Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DVE5960HW
DVE5960HB
DVE5960DHB
USER
MANUAL
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D'UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA
UTILIZAÇÃO.
IT
LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
DA BRUGSVEJLEDNING
RU РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
2
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
8
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS NÁVOD K POUŽITÍ
14
20
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
26
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
32
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
39
SL NAVODILO ZA UPORABO
45
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
51
TR KULLANIM KITAPÇIĞI
57
BG РЪКОВОДСТВО
63
НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ 160
69
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
75
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN 173
81
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
87
185
93
99
105
111
117
123
129
135
141
147
153
167
179
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG DVE5960HW

  • Page 1 DVE5960HW EN USER MANUAL UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVE5960HB FR MANUEL D’UTILISATION CS NÁVOD K POUŽITÍ NL GEBRUIKSAANWIJZING SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE DVE5960DHB ES MANUAL DE USO RO MANUAL DE FOLOSIRE PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA...
  • Page 2 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 ENGLISH combustion devices or other fuels. The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). This must be completed in accor dance with the maintenance instructions provided in this manual. Failure to follow the instruc tions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires.
  • Page 4 4.1 Grease filter - The grease filter must The minimum distance between the be cleaned once a month using non supporting surface for the cooking aggressive detergents, either by hand or equipment on the hob and the lowest part...
  • Page 5 ENGLISH 4.3 Regenerable carbon filter 4.2 NON-washable activated charcoal The carbon filter must be regenerated every filter - The saturation of the charcoal filter two months (or when the filter saturation indica- occurs after more or less prolonged use, tor - if present - indicates the need for it) and in depending on the type of cooking and the accordance with the procedure as shown here regularity of cleaning of the grease filter.
  • Page 6 5. CONTROLS is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking The hood is fitted with a control panel with and for another 15 minutes approximately aspiration speed selection control and a after terminating cooking.
  • Page 7 ENGLISH 5.1 Hob The hood is equipped with a function for wireless connection with the cooktop for automatic adjustment of the most suitable speed. Refer to the instruction manual of the cooktop to verify the presence and compatibility of this function. In the case of first connection to the mains or abrupt disconnection from power supply (blackout), wait 1 minute to allow the hood...
  • Page 8 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 9 DEUTSCH Der Raum muss ausreichend belüftet sein, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Gas-bzw. Brennstoffgeräten verwendet wird. Die Dunstabzugshaube ist regelmäßig innen und außen zu reinigen: bei der Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden Handbuchs zu achten. Das Nichtbeachten der Reiningungshinweise und des Ersatzes bzw. Reinigung der Filter kann zur Brandgefahr führen.
  • Page 10 4.1 Fettfilter Der Abstand zwischen der Abstellfläche Der Metallfettfilter muss einmal monatlich auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im gewaschen werden. Das kann mit Fall von elektrischen Kochfeldern und einem milden Waschmittel von Hand, 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten oder in der Spülmaschine bei niedriger...
  • Page 11 DEUTSCH 4.2 Der NICHT waschbare Aktivkohle- 4.3 Regenerierbarer Aktivkohlefilter Der Kohlefilter muss alle zwei Monate (bzw. filter - Je nach der Benetzungsdauer des wenn das System zur Anzeige der Filtersätt- Herdes und der Häufigkeit der Reinigung igung - soweit am entsprechenden Modell des Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger langen Benutzungsdauer die vorhanden - dies anzeigt) regeneriert werden,...
  • Page 12 5. BEDIENELEMENTE die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube ist mit einer schon fünf Minuten vor Beginn des Bedienungsblende ausgestattet, die mit Kochvorganges einzuschalten und sie nach einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. dessen Beendigung noch ungefähr 15 -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung Minuten weiterlaufen zu lassen.
  • Page 13 DEUTSCH ausgestattet. Konsultieren Sie die Bedienungsanleitung des Kochfelds, um die Präsenz und die Kompatibilität dieser Funktion zu überprüfen. Im Falle einer allersten Verbindung mit dem Stromnetz oder eines plötzlichen Stromausfalls (Blackout), warten Sie 1 Minute, damit die Haube den Anschluss an das Kochfeld wieder herstellen kann.
  • Page 14 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 15 FRANÇAIS La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l’intérieur et à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS); cela devrait se faire en conformité avec les instructions d’entretien dans ce manuel. Le non respect des instructions expressément fournies dans ce mode d’emploi concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d’incendie.
  • Page 16 4.1 Filtre anti-graisse - Le filtre anti- La distance minimum entre la superficie graisse doit être nettoyé une fois par mois de support des récipients sur le dispositif avec des détergents non agressifs, à la de cuisson et la partie la plus basse de la main ou dans le lave-vaisselle à...
  • Page 17 FRANÇAIS 4.2 Filtre à charbon actif NON lavable 4.3 Filtre à charbon régénérable La saturation du charbon actif se constate Le filtre au carbone doit être régénéré tous les aprés un emploi plus ou mois long, selon deux mois (ou quand le système d’indication la fréquence d’utilisation et la régularité...
  • Page 18 5. COMMANDES Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante La hotte est équipée d’un panneau de des vapeurs de cuisson. Nous conseillons contrôle doté d’une commande de vitesse d’allumer la hotte 5 minutes avant de d’aspiration et d’une commande d’éclairage...
  • Page 19 FRANÇAIS 5.1 Hob La hotte est équipée d’une fonction de connexion sans fil avec la plaque de cuisson pour le réglage automatique de la vitesse la plus appropriée. Reportez- vous au manuel d’instructions de la plaque de cuisson pour vérifier la présence et la compatibilité...
  • Page 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Page 21 NEDERLANDS werken op gas of andere brandstoffen. De kap moet regelmatig worden schoongemaakt, zowel van binnen als van buiten (MINSTENS EENS PER MAAND), in elk geval de instructies opvolgen die uitdrukkelijk zijn aangegeven in de onderhoudsinstructies in deze handleiding. Indien de normen voor het schoonmaken van de afzuigkap, en voor het vervangen en schoonmaken van de filters niet worden nageleefd, kan dat brandgevaar opleveren.
  • Page 22 4.1 Vetfilter - Het metalen vetfilter moet De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de eenmaal per maand worden gereinigd afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, met neutrale reinigingsmiddelen, met de...
  • Page 23 NEDERLANDS 4.3 Regenereerbaar koolstoffilter 4.2 NIET wasbaar koolstoffilter De koolstoffilter moet iedere twee maanden ge- De verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na een min of meer geprolongeerd regenereerd worden (of wanneer het systeem gebruik en hangt af van het soort koken voor aanduiding van de verzadiging van de fil- en de regelmaat waarmee de vetfilter ters aangeeft dat dit nodig is, indien dit systeem...
  • Page 24 5. BEDIENINGSELEMENTEN In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken. De kap is voorzien van een We raden aan de afzuigkap 5 minuten bedieningspaneel met een schakelaar voordat men begint te koken aan te doen voor de snelheid van afzuiging en een...
