Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Ponceuse delta ( Notice originale )
FR
Delta sander ( Original manual translation )
EN
Dreieckschleifer (Ursprünglicher Hinweis)
DE
Lijadora delta ( Traduccion del manual de instrucciones originale )
ES
Smerigliatrice delta ( Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Lixadora Vibratória de acabamentos ( Tradução do livro de instruções original )
PT
Driehoekschuurmachine (Vertaling van de originele instructies)
NL
  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
SZLIFIERKA DELTA (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Kärkihiomakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
SV
Триъгълна шлифовъчна машина (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Delta pudser (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Maşină de şlefuit delta (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Дельта- шлифовальная машина (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Delta parlatma makinesi (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Bruska delta (Překlad z originálního návodu)
CS
Deltová brúska (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תירוקמ העדוה( תטרממ התלד‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( ةلآ لقص اتلد‬
AR
Deltacsiszoló gép (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Brusilnik s trikotno glavo (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Deltalihvija (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Orbitinė šlifavimo mašina (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Trikampio jungimo šlifavimo mašina (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Delta brusilica (Prijevod prema originalne upute)
HR
www.fartools.com
115136-2-Manual-C.indd 1
115136-2-Manual-C.indd 1
MS 200B
Professional Machine
PDF
www
28/05/2020 09:59
28/05/2020 09:59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools MS 200B

  • Page 1 Ponceuse delta ( Notice originale ) Delta sander ( Original manual translation ) Dreieckschleifer (Ursprünglicher Hinweis) MS 200B Lijadora delta ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Professional Machine Smerigliatrice delta ( Traduzione dell’avvertenza originale) Lixadora Vibratória de acabamentos ( Tradução do livro de instruções original ) Driehoekschuurmachine (Vertaling van de originele instructies) ...
  • Page 2 2 min 115136-2-Manual-C.indd 2 115136-2-Manual-C.indd 2 28/05/2020 09:59 28/05/2020 09:59...
  • Page 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 115136-2-Manual-C.indd 3 115136-2-Manual-C.indd 3 28/05/2020 09:59 28/05/2020 09:59...
  • Page 4 Assemblage de la machine Assembling the machine 140x140x80 mm Fonctionnalité de la machine Functions of the machine 115136-2-Manual-C.indd 4 115136-2-Manual-C.indd 4 28/05/2020 09:59 28/05/2020 09:59...
  • Page 5 Remplacement des consommables Consumables replacing Assemblage de la machine Assembling the machine Option - Option - Option - Opcional -Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - До- пълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫ - رايتخإ - היצפוא‬Opció - Možnost- Valik - Opcija - Izvēle 115859: 115860:...
  • Page 6 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur On /off switch Plateau de ponçage Sanding board Papier abrasif Sandpaper Collecteur de poussières Dust collector Poignée de maintien Grip handle Ouïes de ventilation Ventilator intake...
  • Page 7 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Ein/Ausschalter Interruptor marcha/parada Schleifplatte Disco lijador Schleifpapier Papel lijador Staubsammler Colector de polvo Haltegriff Empuñadura de sujeción Lüftungsschlitze Orificios de ventilación Inhalt der Verpackung Contenido del cartón...
  • Page 8 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Interruttore Interruptor Piano di levigatura Prato de lixagem Carta abrasiva Papel abrasivo Collettore di polvere Colector de poeira Maniglia di mantenimento Pega de preensão Fori di ventilazione Orifícios de ventilação...
  • Page 9 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων Beschrijving en plaatsbepaling της μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) schakelaar Δίσκος τριβής Schuurblad Λειαντικό χαρτί Schuurpapier Συλλέκτης σκόνης Stofcollector Χειρολαβή στηρίγματος Handgreep Ανοίγματα...
  • Page 10 Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Włącznik praca / stop Käynnistys-/sammutuskatkaisija Tarcza szlifująca Hiontataso Papier ścierny Hiomapaperi Kolektor pyłu Pölynkerääjä Uchwyt Kahva Otwory wentylacyjne Ilmastointiaukot Zawartosc opakowania Laatikon sisältö FIG.
  • Page 11 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Прекъсвач за стартиране / спиране Start-/stoppbrytare Табла, подно излъскване, Slipskiva шлифоване с пемза Sandpappe шкурка Dammsamlare Колектор на праха Дръжка...
  • Page 12 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Platou de şlefuit Slibeplade Hârtie abrazivă Slibepapir Colector de praf Støvsamler Mâner de prindere Fastholdelseshåndtag Guri de ventilaţie Ventilationsåbninger...
