Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung ASB-G 24 12-sprachig
30.10.2001 9:05 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Elektronik-Akku-Bohrschrauber
mit Drehmomenteinstellung
Operating Instructions
Battery-powered Drill/Screwdriver
with Adjustable Torque
Mode d'emploi
Perceuse-visseuse électronique à
accumulateur avec réglage du couple de rotation
Gebruiksaanwijzing
Elektronische accu boor-schroefmachine
met koppelinstelling
Manual de instrucciones
Taladro atornillador electrónico a
batería con ajuste de par
Manual de operação
Furadeira aparafusadora electrónica de
acumulador com ajuste do binário
Bruksanvisning
Elektronic sladdlös skruvdragare
med vridmomentsinställning
Käyttöohje
FIN
Elektroninen akkuporakone/ruuvinväännin
vääntömomentin säädöllä
Bruksanvisning
Elektronisk-akkumulator-bor-skrutrekker
med dreiemomentinnstilling
Istruzioni d'uso
Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore
con regolazione coppia di rotazione
Instrukcja obsługi
Elektroniczna akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
o nastawialnym momencie obrotowym
Használati utasítás
Elektromos - Akkus fúró-csavarozó
forgatónyomaték beállítóval
ASB-G 24
Art.-Nr.: 45.195.60

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Einhell Global ASB-G 24

  • Page 1 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Elektronik-Akku-Bohrschrauber mit Drehmomenteinstellung Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriver with Adjustable Torque Mode d’emploi Perceuse-visseuse électronique à accumulateur avec réglage du couple de rotation Gebruiksaanwijzing Elektronische accu boor-schroefmachine met koppelinstelling Manual de instrucciones Taladro atornillador electrónico a...
  • Page 2 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Please pull out pages 2-5 Sicherheitshinweise lesen Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 und beachten! Gelieve bladzijden 2-3 te ontvouven Important: Read and note the operating instructions and safety regulations before Desdoble las páginas 2 a 5...
  • Page 3 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 3 Lieferumfang: Alcance del Leveringsinnhold: 1 Stück Akku-Bohr-Schrauber suministro: 1 stykk akkumulator- 1 Stück Wechselakku bor-skrutrekker 1 Taladro atornillador a batería 1 Ladegerät 1 stykk vekselakkumulator 1 Batería acumuladora de 1 Kunststoffkoffer...
  • Page 4 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 6 Geräteabbildung: Cadmium ist giftig. Verbrauchte und defekte Akkus können zur fachgerechten Entsorgung frei Bild 1: Drehmomenteinstellung an die Firma ISC GmbH gesandt werden oder an Bild 2: Umschaltung 1. Gang - 2. Gang den geeigneten Sammelstellen abgegeben Bild 3: Akku-Kapazitätsanzeige...
  • Page 7 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 7 das Ladegerät drücken, desto höher ist die Drehzahl des und den Akku-Pack Akkuschraubers, abhänging von den vorher eingestellten Getriebegang. an unseren Kundendienst zu senden. Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Schrauben: Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-...
  • Page 8 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 8 Tool illustration: Old and defective batteries do not belong in the refuse bin. Think of the environment! Cadmium is toxic. For correct disposal, return old and Figure 1: Torque adjustment facility...
  • Page 9 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 9 Never allow the battery pack to discharge Screwdriving completely. This will result in damage to the Ni-Cd We recommend using self-centering screws (e.g. battery pack! Torx screws, recessed head screws) designed for reliable working.
  • Page 10 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 10 Illustration de l’appareil: toxique. Pour leur élimination selon les prescriptions, les accumulateurs usés et Fig. 1: Réglage du couple de rotation défectueux peuvent être retournés gratuitement Fig. 2: Commutation - Vitesse 1 - Vitesse 2 à...
  • Page 11 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 11 Dans l’intérêt d’une longue durée de vie, vous perceuse-visseuse, toutefois dépendant du réglage devriez veiller à recharger à temps le paquet préalable de la vitesse. accumulateur. C’est surtout indispensable si vous...
  • Page 12 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 12 Afbeelding van het toestel: giftig. Lege en defecte accu’s kunnen franco aan de firma ISC gestuurd worden teneinde ze veilig te bergen of bij de gepaste verzamelplaatsen Fig. 1: Koppelinstelling afgegeven worden. Vraag Uw gemeentebestuur Fig.
  • Page 13 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 13 In het belang van een lange levensduur van het Schroeven accu-pack zorgt U best voor een tijdig weeropladen Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b. v. van het NC-accu-pack. Dit is in elk geval...
  • Page 14 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 14 Ilustración del aparato pagados a la empresa ISC, para que sean eliminados correctamente, o entregarlas a centros de recogida adecuados. Si no sabe Ilus. 1: Ajuste del par donde están estos centros de recogida consulte Ilus.
  • Page 15 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 15 Con el fin de prolongar al máximo la duración de Atornillar: vida del conjunto de baterías acumuladoras de NC Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, rogamos no olvide de recargarlas regularmente.
  • Page 16 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 16 Ilustração da máquina: ou ser entregues em postos de coleta convenientes. Se V.S. não conhecer um posto Figura 1: Ajuste do binário de coleta, pergunte na Administração do seu Figura 2: Selector da 1ª e 2ª velocidade Concelho.
  • Page 17 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 17 Para assegurar uma longa duração do acumulador, Aparafusar deve-se recarregá-lo em tempo. Isso é necessário O melhor é usar parafusos de centragem automática em todo caso quando V.S. verificar que o (p.ex.
  • Page 18 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 18 Apparatillustration insamlingsställe. Om Du inte känner till något insamlingsställe så kan Du fråga hos kommunen. Bild 1: Vridmomentsinställning 9. Undvik att röra vid läckande batterier. Skulle Bild 2: Omkoppling växel 1 - växel 2 detta ändå...
  • Page 19 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 19 Ladda aldrig ur batteripacken helt. Detta leder till en Genomför vridmomentsinställningen enligt defekt på NiCd-batteripacken! beskrivningen i bruksanvisningen så att den överensstämmer med skruvstorleken. Vridmomentsinställning Kapacitetsindikering för batteri (fig 3) Den sladdlösa skruvdragaren från Einhell är utrustad med en 10-stegs mekanisk vridmomentsinställning.
  • Page 20 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 20 Laitteen kuva: ympäristönsuojelu! Kadmium on myrkyllistä. Loppuunkäytetyt ja vahingoittuneet akut voi Kuva 1: Vääntömomentin säätö lähettää valmistajalle käytöstäpoistoa varten tai Kuva 2: Kytkentä 1. vaihde - 2. vaihde toimittaa erikoisjätteitten keräyspisteeseen.
  • Page 21 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 21 Älkää antako akun tyhjentyä täysin. Tämä johtaa NC- Ruuvinvääntö: akun vaurioitumiseen! Käyttäkää vain itsekeskittyviä ruuveja (esim. ristiuraruuveja), jolloin työskentely on turvallisempaa. Vääntömomentin säätö Huolehtikaa siitä, että käytetty talttapala sopii ruuvin Einhell-akkuruuvinväännin on varustettu 10- kokoon ja muotoon.
  • Page 22 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 22 Illustrasjon av utstyret Oppbrukte og defekte akkumulatorer må ikke kastes sammen med husavfall. Tenk på miljøvern, kadmium er et giftigt stoff. Oppbrukte Bilde 1: Innstilling av dreiemomentet og defekte akkumulatorer kan sendes til firmaet Bilde 2: Omkobling 1.
  • Page 23 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 23 For å sikre akkumulatorenheten en lang levetid bør Skruene: man sørge for en gjenopplading av NC- Bruk helst skruer med selvsentrering (f.eks. torx, akkumulatorenheten i tide. Dette er uansett stjerneskruer) som garanterer en trygg nødvendig når man konstaterer at akkumulator-...