  • Page 25 NEDERLANDS 5.1 Hob De kap is voorzien van een “draadloze” verbinding (wireless) met de kookplaat waarmee automatisch de meest geschikte snelheid (zuigkracht) wordt ingesteld. Raadpleeg het instructieboekje van de kookplaat om te controleren of de functie aanwezig is en compatibel. Bij eerste aansluiting op het stroomnet of bij een plotselinge stroomonderbreking (black- out), wacht 1 minuut zodat de verbinding...
  • Page 26 ES MANUAL DE USO www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Page 27 ESPAÑOL otros combustibles. La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual. La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
  • Page 28 4.1 Filtro antigrasa - El filtro antigrasa La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana debe limpiarse una vez al mes con no debe ser inferior a 50cm en el caso de...
  • Page 29 ESPAÑOL 4.2 Filtro al carbón activo NO lavable - 4.3 Filtro de carbón regenerable La saturaciòn del carbòn activado ocurre El filtro de carbón se debe regenerar cada dos despuès da mas o menos tiempo de uso meses (o cuando el sistema de indicación de prolongado, dependiendo del tipo de cocina saturación de los filtros - si está...
  • Page 30 5. MANDOS Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y La campana está dotada de un panel de dejarla en funciòn por otros 15 minutos mandos con control de las velocidades de aproximadamente. aspiración y control de encendido de la luz Los interruptores se encuentran en el para la iluminación del plano de cocción.
  • Page 31 ESPAÑOL de la corriente eléctrica (apagón) espere 1 minuto para permitir a la campana de restaurar la conexión con la placa de cocción. En el momento en el cual la campana está trabajando en Función la tecla está encendida. 6. ILUMINACIÓN La campana viene provista de un sistema de iluminación basado en la tecnología LED.
  • Page 32 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Page 33 PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica. Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais e mentais, ou falta de experiência e conhecimento, desde...
  • Page 34 1. INSTRUÇÕES 2.USO O exaustor serve para sugar a fumaça e DE SEGURANÇA vapores da cozinha. O uso de chama livre causa danos No manual de instalação que acompanha aos filtros e pode originar incêndios, o aparelho, vem indicado qual versão é...
  • Page 35 PORTUGUÊS 4.1 Filtro de gordura A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez e a parte mais baixa da coifa não deve por mês com detergentes não agressivos. ser inferior a 50cm no caso de fogões O filtro pode ser lavado manualmente elétricos e 65cm no caso de fogões a...
  • Page 36 4.2 Filtro de carvão activo NÃO lavável 4.3 Filtro de carvão regenerável A saturação do filtro de carvão activado O filtro de carvão deve ser regenerado a cada se verifica após um uso mais ou menos dois meses (ou quando o sistema de indicação prolongado em função do tipo de cozinha...
  • Page 37 PORTUGUÊS 5. COMANDOS Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la em O exaustor é dotado de um painel de funcionamento por aproximadamente 15 comandos com um controlo de velocidade minutos após o término do cozimento. de aspiração e um controlo para acender a Os comandos se encontram na parte frontal luz de iluminação do plano de cozedura.
  • Page 38 5.1 Hob O exaustor vem fornecido com uma função de ligação sem fios (wireless) juntamente com a placa de fogão, para o ajuste automático da velocidade mais adequada. Consulte o manual de instruções da placa de fogão para verificar a presença e a compatibilidade desta função.
  • Page 39 ITALIANO PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Page 40 La cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE), rispettare comunque quanto espres samente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale. L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
  • Page 41 ITALIANO 4.1 Filtro antigrasso - Il filtro antigrasso La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di deve essere pulito una volta al mese con cottura e la parte più bassa della cappa da detergenti non aggressivi, manualmente cucina deve essere non inferiore a 50cm in oppure in lavastoviglie a basse temperature...
  • Page 42 4.2 Filtro ai carboni attivi NON lavabile 4.3 Filtro al carbone rigenerabile La saturazione del filtro carbone si verifica Il filtro al carbone deve essere rigenerato dopo un uso più o meno prolungato a ogni due mesi (o quando il sistema di seconda del tipo di cucina e della regolarità...
  • Page 43 ITALIANO 5. COMANDI vapori di cucina. Consigliamo di accendere l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a La cappa è fornita di un pannello cucinare e di lasciarla in funzione a cottura comandi con un controllo delle velocità di terminata per altri 15 minuti circa. aspirazione ed un controllo di accensione I comandi si trovano nel pannello frontale della luce per l’illuminazione del piano...
  • Page 44 Nel momento in cui la cappa sta lavorando in Funzione Hob2Hood il tasto è acceso. 6. ILLUMINAZIONE La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato sulla tecnologia LED. I LED garantiscono una illuminazione...
  • Page 45 SVENSKA FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Page 46 Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN), och respektera under alla händelser samtliga underhållsinstruktioner i denna manual. Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet byte av filtren medför brandfara. Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.
  • Page 47 SVENSKA 4.1 Fettfilter - Filtret skall rengöras en gång Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes i månaden, med ett milt rengöringsmedel, underkant är 50cm om det är frågan om en för hand eller i diskmaskin, med låg elektrisk spis och 65cm om det är frågan temperatur och kort program.
  • Page 48 4.2 Aktivt kolfilter som INTE kan 4.3 Regenererbart kolfilter Kolfiltret måste regenereras varannan månad rengöras (eller när systemet för filtrens mättnadsind- Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre ikation - om sådan förutses på modellen som lång tidsperiod beroende på i vilken utsträckning fläkten används, på...
  • Page 49 SVENSKA 5. KOMMANDON Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan Fläkten är utrustad med en manöverpanel matlagningen inleds och låta den fungera i med en hastighetskontroll och en cirka 15 minuter efter avslutad matlagning. strömbrytare för spishällens belysning. Styrknapparna sitter på fläktens frontpanel. Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat.
  • Page 50 6. BELYSNING Fläkten är utrustad med ett belysningssystem som bygger på lysdiodsteknologi. Lysdioderna garanterar optimal belysning, upptill 10 gånger längre livslängd jämfört med konventionella lampor och möjliggör en energibesparing på 90%. Varning! Rikta inte blicken direkt mot lysdiodernas ljus.
  • Page 51 NORSK FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Page 52 Hetten må vaskes ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN), overhold uansett indikasjonene som er oppført i vedlikeholdsi nstruksjonene i denne veiledningen. Manglende overholdelse av reglene for rengjøring av hetten og utbytting og rengjøring av filter, kan føre til brann.
  • Page 53 NORSK 4.1 Fettfilteret Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren Fettfilteret må rengjøres en gang i måneden må ikke være på mindre enn 50cm når uten bruk av aggressive rengjøringsmidler, det gjelder elektriske kokeplater og 65cm for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav når det gjelder gassbluss og kombinerte temperatur og med kort syklus.
