Sommaire des Matières pour Nilfisk Advance Clarke Vantage 14
Page 43
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS LISEZ CE MANUEL Il contient des informations importantes pour une utilisation correcte de la machine, en toute sécurité. Lisezle complètement avant de mette la machine en marche ou d’effectuer un entretien. A défaut, vous risqueriez de vous blesser ou de blesser d’autres membres du personnel, d’endommager sérieusement la machine ou de provoquer des dégâts dans son environnement.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel se propose de fournir à l’opérateur toutes les informations nécessaires afin qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre.
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS CAPACITÉS OPÉRATIONNELLES Cette autolaveuse est conçue et fabriquée pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, en conditions de complète sécurité, par un opérateur qualifié. L’autolaveuse n’est pas adaptée au lavage de tapis ou moquettes. CONVENTIONS Toutes les références à...
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique un risque potentiel d’accident pour les personnes ou de dommage matériel. AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
Page 47
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS ATTENTION ! – La machine ne doit être utilisée par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, mentales et sensorielles limitées ou dépourvues de l’expérience ou de la formation que sous la supervision ou avec les directives d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Plaque avec numéro de série / données techniques / 14. Tuyau d’aspiration embouchure marquage de conformité 15. Sens de rotation brosse Guidon avec tableau de bord (voir le paragraphe suivant) 16.
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS GUIDON AVEC TABLEAU DE BORD 31. Manette sélecteur de fonctions 36. Interrupteur du flux de solution 32. Programme de lavage et séchage : actionnement de • Une goutte - flux «ECO» de solution la brosse - mise en marche du système d’aspiration - •...
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description VANTAGE 14 Capacité réservoir solution 2,9 US gal (11 litres) Capacité réservoir eau de récupération 3,2 US gal (12 litres) Longueur minimum / maximum machine à guidon 31,9 in / 50 in (810 mm / 1 270 mm) Largeur machine 18.5 in (470 mm) Hauteur minimum / maximum machine avec guidon réglable...
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende Codes des couleurs Batterie 12 V Noir Chargeur de batterie Bleu Diode Marron Diode Vert Carte DEL Gris Électrovanne solution Orange Fusible restaurable moteur brosse (35 A) Rose Fusible moteur aspirateur (30 A) Rouge Fusible sélecteur de fonctions (5 A) Violet Télérupteur moteur brosse...
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques (voir le paragraphe Symboles visibles sur la machine).
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS Remplissage du réservoir de solution Ouvrir le bouchon (21) et remplir le réservoir (22) avec une solution adéquate au travail à effectuer. Ne jamais remplir complètement le réservoir de solution, mais laisser toujours quelques centimètres du bord. Suivre toujours les instructions de dilution sur l’étiquette du conteneur du produit chimique utilisé...
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI MACHINE AU TRAVAIL (LAVAGE / SÉCHAGE) Démarrer la machine comme prévu au paragraphe précédent. Tout en gardant les mains sur le guidon (2), déplacer la machine et commencer le travail de lavage / séchage du sol. Si besoin est, régler la quantité de solution qui arrive à la brosse au moyen de l’interrupteur (36). Quand nécessaire, pour utiliser l’embouchure pour le séchage dans la direction opposée, faire levier avec le guidon (2) et soulever légèrement la tête pendant la rotation de la brosse.
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS VIDANGE DES RÉSERVOIRS Un système de fermeture automatique à flotteur (25) bloque le système d’aspiration lorsque le réservoir de l’eau de récupération est plein. Le blocage du système d’aspiration est détecté grâce à l’augmentation de la fréquence du bruit du moteur du système d’aspiration, en outre, le système d’aspiration ne sèche pas le sol.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI APRÈS L’UTILISATION DE LA MACHINE Le travail effectué, avant de laisser la machine : Vider les réservoirs (23 et 22) comme indiqué au paragraphe spécifique. Effectuer les opérations d’entretien prévues après l’utilisation de la machine (voir le chapitre Entretien). Garder la machine dans un endroit sec et propre, avec la brosse / plateau support disque et les lamelles en caoutchouc de l’embouchure déposées ou soulevées.
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS INSTALLATION / REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ATTENTION ! Les composants électriques de la machine peuvent être sérieusement endommagés si la batterie n’est pas installée et branchée correctement. La batterie doit être installée par le personnel qualifié. Contrôler la batterie avant l’installation pour vérifier qu’elle ne soit pas endommagée.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI RÉGLAGE DE L’AVANCE DE LA MACHINE REMARQUE La vitesse d’avance rectilinéaire de la machine peut varier en fonction du type de sol à nettoyer, ou de l’utilisation de la brosse ou du disque. Si besoin est, effectuer les réglages en procédant comme suit. Déposer les réservoirs de l’eau de récupération et de la solution.
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. ATTENTION ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI NETTOYAGE DE LA BROSSE REMARQUE Lors du nettoyage de la brosse, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer la brosse de la machine comme décrit au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et de la solution.
