Télécharger Imprimer la page
IMG STAGELINE PARC-56/WS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PARC-56/WS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

DMX-LED-Scheinwerfer
DMX LED Spotlight
PARC-56 / WS
PARC-64 / WS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Bestell-Nr. • Order No. 38.6690
Bestell-Nr. • Order No. 38.6770

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE PARC-56/WS

  • Page 1 DMX-LED-Scheinwerfer DMX LED Spotlight PARC-56 / WS Bestell-Nr. • Order No. 38.6690 PARC-64 / WS Bestell-Nr. • Order No. 38.6770 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 DMX INPUT DMX OUTPUT 230 V~ / 50 Hz FUNCTION DISPLAY MENU ENTER DOWN ➀ Eigenständiger Betrieb: W = Helligkeit, ST= Blitzfrequenz Independent operation: W = brightness, ST = flash rate Fonctionnement indépendant : W = luminosité, ST = fréquence des éclairs Funzionamento autonomo: W = luminosità, ST= frequenza lampi Temperatur (°C) im Scheinwerfer Temperature (°C) inside the spotlight...
  • Page 3 Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 4 • DMX-LED-Scheinwerfer Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden . Diese Anleitung richtet sich an den Installateur des • Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Geräts und an den Bediener mit Grundkenntnissen Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an . in der DMX-Steuerung .
  • Page 5 5.2 Betrieb mit einem DMX-Steuergerät 4.3 Einschalten Zur Bedienung über ein DMX-Lichtsteuergerät (z . B . WARNUNG Blicken Sie nicht direkt in die Licht- DMX-1440 oder DMX-510USB von IMG STAGELINE) quelle, das kann zu Augenschäden verfügt der Scheinwerfer über vier DMX-Steuerka- führen .
  • Page 6 Geräten der DMX-Ausgang des letzten DMX-Ge- 1) Die Taste MENU so oft drücken, bis das Display rätes der Kette mit einem 120-Ω-Widerstand (> anzeigt . 0,3 W) abgeschlossen werden: In die DMX-Aus- 2) Die Taste ENTER drücken . Das Display zeigt gangsbuchse einen entsprechenden Abschlussste- an .
  • Page 8 • DMX LED Spotlight Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket, always seize the plug . These instructions are intended for installers of the • No guarantee claims for the spotlight and no lia- unit and for users with basic knowledge in DMX bility for any resulting personal damage or material control .
  • Page 9 (e . g . cables of the CDMXN series from recently selected and go out after 30 seconds . As IMG STAGELINE) . For cable lengths exceeding 150 m, soon as you press one of the control buttons (8), the it is generally recommended to insert a DMX level display will light up again for 30 seconds .
  • Page 10 5.3 Temperature indication and 1) Connect the DMX INPUT (1) to the DMX output overheat control of the light controller or to the DMX output of another DMX-controlled unit . The spotlight is equipped with an overheat control . When the temperature inside the spotlight is too 2) Connect the DMX OUTPUT (3) to the DMX input high, the spotlight will be switched off .
  • Page 11 • Projecteur DMX à LEDs Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem- placé que par un technicien habilité . Cette notice s’adresse à l’installateur de l‘appareil et • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le à l‘utilisateur avec des connaissances de base dans cordon secteur ;...
  • Page 12 (par exemple de 5) Avec les touches UP et DOWN, réglez la fréquence la série LCF-… de IMG STAGELINE) dans le cadre de des éclairs ( … filtre de couleur livré (4) . Faites glisser le cadre dans 6) Pour modifier la luminosité...
  • Page 13 les autres, de terminer la sortie DMX du dernier 1) Appuyez sur la touche MENU de manière répétée appareil DMX de la chaîne avec une résistance jusqu’à ce que l’affichage indique 120 Ω (> 0,3 W) : mettez un bouchon (par exemple 2) Appuyez sur la touche ENTER .
  • Page 14 • Proiettore DMX a LED Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito solo da un laboratorio specializzato . Queste istruzioni sono rivolte all‘installatore dell‘ap- • parecchio nonché all‘utente con conoscenze di base Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti- dei comandi DMX .