  • Page 54 4.2 KKE vaskbart aktivt kullfilter 4.3 Regenererbart karbonfilter Kullfilteret må regenereres hver annen måned Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis (eller når systemet for metningsindikasjon av ventilatoren brukes mye. filtrene - dersom dette finnes på din modell- Det kan IKKE vaskes eller benyttes om igjen angir at dette er nødvendig) og ved å...
  • Page 55 NORSK 5. KONTROLLER Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du begynner å lage mat, og la den fortsette Viften er utstyrt med et kontrollpanel med å virke i enda cirka 15 minutter etter du er viftehastighetsvalg og en lysbryter for å ferdig med matlagingen.
  • Page 56 6. BELYSNING Ventilatoren er utstyrt med et belysningssystem basert på LED-teknologi. LED-lysene garanterer optimal belysning, har opptil 10 ganger lengre varighet enn tradisjonelle lyspærer og tillater en strømsparing på 90 %. Forsiktig! Ikke se direkte på LED-lyset. Vennligst ta kontakt med autorisert kontor...
  • Page 57 FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Page 58 Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty. 1. TURVAOHJEET 2.KÄYTTÖ...
  • Page 59 SUOMI 4.1 Rasvasuodatin - Rasvasuodatin on Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla minimietäisyys on oltava vähintään 50cm pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä sekaliesien osalta. pesuohjelmalla. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan Metallinen rasvasuodatin voi haalistua suurempi etäisyys, on se otettava...
  • Page 60 4.2 Kertakäyttöinen hiilisuodatin 4.3 Regeneroitava hiilisuodatin Hiilisuodatin on uusintakäsiteltävä joka toinen Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidem- kuukausi (tai kun suodattimen täyttymisjärjest- män käytön jälkeen riippuen keittiötyypistä elmä - jos olemassa käytettävässä mallissa ja rasvasuodattimen puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa suodatin on vaihdettava - näin vaatii) noudattaen seuraavia toiminta-...
  • Page 61 SUOMI 5. OHJAIMET On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia josta voidaan säätää imun nopeuksia ja ruoanlaiton lopettamisesta. kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. Ohjauskatkaisijat sijaitsevat yksikön Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on etupaneelissa.
  • Page 62 6. VALAISTUS Tuulettimessa on LED teknologiaan perustuva valaistusjärjestelmä. LED valot takaavat parhaan mahdollisen valaistuksen, lamppujen kesto on 10 kertaa parempi kuin perinteisten lamppujen ja niiden avulla säästetään 90% energiaa. Huomio: Älä katso suoraan kohti LED valoa. Jos lamppu on vaihdettava, ota yhteys...
  • Page 63 DANSK FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 64 Emhætten skal rengøres regelmæssigt både indvendigt og udvendigt (MINDST EN GANG OM MÅNEDEN), og du skal under alle omstændigheder overholde de utrykkelige anvisninger om vedligeholdelse i denne manual. Manglende overholdelse af bestemmelserne om rengøring af emhætten samt udskiftning og rengøring af filtrene kan medføre brandfare.
  • Page 65 DANSK 4.1 Fedtfilter Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den Fedtfilteret skal rengøres én gang om nederste del af emhætten må ikke være måneden med milde rengøringsmidler; under 50cm ved elektriske kogeplader, filteret kan også vaskes i og ikke under 65cm ved gasblus eller opvaskemaskine ved lav temperatur og komfurer med både gasblus og elektriske på...
  • Page 66 4.2 Filter med aktivt kul der IKKE kan 4.3 Filter med regenerativt kul Kulfilteret skal regenereres hver anden måned vaskes Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, (eller når systemet for indikation af mættede hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller filtre -hvis modellen er udstyret med et sådant-...
  • Page 67 DANSK 5. BETJENING anbefales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af madlavning, Emhætten er udstyret med et og at udsugningen efterlades tændt i betjeningspanel med mulighed for yderligere cirka 15 minutter efter afslutning regulering af sugestyrken og lys til af madlavningen.
  • Page 68 5.1 Hob Emhætten er forsynet med en ”trådløs” funktion (wireless), der knyttes til kogepladerne for en automatisk justering af den mest egnede hastighed. Se brugsvejledningen til kogepladerne for at tjekke om denne funktion er til stede. Ved første tilslutning eller ved pludselig strømafbrydelse (blackout) vent 1 minut...
  • Page 69 RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PYCCĸИЙ ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в...
  • Page 70 без надзора Помещение должно иметь достаточную вентиляцию, когда кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами что работает газе или других топливах. Вытяжка должна быть часто чищена как внутри так и сверху (ХОТЯ БЫ ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ), додерживаться инструкций по обслуживанию приведённых...
  • Page 71 PYCCĸИЙ 4.1 Фильтры задержки жира - Фильтр Расстояние от нижней грани вытяжки до плоскости кухонной плиты должно следует зачищать ежемесячно быть не менее 50 см для электрических неагрессивными моющими средствами, плит и не менее 65 см для газовых вручную или в посудомоечной или...
  • Page 72 4.2 НЕ моющий угольный фильтр 4.3 Регенерируемый угольный фильтр Насыщение угольного фильтра Угольный фильтр необходимо происходит по истечении более регенерировать каждые два месяца (или или менее длительного периода когда система индикации насыщения эксплуатации, предопределяемого типом фильтров - если предусмотрена на модели, кухни...
  • Page 73 PYCCĸИЙ 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала процесса Вытяжка оснащена щитом управления приготовления пищи и оставить ее для контроля скорости вытяжного включенной в течение 15 минут по вентилятора и зажигания света для окончании процесса. освещения...
  • Page 74 5.1 Hob Вытяжка оснащена функцией беспроводной связи (wireless) с варочной поверхностью для автоматической регулировки более подходящей скорости. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации варочной поверхности, чтобы проверить присутствие и совместимость этой функции. При первом подключении к электрической сети или внезапном...
  • Page 75 EESTI PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 76 Puhastusnõuete ja filtrite puhastamise või vahetamise eiramine toob kaasa tuleohu. Kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke. 2.KASUTAMINE 1. OHUTUSJUHISED Õhupuhasti eesmärk on eemaldada ruumist Lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja toiduvalmistamisel tekkiv suits ja aur. võib põhjustada tulekahju, seepärast tuleb Seadme juurde kuuluvas juhendis on selle kasutamist vältida.
  • Page 77 EESTI 4.1 Rasvafilter - Seda tuleb kord kuus Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi mittesööbivate puhastusvahenditega elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm puhastada kas käsitsi või ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul nõudepesumasinas madala temperatuuri ja väiksem kui 65cm.
  • Page 78 4.2 MITTEPESTAV aktiivsöefilter 4.3 Regenereeritav söefilter Uus söefilter tuleb regenereerida iga kahe kuu Söefilter küllastub kas lühema või pikema tagant (või siis, kui filtri küllastatuse indikaator kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, – kui see on olemas – näitab selleks vajadust) kui korrapäraselt rasvafiltrit puhastatakse.