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS CONTROLE / REMPLACEMENT / RETABLISSEMENT DES FUSIBLES Porter la machine sur un sol plat. Contrôler que la manette (31) du sélecteur de fonctions soit en position «0» et débrancher le connecteur de la batterie (7). Ouvrir le couvercle (4) et contrôler si les fusibles suivants sont débranchés ou intacts (Fig.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI MISE À LA FERRAILLE Effectuer la mise à la ferraille de la machine auprès d’un démolisseur autorisé. Avant d’effectuer la mise à la ferraille de la machine il est nécessaire de déposer et séparer les éléments suivants et les envoyer aux collectes sélectives, conformément aux normes d’hygiène de l’environnement en vigueur : –...
Page 64
PARTS LIST GENERAL VIEW VANTAGE 14 - 9099878000 03/2013...
Page 65
PARTS LIST GENERAL VIEW ITEM REF. NO. DESCRIPTION BRUSH DECK TANKS ASSY COVER TANK FRAME BATTERY COVER HANDLE 9100000082 DECAL VANTAGE 14 KIT 1464853000 BATTERY 12V 84AhC5 AGM 9099301000 HARDWARE GENERAL VIEW KIT 9096914000 CABLE EXTENSION US 9099706000 VACUUM PIPE D.25 9098991000 RINGS SPRING KIT 03/2013...
Page 66
PARTS LIST COVER AND TANKS VANTAGE 14 - 9099878000 03/2013...
Page 67
PARTS LIST COVER AND TANKS ITEM REF. NO. DESCRIPTION FLOAT, BALL CAGE FLOAT SCR,PAN PHIL THD FORM 9098319000 GASKET COVER TANK CAP TANK COVER 9099077000 GASKET TANK COVER KIT GASKET MOUSSE D.4MM WASHER, EXT. SHPRF Ø 6 SS 146 2449 000 JOINT THREAD ROLLING SCR 5X16 9098309000...
Page 68
PARTS LIST FRAME SYSTEM 26 1 10 27 O U T VANTAGE 14 - 9099878000 03/2013...
Page 69
PARTS LIST FRAME SYSTEM ITEM REF. NO. DESCRIPTION REDUCTION WATER WASHER FLAT XL 6.6X24.0X2.0 SCREW, PAN PHIL THD FORM PU 3.9X9.5 NUT SELF L. M6 UNI7474 SS PLUG BLACK CLICK d.38.1 WASHER 6X18 UNI6592 SCREW M6X20 UNI5731 WASHER SCREW SOC. HD M5X30 FITTING WASHER, EXT.
Page 70
PARTS LIST HANDLE SUPPORT SYSTEM 29 33 VANTAGE 14 - 9099878000 03/2013...
Page 71
PARTS LIST HANDLE SUPPORT SYSTEM ITEM REF. NO. DESCRIPTION 9098760000 CONNECTOR 50A GREY 9098924000 FUSE HOLDER NUT SELFLOCKING LOW M8 UN 909 6542 000 GROMMET SCREW M3X16 UNI7687 SCREW 3.5X10 THD FORMING WASHER M8 UNI6592 SS NUT SELF L. M6 UNI7474 SS SCREW M8X20 UNI5739 SS WASHER M6 UNI6592 SS SCREW SOC.
Page 72
PARTS LIST HANDLE SYSTEM 49 27 45 53 40 32 36 41 3 22 20 21 VANTAGE 14 - 9099878000 03/2013...
Page 73
PARTS LIST HANDLE SYSTEM ITEM REF. NO. DESCRIPTION WASHER L08603153 SWITCH PUMP (SW3) L08603154 CAP PROTECTION WASHER 6X18X1.5 UNI6593 SCREW M3X8 UNI7688 CLAMP 290X4.8 WASHER CLAMP SCREW 3.9X9.5 UNI6955 INSERT M6X15 UNI9203 146 3073 000 BOARD. LED (EB1) SCREW M6X16 UNI7687 SS 909 5149 000 SUPPORT CABLE 9097283000...
Page 74
PARTS LIST MOTOR AND DECK SYSTEM 21 28 BRUSH DECK SYSTEM VANTAGE 14 - 9099878000 03/2013...
Page 75
PARTS LIST MOTOR AND DECK SYSTEM ITEM REF. NO. DESCRIPTION L08812203 KNOB L08812306 HOUB.BRUSH R.GEARMOTOR RIGHT L08812480 HUB, BRUSH SCREW, HEX THD TO HD M8x20 SS SCREW SOC. HD M6X50 WASHER FLAT XL 9.0X32.0X2.5 SS SCREW SOC. HD M6x20 SS 9098557000 PIN, BRUSH PLATE FIXING SQUEEGEE...
Page 76
PARTS LIST BRUSH DECK SYSTEM VANTAGE 14 - 9099878000 03/2013...
Page 77
PARTS LIST BRUSH DECK SYSTEM ITEM REF. NO. DESCRIPTION L08603665 WHEEL D51 SQUEEGEE SCREW FLAT SOCKET HEAD M8X20.0 NUT, HEX THIN M6 SCREW, CARRIAGE M6x25 WASHER FLAT XL 6.6X24.0X2.0 NUT, HEX NYL LOC THIN M10 THREAD ROLLING SCR 5x16 PIN D.8 9099163000 CASTOR WHEEL ø42 9099712000...
Page 78
PARTS LIST ACCESSORIES VANTAGE 14 - 9099878000 03/2013...