Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CHRONOGRAPH
ILMOS30
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lotus ILMOS30

  • Page 1 CHRONOGRAPH ILMOS30 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 2 ILMOS30 CRONOGRAPH MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 3 ILMOS30 MANUAL DE INSTRUCCIONES C R O N Ó G R A F O Visualización y botones Ajuste de la hora Usando el cronógrafo Reposición del cronógrafo (incl. después de reemplazar la pila)
  • Page 4 ILMOS3 0 ILM OS3 0 AJUSTE LA HORA VISUALIZACIÓN Y BOTONES Tire de la corona hacia afuera hasta la segunda posición. Manecilla de segundos del cronógrafo Gire la corona para ajustar las manecillas de la hora y los minutos. Manecilla de minutos del cronógrafo Al volver a colocar la corona en la posición normal, se pone en marcha la manecilla pequeña de los segundos.
  • Page 5 ILM OS3 0 ILM OS3 0 USANDO EL CRONÓGRAFO REPOSICIÓN DEL CRONÓGRAFO (incluso después de reemplazar la pila) Este cronógrafo puede cronometrar y visualizar el tiempo en unidades de 1/1 segundo hasta un máximo de 11 horas 59 minutos 59 segundos. Este procedimiento se debe realizar cuando la manecilla de los segundos del cronógrafo no vuelve a la posición cero después de haber reposicionado el cronógrafo, e incluso La manecilla de segundo del cronógrafo funciona continuamente durante 11 horas 59 minutos...
  • Page 6 ILM OS3 0 ILM0S30 INSTRUCTION MANUAL C H R O N O G R A P H D i spl ay s and B ut t ons S e t t i ng t h e t i m e U si ng t h e Ch ronograph En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos, los productos Ch r onogr aph r es e t ( i nc l .
  • Page 7 ILM OS3 0 ILM OS3 0 SETTING THE TIME DISPLAYS AND BUTTONS Pull the crown out to the 2nd position. Chronograph second hand Turn the crown to set hour and minute hands. Chronograph minute hand When the crown is pushed back to the normal position, small second hand begins to run. Button A Minute hand 1st position...
  • Page 8 ILM OS3 0 ILMOS3 0 CHRONOGRAPH RESET USING THE CHRONOGRAPH (incl. after replacing battery) This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to maximum of This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return 11 hours 59 minutes 59 seconds.
  • Page 9 ILM OS3 0 ILM0S30 MANUEL D’INSTRUCTION C H R O N O M È T R E I ndi c at i ons e t b out ons R é gl age de l 'h e ure U t i l i sat i on du c h ronograph e By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving R é...
  • Page 10 ILM OS3 0 ILMOS3 0 RÉGLAGE DE L'HEURE INDICATIONS ET BOUTONS Tirez la couronne Trotteuse du chronographe Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes. Aiguille des minutes Lorsque vous renfoncez la couronne jusqu'à sa position normale, la petite trotteuse du chronographe se met à...
  • Page 11 ILM OS3 0 ILM OS3 0 UTILISATION DU CHRONOGRAPHE RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (par ex. après le remplacement de la pile) Ce chronographe peut mesurer et afficher des temps par unités d’une seconde jusqu'à un maximum de 11 heures 59 minutes et 59 secondes. Cette opération doit être effectuée lorsque la trotteuse du chronographe ne revient pas à...
  • Page 12 ILM 0 S30 ILM0S30 BETRIEBSANLEITUNG C H R O N O G R A P H E N D i spl ay und Knöpf e E i nst e l l ung de r Ze i t V e r we ndung de s Ch ronograph e n En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques R üc kst e l l ung de s Ch ronograph e n et électroniques, les produits horlogers à...
  • Page 13 ILM OS3 0 ILM OS3 0 DISPLAY UND KNÖPFE EINSTELLUNG DER ZEIT Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus. Sekundenzeiger des Chronographen Drehen Sie die Krone, um den Stundenzeiger und den Minutenzeiger einzustellen. Minutenzeiger des Chronographen Wenn Sie die Krone in die Normalposition zurückdrücken, beginnt der kleine Sekundenzeiger seine Bewegung.
  • Page 14 ILMOS3 0 ILMOS3 0 RÜCKSTELLUNG DES CHRONOGRAPHEN VERWENDUNG DES CHRONOGRAPHEN (Einschließlich nach dem austauschen der Batterie) Dieser Chronograph kann die Zeit in 1-Sekunden-Einheiten messen und anzeigen, und zwar bis Sie sollten diesen Vorgang ausführen, wenn der Sekundenzeiger des Chronographen nicht zu 11 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden.
  • Page 15 ILMOS30 ILM0S30 MANUALE DI FUNZIONAMENTO C R O N O G R A F O Vi sual i z z az i oni e pul sant i I m post az i one de l l 'orari o U so de l c ronograf o Gemäß...
  • Page 16 ILMOS3 0 ILMOS3 0 IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO VISUALIZZAZIONI E PULSANTI Estrarre la corona alla 2ª posizione. Lancetta dei secondi del cronografo Girare la corona per impostare le lancette delle ore e dei minuti. Lancetta dei minuti del cronografo Quando la corona viene spinta indietro alla posizione normale, la lancetta piccola dei secondi inizia a muoversi.
  • Page 17 ILMOS3 0 ILMOS3 0 USO DEL CRONOGRAFO AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO (incluso dopo la sostituzione della pila) Questo cronografo è in grado di misurare e visualizzare il tempo in unità di 1/1 di secondo, fino Questa procedura deve essere eseguita quando la lancetta dei secondi del cronografo ad un massimo di 11 ore 59 minuti e 59 secondi.
  • Page 18 ILMO S30 Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo.

Ce manuel est également adapté pour:

182381596918231182371823415970 ... Afficher tout