  • Page 15 (p . es . della serie il display indichi LCF-… di IMG STAGELINE) nel telaio per filtri (4) in 5) Con i tasti UP e DOWN impostare la frequenza dei dotazione . Spingere il telaio nelle guide sul lato an- lampi ( …...
  • Page 16 DMX dell’ultimo apparecchio DMX della catena 1) Premere il tasto MENU tante volte finché il display dovrebbe essere terminata con una resistenza di indica 120 Ω (> 0,3 W): Inserire nella presa d’uscita DMX 2) Premere il tasto ENTER . Il display indica un terminatore (p .
  • Page 17 • DMX-ledschijnwerper Een beschadigd netsnoer mag alleen in een werk- plaats worden vervangen . Deze handleiding is bedoeld voor de installateur van • het apparaat en voor de gebruiker met basiskennis Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop- van de DMX-besturing .
  • Page 18 . of een gekleurde folie (bv . uit van de serie LCF-… van 5) Stel met de toetsen UP en DOWN de flitsfrequentie IMG STAGELINE) . Schuif het frame in de geleiderails in ( … aan de voorzijde van de schijnwerper en bevestig met 6) Om de flitshelderheid te wijzigen keert u met de de klem (2), zodat het er niet uit valt .
  • Page 19 afsluiten met een weerstand van 120 Ω (> 0,3 W): 1) Druk enkele keren op de toets MENU tot op het steek een geschikte afsluitstekker (bv . DLT-123) in display verschijnt . de DMX-uitgangsbus . 2) Druk op de toets ENTER . Op het display verschijnt 5.2.2 Het DMX-startadres instellen 3) Druk opnieuw op de toets ENTER: De binnentem- Om alle op de lichtregelaar aangesloten DMX-ap-...
  • Page 20 Proyector LED DMX Sólo el personal técnico puede reparar el proyector, bajo cualquier circunstancia . Estas instrucciones van dirigidas al instalador del apa- • Un cable de corriente dañado sólo puede repararse rato y a usuarios con conocimientos básicos en con- por el personal cualificado .
  • Page 21 ENTER de nuevo para que el visualizador o una lámina de filtro coloreada (p . ej . de la gama indique LCF-… de IMG STAGELINE) en el marco para filtro de 5) Para ajustar la velocidad de destello ( …...
  • Page 22 de aparatos conectados en serie, termine la salida 1) Pulse el botón MENU hasta que en el visualizador aparezca DMX del último aparato DMX de la cadena con un resistor de 120 Ω (> 0,3 W): Conecte un tapón 2) Pulse el botón ENTER . aparecerá...
  • Page 23 • Reflektor diodowy DMX Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy zlecić specjaliście . Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla instala- • torów i użytkowników posiadających co najmniej Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel, na- podstawową wiedzę na temat sterowania DMX . leży zawsze chwytać...
  • Page 24 światło może uszkodzić do sterowania przez kontroler DMX (np . DMX-1440 wzrok . lub DMX-510USB marki IMG STAGELINE) i posiada Efekt stroboskopu i szybkie zmiany cztery kanały DMX . Funkcje poszczególnych kanałów światła mogą być groźne dla osób DMX opisano w rozdz .
  • Page 25 5.2.2 Ustawianie adresu startowego DMX 6 Czyszczenie urządzenia Podczas pracy z kontrolerem, należy ustawić adres Plastikowy panel przedni należy czyścić w regularnych startowy DMX pierwszego kanału . Jeżeli np . adres 17 odstępach czasowych, w zależności od warunków kontrolera DMX jest przewidziany do sterowania pracy urządzenia .
  • Page 26 • Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt Et beskadiget netkabel må kun repareres af autoriseret igennem før ibrugtagning af enheden . Bortset fra sikker- personel . hedsoplysningerne henvises til den engelske tekst . • Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet, tag fat i selve stikket .
  • Page 27 • Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta ve- tämällä . kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa . Katso • käyttöön liittyviä ohjeita myös Englanninkielisistä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, pehmeää kan- gasta . Älä käytä kemikaaleja tai vettä . ohjeista, jos tarvitset lisää...
  • Page 28 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1601.99.04.08.2017 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Parc-64/ws38.669038.6770