Télécharger Imprimer la page
Airwell KCO LN 120 Manuel D'installation Et De Maintenance

Airwell KCO LN 120 Manuel D'installation Et De Maintenance

Cassette eau glacée ou eau chaude
Masquer les pouces Voir aussi pour KCO LN 120:

Publicité

Liens rapides

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
KCO LN
120
90
English
CHILLED OR HEATED WATER CASSETTE
CASSETTE EAU GLACEE OU EAU CHAUDE
KALTWASSER ODER GEHEIZTESWASSER -KASSETTE
CASSETTA ACQUA GHIACCIATA O RISCALDATA
CASETE AGUA HELADA O CALENTADA
IOM KCO 01-N-11
IOM KCO
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990394
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código :
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM KCO 01-N-10
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM KCO
60
Français
01-N-11F
Deutsch
3990394F
01-N-10F
Italiano
Español

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Airwell KCO LN 120

  • Page 1 Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento KCO LN English Français Deutsch Italiano Español CHILLED OR HEATED WATER CASSETTE CASSETTE EAU GLACEE OU EAU CHAUDE KALTWASSER ODER GEHEIZTESWASSER -KASSETTE CASSETTA ACQUA GHIACCIATA O RISCALDATA CASETE AGUA HELADA O CALENTADA...
  • Page 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE RECOMMANDATIONS GENERALES ......................3 CONSEILS DE SECURITE................................3 AVERTISSEMENT ..................................3 CONTRôLE ET STOCKAGE ........................4 GARANTIE ..............................4 DIMENSIONS ............................4 MODE DE MANUTENTION ........................4 POIDS .. 4 SpéCIFICATIONS éLECTRIQUES .........................5 PUISSANCE ABSORBéE DES MOTEURS 230 V / 1 PH / 50 HZ ....................5 BATTERIES éLECTRIqUES - 230 V / 1 PH / 50 HZ ........................
  • Page 5: Recommandations Generales

    MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES RECOMMANDATIONS GENERALES L’objet du présent manuel est de fournir aux utilisateurs les règles d’installation, de démarrage, d’utilisation et d’entretien des appareils KCO LN. Il ne fournit pas la description exhaustive de toutes les opérations d'entretien assurant la longévité et la fiabilité des machines.
  • Page 6: Contrôle Et Stockage

    CONTRôLE ET STOCKAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés.
  • Page 7: Spécifications Électriques

    SpéCIFICATIONS éLECTRIQUES pUISSANCE ABSORBéE DES MOTEURS 230 V / 1 pH / 50 HZ MOTEUR AC 230 V / 1 ph / 50 Hz puissance absorbée MOTEUR EC 230 V / 1 ph / 50 Hz - 230 V / 1 ph / 60 Hz puissance absorbée MOTEUR AC 230 V / 1 ph / 50 Hz...
  • Page 8: Limites De Fonctionnement

    LIMITES DE FONCTIONNEMENT Pression de fonctionnement maximale 10 bar Conduites d'eau Température d'entrée minimale + 5 °C Température d'entrée maximale + 90 °C Température minimale 5 °C Température maximale 32 °C Température de l'air du local Humidité relative Mini Humidité relative Maxi Tension d'alimentation 230 V ±...
  • Page 9: Positionnement De L'unite

    pOSITIONNEMENT DE L’UNITE Le support de l'unité devra être prévu tel qu'indiqué dans ce manuel. Dans le cas d'un support inapproprié le personnel court un risque de dommages corporels. L’appareil doit être placé idéalement en bordure de bureau avec la grille de reprise située contre un mur, la diffusion d’air se faisant dans la longueur du local.
  • Page 10: Raccordement Hydraulique

    RACCORDEMENT HyDRAULIQUE VOIR ANNExE L’utilisation des vannes de régulation (montées en usine, fournie en accessoire ou par le client) est indispensable pour obtenir un bon fonctionnement de l’appareil. Les conditions d'installation et d'utilisation des appareils nécessitent le montage OBLIGATOIRE de vanne, soit par appairage avec les unités et/ou en amont du système hydraulique.
  • Page 11: Raccordement De L'évacuation Des Condensats