  • Page 79 EESTI 5. JUHIKUD Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit enne söögitegemise algust ning jätta Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks see pärast söögivalmistamise lõppu veel kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid umbes 15 minutiks tööle. lüliteid. Juhtseadmed asuvad aparaadi esipaneelil: Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat kiirust.
  • Page 80 6. VALGUSTUS Õhupuhasti on varustatud LED- valgustitega. LED-lambid tagavad optimaalse valguse kuni kümme korda pikema kestvusega võrreldes tavalampidega ning nende elektrienergia kokkuhoid on 90%. Ettevaatust! Ärge vaadake otse LED- valgusesse. Lampide vahetamiseks pöörduge volitatud varuosade keskuse poole.
  • Page 81 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA LATVIEŠU LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. ‎ L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 82 Gaisa nosūcējs ir regulāri jātīra gan no iekšpuses un ārpuses (VISMAZ REIZI MĒNESĪ). Tas ir jāveic saskaņā ar apkopes instrukcijām, kas paredzētas šajā rokasgrāmatā. Nespēja izpildīt šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus attiecībā uz gaisa nosūcēja un filtru tīrīšanu izraisa ugunsgrēka risku.
  • Page 83 LATVIEŠU 4.1 Prettauku filtrs - Prettauku filtram ir Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās jābūt tīrītam katru mēnesi, ar neagresīviem gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam līdzekļiem, manuāli vai trauku mazgājamā par 50cm elektriskās plīts gadījumā un mašīnā, pie zemas temperatūras un 65cm gāzes un kombinētas virtuves izmantojot īso ciklu.
  • Page 84 4.2 Aktīvo ogļu filtrs NAV mazgājams 4.3 Reģenerējamais ogles filtrs Ogles filtrs jāreģenerē ik pēc diviem mēnešiem Ogles filtra piesātināšana notiek pēc vairāk (vai ari tad, ja sistēmas filtru piesātinājuma vai mazāk ilgas izmantošanas, atkarībā no indikācijas - ja paredzētas attiecīgajā modelī...
  • Page 85 LATVIEŠU 5. VADĪBAS ELEMENTI Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves dūmu koncentrācijas gadījumā. Iesakām izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja ieslēgt iesūkšanu 5 minūtes pirms ēdiena priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un gatavošanas sākšanas un neslēgt to ārā iesūkšanas motoru. vēl 15 minūtes pēc ēdiena gatavošanas pabeigšanas.
  • Page 86 (blackout), ir jāuzgaida 1 minūte, lai ļautu gaisa nosūcējam atjaunot savienojumu ar plīti. Kad tvaiku nosūcējs darbojas funkcijā , taustiņš ir ieslēgts. 6. APGAISMOJUMS Gaisa nosūcējs ir aprīkots ar apgaismošanas sistēmu, kas pamatojas uz LED tehnoloģiju. LED nodrošina optimālu apgaismošanu, kas ilgst 10 reizes vairāk par...
  • Page 87 LT NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Page 88 įrenginiais, naudojančiais dujų ar kitų medžiagų degimą. Gartraukis turi būti dažnai valomas tiek viduje, tiek išorėje (BENT VIENĄ KARTĄ PER MĖNESĮ), laikantis aiškiai šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų. Gartraukio valymo ir filtrų keitimo bei valymo instrukcijų...
  • Page 89 LIETUVIŠKAI 4.1 Nuo riebalų saugantis filtras - Turi Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir būti valomas vieną kartą per mėnesį žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti švelniais valikliais, rankiniu būdu ar 50cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota indaplovėje atitinkamoje temperatūroje ir –...
  • Page 90 4.2 Neplaunamas aktyviosios anglies 4.3 Regeneruojamas anglies filtras Anglies filtrą reikia valyti kas du mėnesius (arba filtras kai suveikia filtrų prisotinimo sistemos (jei tokia Anglies filtras prisipildo naudojant jį ilgą lai- yra turimame modelyje) signalas), laikantis šios ką, priklausomai nuo virtuvės tipo ir riebalų...
  • Page 91 LIETUVIŠKAI 5. VALDYMAS Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui, naudokite didžiausią greitį. Patartina įjungti Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo ištraukimą prieš 5 minutes pradedant greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar galima valdyti kepimo ploto šviesas. apie 15 minučių.
  • Page 92 6. APŠVIETIMAS Gartraukyje įrengta diodų technologijos apšvietimo sistema. Diodai užtikrina optimalų apšvietimą, be to, jų naudojimo laikas iki 10 kartų ilgesnis nei tradicinių lempučių, taigi sutaupoma 90 % elektros energijos. Dėmesio! Nežiūrėkite tiesiai į LED lempučių šviesą. Dėl lempų pakeitimo, susisiekite su...
  • Page 93 UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
  • Page 94 пристроями що працюють на газі або інших паливах. Витяжка повинна бути чищена всередині та назовні (ХОЧАБ ОДИН РАЗ НА МІСЯЦЬ), дотримуватися інструкцій по обслуговуванню приведених в цьому посібнику. Не дотримання норм чищення витяжки та заміни і чищення фільтрів може привести до загорання. Суворо заборонено...
  • Page 95 УКРАЇНСЬКА 4.1 Фільтр затримки жирів Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути Повинен чиститись один раз на місяць не сильнодіючими миючими засобами, не менше 50cm, у випадку електричних вручну або в посудомийній машині при плит, та 65cm, у випадку газових та низькій...
  • Page 96 4.2 Вугільний фільтр, НЕ підлягає 4.3 Відновлювальний вугільний миттю фільтр Перевірка вугільного фільтру на Карбоновий фільтр повинен насичення проводиться після більш відновлюватися кожні два місяці (або менш довгого періоду використання в коли система індикації насиченості залежності від типу кухні і регулярності...
  • Page 97 УКРАЇНСЬКА 5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Використовуйте інтенсивну швидкість у випадку особливо високої концентрації Витяжка обладнана панеллю команд кухонних парів. Рекомендуємо включити з контролем швидкості витягування витяжку за 5 хвилин до початку та контролем світла для освітлення готування їжі і залишити його включеним варильної...
  • Page 98 Скидання індикатора насичення фільтрів Коли витяжка знаходиться в режимі очікування, натисніть на кнопку протягом більше 3 сек. При необхідності повторити операцію. 5.1 Hob Витяжка оснащена функцією “безпровідникового” зв’язку (wireless) з газовою варочною поверхнею для автоматичного регулювання більш підходящої швидкості. Консультуватися...
  • Page 99 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Page 100 Az elszívó más, gáz- vagy egyéb tüzelőanyagú készülékkel való egyidejű használata esetén biztosítani kell a helyiség megfelelő szellőzését! Az elszívót mind belül, mind kívül rendszeres gyakorisággal (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER) tisztítani kell! A kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be! Az elszívó...
  • Page 101 MAGYAR 4.1 Zsírszűrő filter A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális Havonta egyszer nem agresszív távolság nem lehet kisebb, mint 50cm tisztítószerrel, kézzel vagy elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy mosogatógépben, alacsony hőfokon és vegyes tüzelésű főzőlap esetén. rövid ciklussal el kell mosogatni.
