Masquer les pouces Voir aussi pour LIT6043:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LIT6043
NL
Kookplaat
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
23
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux LIT6043

  • Page 1 LIT6043 Kookplaat Gebruiksaanwijzing Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGIEZUINIGHEID...................21 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3 NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Page 6 • Het apparaat mag niet worden bevestigd dat het niet zonder gebruikt als werkblad of aanrecht. gereedschap kan worden verplaatst. • Sluit het apparaat direct af van de • Steek de stekker pas in het...
  • Page 7: Montage

    NEDERLANDS 2.5 Servicedienst • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet • Neem contact op met een erkende worden gebruikt voor andere servicedienst voor reparatie van het doeleinden, zoals het verwarmen van apparaat. een kamer. •...
  • Page 8 R 5mm min. 60mm min. 55mm Als het apparaat boven een lade wordt gemonteerd, kan de kookplaatventilatie tijdens het kookproces zorgen voor min. 28 mm opwarming van items die zich in de lade bevinden. min. 12 mm...
  • Page 9: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐...
  • Page 10 Tip‐ Functie Opmerking toets Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. PowerBoost De functie in- en uitschakelen. 4.3 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. De stip betekent een niveauverandering van half zoveel warmte.
  • Page 11: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken aanraken om te verhogen. Veiligheid. aanraken om te verlagen. Raak 5.1 In- of uitschakelen tegelijkertijd aan om de kookzone uit te schakelen. Raak 1 seconde aan om de kookplaat 5.4 Automatisch opwarmen in–...
  • Page 12 5.6 Timer De functie uitschakelen: raak en daarna . De resterende tijd telt Timer met aftelfunctie terug tot 00 U kunt deze functie gebruiken om in te stellen hoe lang de kookzone moet De functie heeft geen werken voor een kooksessie.
  • Page 13 NEDERLANDS 5.11 Vermogensbeheer gaat aan. Schakel de kookplaat uit • De kookzones zijn gegroepeerd volgens locatie en aantal fasen van Om de functie uit te schakelen: de kookplaat. Zie afbeelding. schakel de kookplaat in met . Stel • Elke fase heeft een maximale elektriciteitslading van 3700 W.
  • Page 14 Voor de meeste Auto‐ Bak‐ afzuigkappen wordt het Koken mati‐ afstandsbedieniningssysteem sche uitgeschakeld. Inschakelen verlich‐ voordat u de functie gebruikt. ting Zie voor meer informatie de gebruikershandleiding van de Modus Ventila‐ Ventila‐ afzuigkap. torsnel‐ torsnel‐ heid 2 heid 3 De functie automatisch bedienen Stel de automatische modus in op H1 –...
  • Page 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS uit zodat u de ventilatorsnelheid De verlichting activeren U kunt de kookplaat instellen om de handmatig kunt veranderen. Als u op verlichting automatisch te activeren als u drukt, wordt de ventilatorsnelheid met de kookplaat aan zet. Zet daarvoor de één verhoogd.
  • Page 16 • klikken: er treedt elektrische lineair. Wanneer u de kookstand schakeling op. verhoogt, is dit niet proportioneel met de • sissen, zoemen: de ventilator werkt. toename in stroomverbruik van de Deze geluiden zijn normaal en hebben kookzone. Het betekent dat een...
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    Zie de consumentenwebsite voor de • Onderbreek het signaal tussen de volledige reeks afzuigkappen die met kookplaat en de afzuigkap niet deze functie werken. De Electrolux- (bijvoorbeeld met een hand of een afzuigkappen die met deze functie handgreep van een pan). Zie de werken moeten het symbool hebben.
  • Page 18: Probleemoplossing

    Reinig de kookplaat • Verkleuring glanzende metalen met een vochtige doek en een beetje verwijderen: reinig het glazen niet-schurend reinigingsmiddel. Droog oppervlak met een doek en een de kookplaat na reiniging af met een oplossing van water met azijn.
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het indicatielampje van De zone is niet heet, om‐ Als de kookzone lang ge‐ restwarmte gaat niet aan. dat hij slechts kortstondig noeg in werking is geweest is bediend of de sensor be‐ om heet te zijn, neemt u schadigd is.
  • Page 20: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model LIT6043 PNC productnummer 949 596 738 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW...
  • Page 21: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie LIT6043 Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzo‐...
  • Page 22 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 23 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 24 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Page 25 FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir.
  • Page 27 FRANÇAIS • La protection contre les chocs des • N'utilisez jamais l'appareil comme parties sous tension et isolées doit plan de travail ou comme plan de être fixée de telle manière qu'elle ne stockage. peut pas être enlevée sans outils. •...
  • Page 28: Installation

    • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement des • Ne placez jamais de papier aluminium produits de lavage neutres. N'utilisez sur l'appareil. pas de produits abrasifs, de tampons •...
  • Page 29 FRANÇAIS 3.4 Montage min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm min. 55mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le min. tiroir durant la cuisson. 28 mm...
  • Page 30: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 31 FRANÇAIS Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère zones de cuisson la durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    4.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à 3 directement sur le fond des plats de niveaux) cuisson. La table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! La chaleur résiduelle peut être source...
  • Page 33 FRANÇAIS Pour activer la fonction pour une zone zone de cuisson commence à clignoter lentement, le décompte commence. de cuisson : appuyez sur s'allume). Appuyez immédiatement sur Pour voir le temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide s'allume).
  • Page 34 Lorsque la fonction est en cours, tous les 4 secondes. s'allume. Éteignez la autres symboles du bandeau de table de cuisson en appuyant sur commande sont verrouillés. Pour désactiver la fonction le temps La fonction ne désactive pas les d'une cuisson : allumez la table de fonctions du minuteur.
  • Page 35 FRANÇAIS l'emplacement et du nombre de Sur la plupart des hottes, le phases de la table de cuisson. système de commande à Reportez-vous à l'illustration. distance est désactivé par • Chaque phase dispose d'une charge défaut. Activez-le avant électrique maximale de 3700 W. d'utiliser cette fonction.
  • Page 36 Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclaira‐ Faire Faire Vous pouvez également activer la ge auto‐ bouil‐ frire fonction manuellement. Pour ce faire, matique appuyez sur la touche lorsque la table Mode Activé Vitesse Vitesse de cuisson est allumée. Cela désactive du venti‐...
  • Page 37: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS plus petit que le diamètre minimal AVERTISSEMENT! recommandé ne reçoit qu'une petite Reportez-vous aux chapitres partie de la puissance générée par la concernant la sécurité. zone de cuisson. 6.1 Récipients Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques Sur les zones de cuisson à techniques ».
  • Page 38 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati‐...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    Hottes de cuisinière dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole Les autres appareils télécommandés peuvent bloquer le signal.
  • Page 40: Dépannage

    8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire, quand... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas met‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de tre en fonctionnement la pas connectée à une sour‐...
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Hob²Hood ne marche pas. Vous avez couvert le ban‐ Retirez l'objet du bandeau deau de commande. de commande. Démarrage automatique La zone est chaude. Laissez la zone refroidir de la cuisson ne fonction‐ suffisamment. ne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson plus élevé...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle LIT6043 PNC 949 596 738 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 43: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle LIT6043 Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Page 44 9. TECHNISCHE DATEN..................63 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................64 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 45 DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 46 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 47: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Lagern Sie keine kleinen Papierstücke oder -blätter, die WARNUNG! eingezogen werden können, in...
  • Page 48 • Verwenden Sie die Zugentlastung für • Entfernen Sie vor dem ersten das Kabel. Gebrauch das gesamte • Stellen Sie beim elektrischen Verpackungsmaterial, die Aufkleber Anschluss des Gerätes sicher, dass und Schutzfolie (falls vorhanden). das Netzkabel oder ggf. der •...
  • Page 49: Montage

    DEUTSCH • Legen Sie keine entflammbaren • Schalten Sie das Gerät vor dem Produkte oder Gegenstände, die mit Reinigen aus und lassen Sie es entflammbaren Produkten benetzt abkühlen. sind, in das Gerät und stellen Sie • Trennen Sie das Gerät vor solche nicht in die Nähe oder auf das Wartungsarbeiten von der Gerät.
  • Page 50 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, min. passende Einbauschränke und 28 mm Arbeitsplatten betrieben werden. 3.3 Anschlusskabel • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der einer Temperatur von mindestens 90 °C standhält.
  • Page 51: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, während des Garvorgangs erwärmen. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
  • Page 52 Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit.
  • Page 53: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe 5.
  • Page 54 Berühren Sie unmittelbar schneller. Das Display zeigt die Restzeit danach leuchtet auf). Berühren Ausschalten der Funktion: Wählen Sie Sie unmittelbar danach , bis die erforderliche Kochstufeneinstellung die Kochzone mit und berühren Sie angezeigt wird. Nach 3 Sekunden .
  • Page 55 DEUTSCH erscheint.Die Kochstufe wird auf 1 Kochfeld mit ausschalten, wird diese herunterschaltet. Funktion wieder eingeschaltet. Berühren Sie zum Ausschalten der 5.10 OffSound Control (Ein- Funktion . Es wird wieder die und Ausschalten des vorherige Kochstufe eingeschaltet. Signaltons) 5.8 Verriegeln Werkseitig sind die Sie können das Bedienfeld sperren, Signaltöne eingeschaltet.
  • Page 56 Phase angeschlossenen Kochfeld ist standardmäßig auf H5 Kochzonen 3700 W übersteigt. gestellt.Die Dunstabzugshaube schaltet • Mit dieser Funktion wird die Leistung sich ein, wenn Sie das Kochfeld aller anderen Kochzonen reduziert, bedienen. Das Kochfeld misst die die an dieselbe Phase angeschlossen Temperatur des Kochgeschirrs sind.
  • Page 57 DEUTSCH Wenn Sie nach Beendigung Auto‐ Ko‐ Bra‐ des Kochvorgangs das mati‐ Kochfeld ausschalten, kann chen sche die Dunstabzugshaube noch Ein‐ eine gewisse Zeit in Betrieb schal‐ sein. Nach dieser Zeit tung schaltet das System den der Be‐ Lüfter automatisch aus. leuch‐...
  • Page 58: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE Kochgeschirr mit einem kleineren WARNUNG! Durchmesser als der Siehe Kapitel Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil Sicherheitshinweise. der von der Kochzone erzeugten Hitze. 6.1 Kochgeschirr Siehe hierzu „Technische Daten“. Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch 6.2 Betriebsgeräusche ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.
  • Page 59 DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 2. Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 Gelegentlich umrühren. zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2. Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 60: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
  • Page 61: Fehlersuche

    DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen.
  • Page 62 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange funktioniert nicht. heiß, da sie nur kurze Zeit genug eingeschaltet, um in Betrieb war oder der heiß zu sein, wenden Sie Sensor ist beschädigt. sich an den autorisierten Kundendienst.
  • Page 63: Technische Daten

    Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell LIT6043 Produkt-Nummer (PNC) 949 596 738 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Page 64: Energieeffizienz

    Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation LIT6043 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø)
  • Page 65 DEUTSCH • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig • Nutzen Sie die Restwärme, um die auf die Kochzone. Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol .
  • Page 66 www.electrolux.com...
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières