Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu
21.03.2002
9:06 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Elektronik-Akku-Bohrschrauber
mit Drehmomenteinstellung
Operating Instructions
Battery-powered Drill/Screwdriver
with Adjustable Torque
Mode d'emploi
Perceuse-visseuse électronique à
accumulateur avec réglage du couple de rotation
Gebruiksaanwijzing
Elektronische accu boor-schroefmachine
met koppelinstelling
Manual de instrucciones
Taladro atornillador electrónico a
batería con ajuste de par
Manual de operação
Furadeira aparafusadora electrónica de
acumulador com ajuste do binário
Bruksanvisning
Elektronic sladdlös skruvdragare
med vridmomentsinställning
Käyttöohje
FIN
Elektroninen akkuporakone/ruuvinväännin
vääntömomentin säädöllä
Bruksanvisning
Elektronisk-akkumulator-bor-skrutrekker
med dreiemomentinnstilling
Istruzioni d'uso
Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore
con regolazione coppia di rotazione
Instrukcja obsługi
Elektroniczna akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
o nastawialnym momencie obrotowym
Használati utasítás
Elektromos - Akkus fúró-csavarozó
forgatónyomaték beállítóval
ASB-G 18
Art.-Nr.: 45.196.98
I.-Nr.: 01012

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Einhell Global ASB-G 18

  • Page 1 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Elektronik-Akku-Bohrschrauber mit Drehmomenteinstellung Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriver with Adjustable Torque Mode d’emploi Perceuse-visseuse électronique à accumulateur avec réglage du couple de rotation Gebruiksaanwijzing Elektronische accu boor-schroefmachine met koppelinstelling Manual de instrucciones Taladro atornillador electrónico a...
  • Page 2 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Please pull out pages 2-5 Sicherheitshinweise lesen Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 und beachten! Gelieve bladzijden 2-3 te ontvouven...
  • Page 3 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 3 Lieferumfang: Alcance del Leveringsinnhold: 1 Stück Akku-Bohr-Schrauber suministro: 1 stykk akkumulator- 2 Stück Wechselakku bor-skrutrekker 1 Taladro atornillador a batería 1 Ladegerät 2 stykk vekselakkumulator 2 Batería acumuladora de 1 Kunststoffkoffer...
  • Page 4 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 6 Geräteabbildung: Akkus können zur fachgerechten Entsorgung frei an die Firma ISC GmbH gesandt werden oder an Bild 1: Drehmomenteinstellung den geeigneten Sammelstellen abgegeben Bild 2: Umschaltung 1. Gang - 2. Gang werden.
  • Page 7 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 7 Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Schrauben: Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- ladung des NC-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf Verwenden Sie am besten Schrauben mit jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, daß die Selbstzentrierung (z.
  • Page 8 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 8 Tool illustration: refuse bin. Think of the environment! Cadmium is toxic. For correct disposal, return old and defective batteries postage-paid to ISC or Figure 1: Torque adjustment facility take them to your local old battery depot. Ask at...
  • Page 9 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 9 completely. This will result in damage to the Ni-Cd Screwdriving battery pack! We recommend using self-centering screws (e.g. Torx screws, recessed head screws) designed for Adjusting the torque (Figure 1) reliable working.
  • Page 10 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 10 Illustration de l’appareil: prescriptions, les accumulateurs usés et défectueux peuvent être retournés gratuitement Fig. 1: Réglage du couple de rotation à la société ISC ou déposés à une station de Fig.
  • Page 11 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 11 devriez veiller à recharger à temps le paquet préalable de la vitesse. Vissage: accumulateur. C’est surtout indispensable si vous constatez que la puissance de la perceuse-visseuse Utilisez de préférence des vis à centrage se réduit.
  • Page 12 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 12 Afbeelding van het toestel: de firma ISC gestuurd worden teneinde ze veilig te bergen of bij de gepaste verzamelplaatsen afgegeven worden. Vraag Uw gemeentebestuur Fig. 1: Koppelinstelling naar de gepaste verzamelplaats.
  • Page 13 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 13 accu-pack zorgt U best voor een tijdig weeropladen Schroeven van het NC-accu-pack. Dit is in elk geval Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b. v. noodzakelijk als U vaststelt dat het vermogen van kruiskop), want daarmee is een veilig werken Uw accu-schroefmachine vermindert.
  • Page 14 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 14 Ilustración del aparato eliminados correctamente, o entregarlas a centros de recogida adecuados. Si no sabe donde están estos centros de recogida consulte Ilus. 1: Ajuste del par al municipio. Ilus. 2: Cambio de la 1ª velocidad a la 2ª...
  • Page 15 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 15 vida del conjunto de baterías acumuladoras de NC Atornillar: rogamos no olvide de recargarlas regularmente. Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, Naturalmente es imprescindible hacerlo si nota que (por ej. Torx, ranura en cruz) los cuales garantizan disminuye la potencia del taladro atornillador.
  • Page 16 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 16 Ilustração da máquina: convenientes. Se V.S. não conhecer um posto de coleta, pergunte na Administração do seu Figura 1: Ajuste do binário Concelho. Figura 2: Selector da 1ª e 2ª velocidade 9.
  • Page 17 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 17 deve-se recarregá-lo em tempo. Isso é necessário Aparafusar em todo caso quando V.S. verificar que o O melhor é usar parafusos de centragem automática rendimento da furadeira aparafusadora diminui. (p.ex. Torx, Philips), o que permite trabalhar com segurança.
  • Page 18 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 18 Apparatillustration insamlingsställe så kan Du fråga hos kommunen. 9. Undvik att röra vid läckande batterier. Skulle Bild 1: Vridmomentsinställning detta ändå hända så tvätta genast det angripna Bild 2: Omkoppling växel 1 - växel 2 hudpartiet med tvål och vatten.
  • Page 19 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 19 defekt på NiCd-batteripacken! beskrivningen i bruksanvisningen så att den överensstämmer med skruvstorleken. Vridmomentsinställning Den sladdlösa skruvdragaren från Einhell är utrustad Tekniska data med en 10-stegs mekanisk vridmomentsinställning. Vridmomentet för en bestämd skruvstorlek ställs in på...
  • Page 20 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 20 Laitteen kuva: Loppuunkäytetyt ja vahingoittuneet akut voi lähettää valmistajalle käytöstäpoistoa varten tai Kuva 1: Vääntömomentin säätö toimittaa erikoisjätteitten keräyspisteeseen. Kuva 2: Kytkentä 1. vaihde - 2. vaihde Jollette tiedä, missä tällainen keräyspiste on, Kuva 3: Kytkentä...
  • Page 21 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 21 akun vaurioitumiseen! Käyttäkää vain itsekeskittyviä ruuveja (esim. Vääntömomentin säätö ristiuraruuveja), jolloin työskentely on turvallisempaa. Huolehtikaa siitä, että käytetty talttapala sopii ruuvin Einhell-akkuruuvinväännin on varustettu 10- kokoon ja muotoon. Säätäkää vääntömomentti asteisella mekaanisella vääntömomentin säädöllä.
  • Page 22 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 22 Illustrasjon av utstyret kastes sammen med husavfall. Tenk på miljøvern, kadmium er et giftigt stoff. Oppbrukte og defekte akkumulatorer kan sendes til firmaet Bilde 1: Innstilling av dreiemomentet ISC for riktig avfallsfjerning, eller leveres til Bilde 2: Omkobling 1.
  • Page 23 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 23 man sørge for en gjenopplading av NC- Bruk helst skruer med selvsentrering (f.eks. torx, akkumulatorenheten i tide. Dette er uansett stjerneskruer) som garanterer en trygg nødvendig når man konstaterer at akkumulator- arbeidsprosess.
  • Page 24 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 24 Illustrazione integrale: comunale. 9. Evitare il contatto con accumulatori imbrattati di Figura 1: Regolazione momento di rotazione elettrolito fuoriuscito. Se però ciò fosse già Figura 2: Commutazione 1a marcia - 2a marcia...
  • Page 25 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 25 accumulatore diminuisce. Avvitamento Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es. con Non scaricare completamente il pacchetto di intaglio a croce), che garantiscono un lavoro sicuro. accumulatori. Ciò comporterebbe un guasto a Fate attenzione che le punte a cacciavite utilizzate codesto pacchetto di accumulatori al NC.
  • Page 26 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 26 Rysunek przyrządu: należy uprzednio zbadać, czy nie ma w nich ukrytych przewodów elektrycznych, gazowych i Rysunek 1: Nastawianie momentu obrotowego wodnych. Rysunek 2: Przełączanie bieg 1 - bieg 2 7. Nie wolno wrzucać zużytych akumulatorów w Rysunek 3: Przełączanie biegu z lewego na prawy...
  • Page 27 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 27 czy gniazdko prowadzi napięcie sieciowe; czy zestyki baterii odnawialnej mają dobry kontakt. Śruby: Gdyby po przeprowadzeniu tej kontroli nadal nie byłoby możliwe Najkorzystniejsze jest stosowanie śrub z samocentrowaniem (np. typu „torx“, z rowkiem krzyżowym), co gwarantuje pewne naładowanie akumulatora, wtedy prosimy o przesłanie do...
  • Page 28 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 28 A měszer ábrája megsemmisítésért lebélyegezett csomagban az ISC GmbH céghez lehet küldeni vagy a megfelelő 1. Ábra: A forgató nyomaték beállítása gyějtőhelyen leadni. Ha nem ismer gyějtőhelyeket, 2. Ábra: 1.-ő sebesség - 2.-ik sebesség átkapcsoló...
  • Page 29 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 29 NC - akkucsomag károsodásához vezet! nagyságban a felhasznált bit és a csavar egyezzen. Állítsa be, az utasításban levő leírás szerint, a forgató A forgató nyomaték beállítása nyomatékot a csavarnagyságnak megfelelően.
  • Page 30 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 30 Explosionszeichnung: ASB-G 18 Art.-Nr.: 45.198.98 I.-Nr.: 01012 Geben Sie bei jeder Ersatzteilbestellung die Ersatzteilnummer des gewünschten Teils an. When ordering replacement parts, please quote the replacement part numbers of the parts you need.
  • Page 31 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 31 Ersatzteilliste Akku-Bohrschrauber ASB-G 18 Art.-Nr.: 45.196.98, Ident-Nr. 01012 Pos. Benennung Ersatzteilnummer Gehäusehälfte links 45.196.98.01 Gehäusehälfte rechts 45.196.98.02 Elektronikschalter 45.196.98.03 Softgriffeinsatz 45.195.71.04 Motor mit Getriebe komplett 45.196.98.04 Schieber 45.196.98.05 Schnellspannbohrfutter 13mm 45.196.98.06...
  • Page 32 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 32...
  • Page 33 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 33...
  • Page 34 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 34 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
  • Page 35 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 35 CERTIFICATO DI GARANZIA CERTYFIKAT GWARANCJI I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu zakupu i e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di wynosi 24 miesięcy.
  • Page 36 Anleitung ASB-G 18 12-spr. neu 21.03.2002 9:06 Uhr Seite 36 ISC GmbH Sähkötalo Harju OY Eschenstraße 6 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN 33530 Tampere Tel. (0 99 51) 942 357, Fax (0 99 51) 2610 u. 52 50 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Einhell Wieshofer Einhell Polska sp.

Ce manuel est également adapté pour:

45.196.98