  • Page 102 4.2 NEM Mosható aktív szénfilter. 4.3 Regenerálható szénszűrő A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé Az aktív szénszűrőt kéthavonta regenerálni kell hosszú idő alatt történik meg, a tűzhely (illetve minden olyan alkalommal szükség van a típusától és a zsírszűrő tisztogatásának regenerálásra, amikor a zsírszűrő...
  • Page 103 MAGYAR 5. KEZELŐSZERVEK Javasoljuk, hogy főzés előtt 5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés Az elszívó szíváserősség-szabályozóval befejezése után 15 percig működtesse és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott tovább. A vezérlőgombok a berendezés kezelőpanellel rendelkezik. frontpanelén találhatóak: Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a nagyobb sebességet.
  • Page 104 5.1 Hob Az elszívó a főzőlappal való csatlakozáshoz a legmegfelelőbb sebesség automatikus szabályozásához vezeték nélküli (wireless) csatlakozási funkcióval is rendelkezik. Tanulmányozza a főzőlap útmutatóját a funkció elérhetősége és kompatibilitása ellenőrzéséhez. Az elektromos hálózatra való első csatlakoztatásnál vagy váratlan áramkimaradás esetén (blackout) várjon 1 percig hogy az elszívó...
  • Page 105 ČEŠTINA PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Page 106 Vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny (NEJMÉNĚ JEDNOU ZA MĚSÍC), za dodržení výslovných pokynů uvedených v pokynech pro údržbu uvedených v tomto návodu. Při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru.
  • Page 107 ČEŠTINA 4.1 Tukový filtr Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí Tukový filtr se musí 1 x do měsíce vyčistit . digestoře nesmí být menší než 50cm Je možné jej čistit ručně jemným mycím v případě elektrických sporáků 65cm v prostředkem nebo v kuchyňské...
  • Page 108 4.2 NEUMYVATELNÝ filtr s aktivními 4.3 Regenerovatelný uhlíkový filtr Uhlíkový filtr je nutné obnovit jednou za dva uhlíky měsíce (anebo když systém indikace sytosti Saturace filtru s uhlíkem nastane po více filtru - je-li jím model ve vašem držení vybaven či méně...
  • Page 109 ČEŠTINA 5. PŘÍKAZY V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par použijte maximální sací Odsavač je vybaven ovládacím panelem s výkon. Doporučuje se zapnout digestoř 5 ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním minut před zahájením vaření a vypnout ji osvětlení pracovní plochy. cca 15 minut po ukončení...
  • Page 110 6. OSVĚTLENÍ Digestoř je vybavena osvětlovacím systémem založeným na technologii DIOD. DIODY zaručují optimální osvětlení, s trvanlivostí až 10 krát delší než tradiční svídtila a umožňují úspory 90% elektrické energie. Pozor! Nedívejte se přímo do LED světla. Pro výměnu žárovek kontaktujte servisní...
  • Page 111 SLOVENČINA DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Page 112 MESAČNE), v každom prípade rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke. Nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary a výmeny a čistenia filtrov má za následok riziko vzniku požiaru. Je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni.
  • Page 113 SLOVENČINA 4.1 Protitukový filter - Musí byť čistený Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom jedenkrát za mesiac s nedráždivými sporáku a najspodnejšej časti kuchynského čistiacími prostriedkami, ručne alebo v odsávača pary nesmie byť kratšia ako umývačke riadu s nízkou teplotou a s 50cm v prípade elektrického sporáka a krátkym umývacím cyklom.
  • Page 114 4.1 Protitukový filter - Musí byť čistený 4.3 Umývateľný uhlíkový filter Uhlíkový filter je nutné obnoviť raz za dva jedenkrát za mesiac s nedráždivými mesiace (alebo keď systém indikácie sýtosti čistiacími prostriedkami, ručne alebo v filtra - ak je ním model vo vašom vlastníctve umývačke riadu s nízkou teplotou a s...
  • Page 115 SLOVENČINA 5. OVLÁDAČE V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni, používať väčšiu rýchlosť. Odsávač pary je vybavený ovládacím Odporúčame zapnúť odsávanie 5 minút panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s pred začatím varenia a nechať ho v chode kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie ešte približne ďalších 15 minút po ukončení...
  • Page 116 1 minútu, aby odsávač pár obnovil pripojenie s varnou doskou. Vo chvíli, keď odsávač pár pracuje vo funkcii Hob je tlačidlo zapnuté. 6. OSVETLENIE Odsávač pary je vybavený systémom osvetlenia založenom na technoloógii LED. Kontrolky LED zaručujú optimálne osvetlenie, trvanie až...
  • Page 117 ROMÂNĂ PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
  • Page 118 Hota trebuie să fie curăţată în mod regulat atât la interior cât şi la exterior (CEL PUŢIN O DATĂ PE LUNĂ). Această operaţiune trebuie efectuată în conformitate cu instrucţiunile de întreţinere din acest manual.
  • Page 119 ROMÂNĂ 4.1 Filtru anti-grăsimi - Trebuie curăţat Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe dispozitivul de gătit şi o dată pe lună cu detergenţi neabrazivi, partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai manual sau utilizând maşina de spălat mică...
  • Page 120 4.2 Filtru cu carbon activ NElavabil 4.3 Filtru din carbon regenerabil Saturaţia filtrului de cărbune depinde de Filtrul cu cărbune trebuie regenerat la folosirea mai mult sau mai puţin prelungită fiecare două luni (sau atunci când sistemul a tipului de maşina de gătit precum şi de de indicare a nivelului de saturație a filtrelor...
  • Page 121 ROMÂNĂ 5. COMENZI Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei concentraţii mari de vapori în Hota este dotată cu un panou de comandă, bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi să aspire de la care se modifică viteza de aspiraţie şi 5 minute înainte de a demara procesul se declanşează...
  • Page 122 5.1 Hob Hota este echipată cu o funcţie de conectare wireless cu plita de gătit pentru reglajul automatic al vitezei celei mai adecvate. Consultati manualul de instrucțiuni al plitei de gătit pentru a verifica prezenta şi compatibilitatea acestei funcţii.
  • Page 123 POLSKI Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Page 124 Okap należy często czyścić zarówno wewnątrz jak i zewnętrznie (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU), należy przy tym przestrzegać wskazówek zapisanych w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje ryzyko pożarów. Jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem.
  • Page 125 POLSKI 4.1 Filtr przeciwtłuszczowy Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na Musi być czyszczony co najmniej raz w urządzeniu grzejnym a najniższą częścią miesiącu, za pomocą środka czyszczącego okapu kuchennego powinna wynosić nie nie żrącego, ręcznie lub w zmywarce w mniej niż...
  • Page 126 4.2 Filtr węglowy NIE nadający się do 4.3 3 Regenerowany filtr węglowy mycia. Filtr węglowy należy wymieniać co dwa Nasycenie filtra następuje po krótszym lub miesiące (lub gdy system wskazujący dłuższym okresie użytkowania w zależności nasycenie filtrów - jeśli jest przewidziany od rodzaju kuchni i od regularności z...
  • Page 127 POLSKI 5. STEROWANIE Zaleca się uruchomienie okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania W przypadku, gdy powietrze w jakichkolwiek potraw i pozostawienie go pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie włączonym jeszcze przez ok. 15 minut po zanieczyszczone, należy używać okapu zakończeniu gotowania. ustawionego na najwyższą...
  • Page 128 W przypadku pierwszego podłączenia do sieci elektrycznej albo nagłego odłączenia prądu elektrycznego (blackout) należy odczekać 1 minutę, aby okap mógł powrócić do stanu początkowego połączenia z płytą do gotowania. W momencie gdy okap pracuje w Funkcji Hob...
  • Page 129 HRVATSKI ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Page 130 Prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sagorijevanje. Napa se mora redovito čistiti, iznutra i izvana (BAREM JEDNOM MJESEČNO). Potrebno je, međutim, poštivati upute za održavanje navedene u ovom priručniku.
  • Page 131 HRVATSKI 4.1 Filtar za masnoću Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg Taj filtar morate čistiti jednom mjesečno, dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od upotrijebivši neagresivne deterdžente, bilo 50cmkada se radi o električnim štednjacima ručno ili u stroju za pranje posuđa, u kojem ,a 65cmu slučaju plinskih štednjaka ili slučaju morate izabrati program pranja s...
  • Page 132 4.2 Aktivni karbonski filtar koji se NE 4.3 Obnovljivi ugljeni filtar Ugljeni filtar je potrebno regenerirati svaka dva može oprati. Zasićenje karbonskog filtra se pojavljuje mjeseca (ili kada sustav za određivanje začep- poslije manje-više produljene uporabe s ob- ljenosti filtra - ako je isti predviđen na modelima zirom na tip kuhinje i na urednost u čišćenju...
  • Page 133 HRVATSKI 5. NAREDBI Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije nego što počnete s kuhanjem i Napa ima upravljačku ploču s kontrolom da ostavite da djeluje nakon što ste završili brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla s kuhanjem za još otprilike 15 minuti. za osvjetljenje površine za kuhanje.
  • Page 134 5.1 Hob kuhinjska napa sadrži funkciju bežične (wireless) povezanosti s pločom za kuhanje za automatsko podešavanje najprikladnije brzine. Pogledajte upute za uporabu ploče za kuhanje kako biste provjerili prisutnost i kompatibilnost ove funkcije. U slučaju prvog priključivanja na električnu mrežu ili naglog nestanka struje (blackout),...
  • Page 135 SLOVENŠČINA ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Page 136 Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku). Neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje filtrov predstavlja tveganje požarov.
  • Page 137 SLOVENŠČINA 4.1 Maščobni filter - Očistiti ga je treba Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim enkrat mesečno z ne agresivnimi čistilnimi delom nape za kuhinjske prostore ne sredstvi, ročno ali v pomivalnem stroju pri sme biti manjša od 50cm pri električnih nizki temperaturi in kratkim ciklom pranja.
  • Page 138 4.2 Nepralni filter z aktivnim ogljem 4.3 Obnovljivi ogleni filter Ogleni filter je potrebno regenerirati vsaka dva Ogleni filter je potrebno zamenjati po meseca (oziroma takrat, ko sistem za indika- daljši uporabi, glede na tip kuhe ter redno cijo zasičenosti filtrov - če je na modelu, ki ga čiščenje maščobnega filtra.
  • Page 139 SLOVENŠČINA 5. UPRAVLJALNI GUMBI V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji uporabite najvišjo hitrost. Napa je opremljena s komandno ploščo Priporočamo vam, da prezračevanje z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in vključite 5 minut pred pričetkom kuhanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje ga pustite delovati še približno 15 minut po kuhalne plošče.
  • Page 140 6. OSVETLJAVA Napa ima sistem osvetlitve, ki temelji na LED tehnologiji. LED lučke zagotavljajo optimalno osvetlitev in do 10-krat daljšo življenjsko dobo v primerjavi s klasičnimi žarnicami ter 90% prihranek električne energije. Pozor! ne glejte aravnost v LED luč.
  • Page 141 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
  • Page 142 Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συχνά, εσωτερικά και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟΝ ΜΗΝΑ), σε κάθε περίπτωση δώστε μεγάλη προσοχή στις οδηγίες συντήρησης του παρόντος εγχειριδίου. Η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα και αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων μπορεί να προκαλέσει...
  • Page 143 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 4.1 Φίλτρο για τα λίπη - Πρέπει να Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με κατώτερου μέρους του απορροφητήρα απορρυπαντικά που δεν χαράζουν, είτε κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των στο...
  • Page 144 4.2 Φίλτρο ενεργού άνθρακα που ΔΕΝ 4.3 Ανανεώσιμο φίλτρο άνθρακα Το φίλτρο άνθρακα θα πρέπει να ανανεώνεται πλένεται κάθε δύο μήνες (ή όταν το σύστημα Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα επισήμανσης κορεσμού των φίλτρων - αν συντελείται λίγο πολύ από την...
  • Page 145 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας συνιστούμε να ανάβετε τον απορροφητήρα Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με 5 λεπτά πριν αρχίσει το μαγείρεμα και να πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα τον αφήνετε σε λειτουργία κατά τη διάρκεια ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με του...
  • Page 146 αναμονής [stanby] πιέστε το πλήκτρο για περισσότερα από 3 δευτ. Επαναλάβατε τη διαδικασία αν είναι απαραίτητο. 5.1 Hob Ο απορροφητήρας είναι εφοδιασμένος με μία λειτουργία σύνδεσης “χωρίς καλώδια” (wireless) με την επιφάνεια μαγειρέματος για την αυτόματη ρύθμιση της ιδανικής...
  • Page 147 TR KULLANIM KITAPÇIĞI TÜRKÇE MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Page 148 şartlarını yerine getirmek gerekir. AYDA EN AZ BİR DEFA davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem de dıştan temizlenmesi gerekir. Temizlik işlemi el kitapçığında bulunan bakım talimatlarına uygun olacak şekilde yapılmalıdır. Davlumbaz ve filtrelerin temizlik işlemiyle ilgili kılavuzda yer alan talimatlara uyulmadığı...
  • Page 149 TÜRKÇE 4.1 Yağ filtresi - Yağ filtresi, ayda bir Ocağın üzerindeki pişirme kapları için asitsiz deterjanla, elde veya düşük ısı ve destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en kısa devreye programlanmış bir bulaşık alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, makinesinde temizlenmelidir. Bulaşık elektrikli ısıtıcılardan 50 cm, gaz veya makinesinde yıkandığında, yağ...
  • Page 150 4.2 Yıkanamayan aktif karbon filtre 4.3 Yenilenebilen karbon filtre Kömürlü filtre her iki ayda bir (veya filtrelerin Etkin kömür filtre, pişirme türüne ve yağ doyum göstergeleri sistemi - sahip olunan mo- filtresinin temizlenme sıklığına bağlı olarak delde öngörülmüşse- bu gereksinimi gösterd- daha uzun sürede dolar.
  • Page 151 TÜRKÇE 5. KONTROLLER Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek emme hızından yararlanınız. Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme davlumbazı emme ünitesinin 5 dakika açık alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba tutulması, pişirme esnasında ve pişirme anahtarı...
  • Page 152 5.1 Hob En uygun hızı otomatik olarak ayarlamak üzere davlumbaz ile ocak arasında “kablosuz” (wireless) bağlantı mevcuttur. Bu fonksiyonun varlığını ve uyumluluğunu kontrol etmek için ocağın kullanım kılavuzuna bakınız. İlk elektrik bağlantısı yapıldığında veya ani elektrik kesintisi (blackout) halinde davlumbazın ocak ile bağlantıyı...
  • Page 153 БЪЛГАРСКИ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не...
  • Page 154 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди каквато и да било операция, свързана с почистването или поддръжката, изключете аспиратора от ел. мрежата, като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището. При извършване на всички операции свързани с инсталирането и поддръжката, използвайте работни...
  • Page 155 БЪЛГАРСКИ 1.ИНСТРУКЦИИ ЗА се с оторизирания сервиз за техническо обслужване или квалифициран БЕЗОПАСНОСТ персонал. Използването на открит пламък е вредно за филтрите и може да предизвика ВНИМАНИЕ! Неисталирането пожар, затова трябва на всяка цена да на болтовете и механизмите се избягва. за...
  • Page 156 4.1 Филтър за мазнини Минималното разстояние между Почиства се веднъж месечно с повърхността, на която се поставят неутрални препарати. Мие се ръчно съдовете за готвене и най-ниската част на или в съдомиялна машина на ниска кухненския аспиратор, трябва да бъде не...
  • Page 157 БЪЛГАРСКИ 4.2 Немиещ се филтър с активен 4.3 Регенеративен въглероден въглен: Филтърът с активен въглен филтър се запушва приблизително след дълъг Карбоновият филтър трябва да се период на използване в зависимост от регенерира на всеки два месеца (или начина на готвене и от това колко често когато...
  • Page 158 5. УПРАВЛЕНИЯ работа. Препоръчително е да включите аспиратора 5 минути преди да започнете Аспираторът е снабден с командно табло да готвите и да го оставите да работи с възможност за регулиране скоростта още 15 минути след като приключите. на аспириране и превключвател на...
  • Page 159 БЪЛГАРСКИ 5.1 Hob Аспираторът разполага с безжична функция (wireless) за връзка с готварския плот за автоматично регулиране на най-подходящата скорост. Разгледайте инструкциите за употреба на готварския плот, за да проверите наличието и съвместимостта на тази функция. При първото свързване към ел. мрежата...
  • Page 160 KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ www.aeg.com ТАМАША НӘТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше...
  • Page 161 ҚАЗАҚ ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз. Орнату және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде әрдайым жұмыс қолғабын киіңіз. Бұл құрылғыны 8 жастағы және одан үлкен...
  • Page 162 1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ 2.ПАЙДАЛАНУ Ашық жалынды пайдалану сүзгілер үшін Сорғыш тамақ дайындаудан буларды зиян және өрт қаупін туындатуы мүмкін, және түтіндерді сору үшін пайдаланады. сондықтан оған ешқашан жол бермеу Сіздің үлгіне байланыста қосатын керек. пайдалану нұсқауынде қажетті сорғыштың Майдың шамадан тыс қызып немесе...
  • Page 163 ҚАЗАҚ 4.1 Майды ұстап қалу фильтрі - Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара Фильтрді ай сайын агрессивті емес қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, жуғыш заттармен, қолмен немесе ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін ыдысжуғыш машинада, төмен 65cm ден кем болмауы тиіс. температурада, үнемді...
  • Page 164 4.2 Жуылмайтын көмірлі фильтр 4.3 Регенеративті көміртегі сүзгісі Көмір сүзгісін екі ай сайын (немесе Көмірлі фильтрдің қанығуы ұзақ сүзгінің қанығу индикаторы– пайдалану мерзімінің қысқа немесе ұзақ өтуіне байланысты болады, ол ас бар болса–мұның қажеттілігін үйдің түрі мен майды ұстайтын фильтрді...
  • Page 165 ҚАЗАҚ 5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Астың булану концентрациясы едәуір көбейген кезінде, сорғыштың қарқынды Суыру желдеткішінің жылдамдығын тәртібін пайдаланыңыз. Біз сорғышты бақылау үшін және плитаның үстіне тамақ пісіру алдында 5 мин бұрын қосуға, жарық түсіру үшін, суыру қалпағы және пісіріп болғаннан кейін 15мин қосып басқару...
  • Page 166 5.1 Hob Сорғыш ең жарамды жылдамдықты автоматты түрде реттеу үшін плитамен сымсыз байланысу функциясымен жабдықталған. Осы функцияның бар- жоғы мен үйлесімділігін тексеру үшін плитаның пайдалану нұсқаулығын қараңыз. Желіге алғаш рет қосқан жағдайда немесе қуат көзінен кенеттен ажыратылған жағдайда (элетрлік қуаттың...
  • Page 167 MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК МАКЕДОНСКИ ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
  • Page 168 горива. Аспираторот мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста (НАЈМАЛКУ ЕДНАШ МЕСЕЧНО), во секој случај потребно е да се постапува во согласност со упатствата за одржување дадени во овој прирачник. Ако не се следат упатствата во...
  • Page 169 МАКЕДОНСКИ 4.1 Филтер за маснотии - Филтерот Минималното растојание помеѓу површината на плочата од шпоретот за маснотии треба да се мие еднаш за поддршка на садовите за готвење и месечно со неагресивни детергенти, долниот раб на аспираторот не смее да рачно...
  • Page 170 4.2 Филтер со активен јаглен што НЕ 4.3 Филтер од активен регенеративен се пере јаглен Заситувањето на филтерот од јаглен Јаглениот филтер мора да се чисти секои настапува по повеќе или помалку два месеци (или кога е вклучен индикаторот...
  • Page 171 МАКЕДОНСКИ 5. КОНТРОЛИ Ви препорачуваме да го вклучите вшмукувањето 5 минути пред да Аспираторот се испорачува со започнете со готвењето и да го оставите командна табла со регулатор на да работи уште околу 15 минути по брзините на аспирација и регулатор за завршување...
  • Page 172 5.1 Hob Аспираторот се испорачува со безжична функција на поврзување со плочата за готвење за автоматско прилагодување на најсоодветна брзина. Консултирајте се со упатствата за плочата за готвење и проверете го присуството и компатибилноста на оваа функција. При првото поврзување со електрична...