  • Page 13 описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Переключатель вкл.-выкл Zımpara çarkı Шлифовальная пластина Zımpara kâğıdı Наждачная бумага Oz toplayıcı Пылесборник Tutma sapı Рукоятка Havalandırma delikleri Вентиляционные...
  • Page 14 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Spínač Spínač štart/stop Deska na broušení Doska na brúsenie Brusný papír Brusný papier Sběrač prachů Zberač prachu Držadlo Držadlo Ventilační otvory Ventilačné otvory Obsah krabice Obsah krabice FIG.
  • Page 15 ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B .‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ FIG. A & B ‫מתג הפעלה\עצירה‬ ‫لوحة الصنفرة‬ ‫לוח ליטוש‬ ‫ورق كاشط‬ ‫נייר זכוכית‬ ‫م ُج م ّع الجذاذ‬ ‫אמצעי...
  • Page 16 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Csiszolótányér Polirna plošča Csiszolópapír Brusilni papir Porgyűjtő Zbiralnik za prah Fogantyú Ročica za držanje Szellőzőrések Ventilacijske reže A doboz tartalma Vsebina kartona...
  • Page 17 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai Käivitus/kinnipanekulüliti Šlifavimo stalas Lihvimisplaate Šlifavimo popierius Liivapabe Dulkių surinktuvas Tolmukoguja Valdymo rankena Käepide Ventiliacijos angos Ventilatsiooniavad Karbi sisu Kastes saturs FIG.
  • Page 18 Opis i identifikacija organa stroja Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B FIG. A & B Jungiklis įjungtas/išjungtas Prebaciti Slīpēšanas plate Brusni pladanj Abrazīvais papīrs Brusnim papirom Putekļu savācējs Prašina kolekcionar Rokturis Držanje ručke Ventilācijas atveres Ventilacija sluha Sadržaj kartona Kartono sudetis FIG.
  • Page 19 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 20 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح م َل نظارات وقاية‬ Utilizar óculos de segurança : Draag een veiligheidsbril : Viseljen védőszemüveget :...
  • Page 21 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם חילופי‬ Leggere le istruzioni prima dell’uso : .‫اقرأ...
  • Page 22 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 23 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu : Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Page 24 MS 220B   ва In o Öve Съо Er i Este пол тре Atit -24- 115136-2-Manual-C.indd 24 115136-2-Manual-C.indd 24 28/05/2020 10:00 28/05/2020 10:00...
  • Page 25 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VYHLÁSENIE ZHODY Декларация соответствия DECLARACION DE CONFORMIDAD ‫הצהרת תואמו ת‬ DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG Uygunluk beyanı ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PROHLÁŠENÍ SHODY DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT Декларация...
  • Page 26 14 x 14 x 8 cm Serial number / numéro série : S1B-JM-21 betr best ist, b Eing MS 200B Schä 115136 Gerä Made in P.R.C. - FAR GROUP EUROPE - 192 Avenue Yves farge Saint Pierre des Corps (37700) - FRANCE...
  • Page 27 GARANTIE - WARRANTY consiste en sustituir a las partes defec- niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze tuosas. Esta garantía no es aplicable strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmu- en caso de explotación no conforme a je szkód powsta∏ych z powodu upadku las normas del aparato, ni en caso de urzàdzenia. daños causados por intervenciones no SV.
  • Page 28 GARANTIE - WARRANTY bloku. Záruka spočíva vo výmene tulenevate kahjude korral. Garantii ei chybných častí. Táto záruka neplatí v kehti seadme defektidest põhjustatud prípade použitia prístroja, ktoré nezo- kahjude puhul dpovedá normám, ani v prípade škôd LV. GARANTIJA spôsobených nepovolenými zásahmi Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin alebo nedbalosťou zo strany kupujúce- geros kokybės, nuo jo pardavimo datos...
  • Page 29 i ei atud itin atos kia- metu pla- nesi- ui jį oma, tį ir ikta istās ot ar rdod ases daļu , ja ības āju- anās ības umi uča- kciji isni- una. vnih njuje koja niti nim štetu 115136-2-Manual-C.indd 29 115136-2-Manual-C.indd 29 28/05/2020 10:00 28/05/2020 10:00...
  • Page 30 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE www.fartools.com 115136-2-Manual-C.indd 30 115136-2-Manual-C.indd 30 28/05/2020 10:00 28/05/2020 10:00...