Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Towbar
6851
Ford
Puma
12/2019->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 6851

  • Page 1 Towbar 6851 Ford Puma 12/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 * Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
  • Page 3 * Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
  • Page 4 d-Value S-Load < S = 75 k g MAX K G X MAX K G < X 0,0098 1 10,00 kN D-Value 2145 k g 1944 k g S-Load MAX K G MAX K G D = 1 0,00 kN ©...
  • Page 5 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111712 75 kg Max. vertical load : D-Value: 7.4kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 685170/19-03-2020/5...
  • Page 6 M12x40(10.9) 75Nm 6851/3 M12x40(10.9) 120Nm M6x20(10.9) 20Nm 685180 9520079 6851/3 6851/2 M12x20(100) 160Nm 9555825-02/9545825 M12x40(10.9) 75Nm M12x20(100) 160Nm M12x40(10.9) 120Nm © 685170/19-03-2020/6...
  • Page 7 M12x40(10.9) 75Nm 6851/3 M12x40(10.9) 105Nm M6x20(10.9) 20Nm 685180 9520079 6851/3 6851/2 M12x20(100) 150Nm 9555825-02/9545825 M12x40(10.9) 75Nm M12x20(100) 150Nm M12x40(10.9) 105Nm © 685170/19-03-2020/7...
  • Page 8 Herplaats de moeren. Demonteer * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg de aangegeven kunststof delen. Zie figuur 1. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 2.
  • Page 9 Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate fitting the towbar. ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen.
  • Page 10 Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la nicht mehr garantiert ist! notice de montage jointe. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die REMARQUE: Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez consul-...
  • Page 11 övriga dokument. den förfaller. Sätt tillbaka møtrikker. Demontera de angivna plastdelar- * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- na. Se figur 1. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 2.
  • Page 12 * Fjern plasticpropperne “”om de findes”“ fra de punktsvejsede m¢trikker. Consultar las instrucciones de montaje adjuntas para el montaje y des- * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget montaje del sistema de la bola extraíble.
  • Page 13 Sostituire i dadi. Smontare le parti in plastica indicate. Vedi veicolo dopo l’installazione del gancio. figura 1. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 2. Posizionare i sostegni A e fissarli manualmente in corrispondenza dei mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con punti B.
  • Page 14 TÄRKEÄÄ: jego użytkowania. * “”Ajoneuvoa”“ koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta/ * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia * Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistettava.
  • Page 15 * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- svého prodejce. jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai * Při vrtání...
  • Page 16 обращайтесь к прилагаемому руководству по монтажу. * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen ВНИМАНИЕ: vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem * Если...
  • Page 17 комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструкции по...
  • Page 18 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Disconnect Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Page 19 130mm 190mm Fig. 1 © 685170/19-03-2020/19...
  • Page 20 6851 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Ford Puma 12/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111712 Valore D: 7.4kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)