  • Page 173 SHQIP PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Page 174 Aspiratori duhet pastruar shpesh brenda dhe jashte (TE PAKTEN NJE HERE NE MUAJ), megjithate respektoni udhezimet e mirembajtjes te shkruara ne kete liber. Mos perdorimi i rregullave te pastrimit te aspiratorit, te zevendesimit e pastrimit te filtrave mund te shkaktoj rrezik zjarri.
  • Page 175 SHQIP 4.1 Filtri antiyndyrë Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit Filtri antiyndyrë metalik duhet të pastrohet dhe pjesës më të poshtme të oxhakut një herë në muaj me detergjentë jo thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në gërryes, me dorë...
  • Page 176 4.2 Filtër prej karboni aktiv që NUK lahet 4.3 Filtër me qymyr të rigjenerueshëm Углјени филтер треба да се регенерира Bllokimi i filtrit të karbonit vërehet pas një свака два месеца (или када систем за përdorimi pak a shumë të gjatë sipas llojit të...
  • Page 177 SHQIP 5. KOMANDIMET Përdorni shpejtësinë maksimale në rast përqëndrimi të veçantë të avujve të gatimit. Oxhaku është i pajisur me një panel Ju këshillojmë ta ndizni thithësin 5 minuta komandimi me kontroll të shpejtësisë së para se të filloni të gatuani dhe ta lini të thithjes dhe kontroll të...
  • Page 178 5.1 Hob Aspiratori eshte i pajisur me nje funksion “pa fije” ( wireless) qe lidhet me soben me vatra per te rregulluar automatikisht shpejtesine e duhur. Lexoni librin e udhezimeve te sobes me vatra per te verifikuar se ky funksion eshte i pranishem dhe i duhur.
  • Page 179 SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО СРПСКИ ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
  • Page 180 када се кухињски аспиратор користи заједно са осталим апаратима на гас или друго сагоревање. Аспиратор мора да се редовно чисти, изнутра и извана (БАРЕМ ЈЕДНОМ МЕСЕЧНО). Потребно је, међутим, да се поштују упутства за одржавање наведена у овом мануалу.
  • Page 181 СРПСКИ 4.1 Филтер за уклањање масноће Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на Аспиартор треба да се чисти један уређај за кување не сме да буде мања пут месечно и то неагресивним од 50 цм када се ради о електричним детерджентима, ручно...
  • Page 182 4.2 Филтер од активних карбона који 4.3 Обновљиви угљени филтер Углјени филтер треба да се регенерира се НЕ сме прати До засићења карбонског филтера долази свака два месеца (или када систем за после продуженог коришћења а зависти одређиванје зачеплјености филтера – у...
  • Page 183 СРПСКИ 5. КОМАНДЕ паре у кухињи.Саветујемо да се укључи усисавање ваздуха 5 минута пре него Аспиратор је опремљен командним што почнете са кувањем и да оставите панелом који подешава брзину укључено усисавање у трајању од усисавања и контролише укључивање отприлике 15 минута после завршетка светала...
  • Page 184 5.1 Hob аспиратор је опремљен функцијом бежичне (Вирелесс) везе са површином за куванје за аутоматско подешавање најпогодније брзине. Погледајте упутства за употребу површине за кување да бисте проверили компатибилност и функцију. У случају иницијалног прикључења на електричну мрежу или наглог нестанка...
  • Page 185 ‫ة ي‬ ‫ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫االستعمال‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫إن اس � ��������تخدام اللھ���������ب م � ���������ر للم���������صافي و‬ ‫االستعمال‬ ‫ل ي ُستخدم لشفط األبخرة المتأتية عن‬ ‫م‬ ّ ‫مص م‬ ‫إن غطاء الشفط‬ ‫إن اس � ��������تخدام اللھ���������ب م � ���������ر للم���������صافي و‬ ‫يمك...
  • Page 186 ‫معلومات السالمة‬ ‫الھ � �����وا� ع � �����ن‬ ‫�ط � �����ا� ش � �����فط‬ ‫قب � �����ل اي � �����ة عمل ي ّ � �����ة �ن�ي � ������ أو � � �����يانة ، اف � �����صل‬ ‫التي���������ار الكھرب���������ائي أو اقط���������ع التي � ���������ار الكھرب���������ائي بالمفت���������ا� الرئي � ���������سي‬...
  • Page 187 ‫لتي لن تجدوا مثلھا في غيره من األجھزة العادية‬ ‫والخصائص ا‬ ‫على الجھاز واستخدامه بالشكل األمثل‬ ‫تفضل بزيارة موقعنا اإللكتروني‬ ‫احصل على نصائح االستخدام والكتيبات الترويجية ومستكشف المشاكل ومعلومات الخدمة‬ www.aeg.com ‫سجل المنتج للحصول على خدمة أفضل‬ www.aeg.com/productregistration ‫بادر بشراء الملحقات والمواد االستھالكية وقطع الغيار األصلية لجھازك‬ www.aeg.com/shop ‫اعتبارات...
  • Page 188 ‫6. اإلنارة‬ ‫ن غطــاء الشــفط مج ه ّ ــز بنظــام إضــاءة قائــم علــى تقنيــة‬ ‫إ‬ .LED ‫الديــود‬ ‫ يضم ـ ـن إض ـ ـاءة ممت ـ ـازة وت ـ ـدوم 01 م ـ ـرات أكث ـ ـر‬LED ‫الدي ـ ـود‬...
  • Page 189 ‫ا ل‬ ‫ع ر‬ ‫ب ي ة‬ ‫5. األزرار‬ ‫انتب ـ ـه ! يج ـ ـب تعوي ـ ـض س ـ ـلك التزوي ـ ـد الكهربائ ـ ـي م ـ ـن قب ـ ـل قس ـ ـم‬ .‫المس ـ ـاعدة الفن ي ّ ـ ـة المؤهل ـ ـة أو م ـ ـن قب ـ ـل ش ـ ـخص ك ـ ـفء‬ ‫إنّ...
  • Page 190 ‫3.4 مرشح الكربون قابل للتجديد‬ ‫2.4 مصفاة الكربون الحي‬ ‫يجب تجديد حيوية فلتر الكربون كل شهرين )أو عندما يشير‬ (‫جهاز تشبع الفالتر، إذا وجد ـ عن ضرورة إجراء هذه العملية‬ ‫تصــل المصفــاة الكربونيــة إلــى حــد اإلشــباع بعــد اســتعمال‬ ‫طويــل المــدى وذلــك حســب نــوع الطبــخ و حســب المواظبــة‬...
  • Page 191 ‫ا ل‬ ‫ع ر‬ ‫ب ي ة‬ ‫1.4 المصفاة المضادة للدهون‬ ‫إن أدنــى مســافة بيــن ســطح االســتناد لألوعيــة علــى الجهــاز‬ ‫المع ـ ـ د ّ للطب ـ ـخ والقس ـ ـم الس ـ ـفلي م ـ ـن غط ـ ـاء ش ـ ـفط المطب ـ ـخ، يج ـ ـب‬ ‫يج...
  • Page 192 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Dve5960hbDve5960dhb