauschen der Batterie) Dieser Chronograph kann die Zeit in 1-Sekunden-Einheiten messen und anzeigen, und zwar bis Sie sollten diesen Vorgang ausführen, wenn der Sekundenzeiger des Chronographen nicht zu 59 Minuten und 59 Sekunden.
  • Page 15 ILM 0 S2 0 ILM0S20 MANUALE DI FUNZIONAMENTO C R O N O G R A F O Vi sual i z z az i oni e pul sant i I m post az i one de l l 'orari o I m post az i one de l l a dat a Gemäß...
  • Page 16 ILM OS2 0 ILM OS2 0 IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO VISUALIZZAZIONI E PULSANTI Estrarre la corona alla 2ª posizione. Lancetta delle 24 ore Girare la corona per impostare le lancette delle ore e dei minuti. Lancetta dei Quando la corona viene spinta indietro alla posizione normale, la lancetta piccola dei secondi del cronografo secondi inizia a muoversi.
  • Page 17 ILMOS2 0 ILMOS2 0 USO DEL CRONOGRAFO AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO (incluso dopo la sostituzione della pila) Questo cronografo è in grado di misurare e visualizzare il tempo in unità di 1/1 di secondo, fino Questa procedura deve essere eseguita quando la lancetta dei secondi del cronografo ad un massimo di 59 minuti e 59 secondi.
  • Page 18 ILM O S20 Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo.

Ce manuel est également adapté pour:

158021819115804158011013318217