  • Page 24 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 24 Illustrazione integrale: non sapete dove si trova questo centro di raccolta, rivolgetevi all’Amministrazione Figura 1: Regolazione momento di rotazione comunale. Figura 2: Commutazione 1a marcia - 2a marcia 9. Evitare il contatto con accumulatori imbrattati di Figura 3: Indicazione capacità...
  • Page 25 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 25 accumulatori al NC, fatto comunque necessario dopo Avvitamento aver constatato che la potenza dell’Avvitatore ad Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es. con accumulatore diminuisce. intaglio a croce), che garantiscono un lavoro sicuro.
  • Page 26 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 26 Rysunek przyrządu: 6. W czasie wiercenia i wkręcania w ściany i mur należy uprzednio zbadać, czy nie ma w nich Rysunek 1: Nastawianie momentu obrotowego ukrytych przewodów elektrycznych, gazowych i Rysunek 2: Przełączanie bieg 1 - bieg 2 wodnych.
  • Page 27 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 27 Gdyby niemożliwe było ładowanie akumulatora, wtedy należy się naciskać łącznik, tym wyższa będzie prędkość obrotowa skontrolować: wkrętarki akumulatorowej, zależnie od uprzednio nastawionego biegu przekładni. czy gniazdko prowadzi napięcie sieciowe; czy zestyki baterii odnawialnej mają dobry kontakt.
  • Page 28 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 28 A měszer ábrája elhasznált és tönkrement akkukat a szakszerě megsemmisítésért lebélyegezett csomagban az ISC 1. Ábra: A forgató nyomaték beállítása GmbH céghez lehet küldeni vagy a megfelelő 2. Ábra: 1.-ő sebesség - 2.-ik sebesség átkapcsoló...
  • Page 29 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:05 Uhr Seite 29 Ne merítse ki az akkucsomagot sohasem teljesen. Ez az Csavarozás: NC - akkucsomag károsodásához vezet! Legjobb ha öncentrírozó (pl. Tox, keresztréses) csavarokat használ, amelyek egy biztonságos munkát A forgató nyomaték beállítása garantálnak.
  • Page 30 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:06 Uhr Seite 30 Explosionszeichnung: ASB-G 24 Art.-Nr.: 45.195.60 I.-Nr.: 01010 Geben Sie bei jeder Ersatzteilbestellung die Ersatzteilnummer des gewünschten Teils an. When ordering replacement parts, please quote the replacement part numbers of the parts you need.
  • Page 31 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:06 Uhr Seite 31 Ersatzteilliste Akku-Bohrschrauber ASB-G 24 Art.-Nr.: 45.195.60, Ident-Nr. 01010 Pos. Benennung Ersatzteilnummer Handgriffgehäuse links 45.195.60.01 Motorgehäuse links 45.195.60.02 Handgriffgehäuse rechts 45.195.60.03 Motorgehäuse rechts 45.195.60.04 Antriebseinheit komplett 45.195.60.05 Schieber 45.195.60.06 Wasserwaage 45.195.60.07 Feststellschraube 45.195.60.08...
  • Page 32 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:06 Uhr Seite 32 EG-Konformitätserklärung...
  • Page 33 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:06 Uhr Seite 33 EG-Konformitätserklärung...
  • Page 34 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:06 Uhr Seite 34 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
  • Page 35 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:06 Uhr Seite 35 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL CERTYFIKAT GWARANCJI FIRMY EINHELL I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu zakupu i e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di wynosi 24 miesięcy.
  • Page 36 Anleitung ASB-G 24 12-sprachig 30.10.2001 9:06 Uhr Seite 36 ISC GmbH Sähkötalo Harju OY Eschenstraße 6 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN 33530 Tampere Tel. (0 99 51) 942 357, Fax (0 99 51) 2610 u. 52 50 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Einhell Wieshofer Einhell Polska sp.

Ce manuel est également adapté pour:

45.195.60