    RACCORDEMENT DE L'éVACUATION DES CONDENSATS Un bac métallique anti corrosion, peint et incliné sans rétention d’eau équipe les appareils. L’eau condensée est évacuée par les tétines de raccordements au diamètre 16mm située de part et d’autre du bac principal. Dans le cas d’une évacuation gravitaire, l’écoulement peut se faire à...
  • Page 12: Montage Du Thermostat De Tube (Change Over)

    MONTAGE DU THERMOSTAT DE TUBE (CHANGE OVER) TRM-Vp ET TRM-FA Le thermostat de tube (change over) fourni est à placer sur le tube d'arrivée d'eau. Les cosses 6,35 avec leurs post-isolants (fournis) sont à sertir sur les fils de ce thermostat. KCO LN pLAGE D'UTILISATION Ouverture...
  • Page 13: Reprise D'air Neuf

    REpRISE D’AIR NEUF VOIR ANNExE Les appareils sont équipés d’une pré découpe de diamètre 100mm ou 125mm permettant la pose d’une reprise d’air neuf. Pour installer une reprise d’air neuf, dégager à l’aide d’une pince coupante le pré découpé, puis découper et retirer l’isolant à...
  • Page 14: Régulation

    Tous les appareils sont prévus pour être raccordés à un réseau électrique 230 V ± 10 % - 1 Ph - 50 Hz + Terre. Avant d’effectuer le branchement électrique, vérifier que le moteur du ventilateur est adapté à l’alimentation Pour accéder électrique.
  • Page 15: Mise En Service

    MISE EN SERVICE LISTE DE CONTROLE AVANT MISE EN MARCHE VéRIFICATIONS éLECTRIQUES 1. Conformité de l’installation électrique au schéma de câblage de l’unité et au Code électrique local. 2. Montage de fusibles ou d’un disjoncteur du calibre approprié sur le tableau de distribution. 3.
  • Page 16: Procédure De Retour Du Matériel Sous Garantie

    ATTENTION Ce n'est pas le métier du constructeur de faire des recommandations en matière de traitement d'eau (contacter une entreprise spécialisée dans le traitement des eaux). Cependant, ce sujet revêt un caractère critique et un soin particulier doit être exercé pour s'assurer que le traitement, s'il est nécessaire, soit efficace.
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que l'unité se trouve dans un parfait état d'utilisation et que l'installation technique ainsi qu'une maintenance régulière sont exécutées par des techniciens formés à cet effet et selon les modalités décrites dans ce manuel. MAINTENANCE péRIODIQUE Afin de garantir la longévité...
  • Page 18: Bac À Condensats

    BAC à CONDENSATS Le bac à condensats doit être contrôlé régulièrement et s’assurer que la conduite d'évacuation n’est pas obstruée. En cas de besoin nous recommandons de nettoyer le bac avec un produit savonneux non abrasif Pour le démontage du bac, suivre les instructions concernant le démontage de la batterie. pour les modèles équipés d'une pompe, vérifier la bonne évacuation des condensats.
  • Page 19 KCO LN 90 Dévisser les 4 vis maintenant le groupe moto-ventilateur KCO LN 120 MOTEUR AC Dévisser les 4 vis maintenant le groupe moto-ventilateur MOTEUR EC Dévisser les 4 vis extérieures du plateau et les 2 vis intérieures du déflecteur.
  • Page 20: Circuit Électrique

    CIRCUIT éLECTRIQUE Vérifier que le câble d’alimentation générale ne présente pas d’altérations pouvant nuire à l’isolation. Les surfaces de contact des relais et des contacteurs devront être inspectées régulièrement par un électricien et remplacées suivant le besoin. Lors de ces inspections, nettoyer le boîtier de commande à l’air comprimé pour le débarrasser de toute accumulation de poussière ou autres saletés.
  • Page 23: Appendix

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AppENDIx ANNExE ANLAGE ALLEGATO ANExO...
  • Page 24 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AppENDIx DIMENSIONS ............................III WIRING DIAGRAM ............................V CHANGING THE FAN-MOTOR UNIT SpEED (AC MOTOR) .................x MULTIDIRECTIONAL DIFFUSERS ......................xxII AIR JET REACH ............................xxV ANNExE DIMENSIONS ............................III SCHEMAS ELECTRIQUES ...........................V MODIFICATION DE LA VITESSE DU GROUpE MOTO-VENTILATEUR (MOTEUR AC) .........xV DIFFUSEURS ORIENTABLES ........................xxII pORTéE DU JET D’AIR..........................xxV ANLAGE...
  • Page 25: Dimensions

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES 29,4 17,5 1195 1160...
  • Page 26 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 29,4 17,5 1195 1160...
  • Page 27: Wiring Diagram

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFpLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Page 28 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 29 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 30 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VIII...
  • Page 31 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 32 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 33 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 34 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 35 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO xIII...
  • Page 36 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 37: Changing The Fan-Motor Unit Speed (Ac Motor)

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO CHANGING THE FAN-MOTOR UNIT SpEED (AC MOTOR) MODIFICATION DE LA VITESSE DU GROUpE MOTO-VENTILATEUR (MOTEUR AC) ÄNDERUNG DER DREHZAHL DES LÜFTERSATZES (MOTOR AC) MODIFICA DELLA VELOCITA DEL GRUppO MOTOVENTILATORE (MOTORE AC) MODIFICACIÓN DE LA VELOCIDAD DEL GRUpO MOTOVENTILADOR (MOTOR AC) STANDARD AQUANET...
  • Page 38 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 2-PIPE 4-PIPE COOLING HEATING LOW SPEED MEDIUM SPEED HIGH SPEED COILS COILS BATTERIES BATTERIES FROID CHAUD PETITE VITESSE VITESSE MOyENNE GRANDE VITESSE 2 TUBES 4 TUBES BATTERIEN BATTERIEN KÜHLUNG HEIZUNG KLEINE MITTLERE HOHE 2 ROHREN...
  • Page 39 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Q1 Q2 Q3 TAE20 Q1 Q2 Q3 TAE20 Q1 Q2 Q3 TAE20 TRM-Vp xVII...
  • Page 40 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TRM-Vp TRM-Vp TRM-Vp TRM-Vp xVIII...
  • Page 41 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TRM-FA TRM-FA TRM-FA TRM-FA...
  • Page 42 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TRM-FA TRM-FA AQUASIMp AQUASIMp...
  • Page 43 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AQUASIMp AQUASIMp AQUASIMp AQUASIMp...
  • Page 44: Multidirectional Diffusers

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO MULTIDIRECTIONAL DIFFUSERS DIFFUSEURS ORIENTABLES RICHTUNGSUNABHÄNGIGE DIFFUSER DIFFUSORI ORIENTABILI DIFUSORES MULTIDIRECCIONALES DIRECTION OF ROTATION SENS DE ROTATION DREHSINN SENSO DI ROTAZIONE SENTIDO DE GIRO xxII...
  • Page 45 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO KCO LN 60 KCO LN 90 xxIII...
  • Page 46 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO KCO LN 120 xxIV...
  • Page 47: Air Jet Reach

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AIR JET REACH pORTéE DU JET D’AIR REICHWEITE DES LUFTSTRAHLS pORTATA DEL GETTO D’ARIA ALCANCE DEL CHORRO DE AIRE KCO LN 60 KCO LN 90 KCO LN 120...
  • Page 48 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO xxVI...
  • Page 49: Ec Compliance Declaration

    EN 60 335-1 EN 60 335-2-40 EN 61 335-2-30 EN 55 014-1 EN 55 014-2 EN 61 000-3-2 EN 61 000-3-3 A Tillières Sur Avre 27570 - FRANCE Le: 12/07/2010 Sébastien Blard quality Manager AIRWELL Industrie France...
  • Page 50 AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.

Ce manuel est également adapté pour:

Kco ln 90Kco ln 60