Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Four
DOE 900 X
FR
GUIDE D'UTILISATION
Horno
DOE 900 X
ES
MANUAL DE UTILIZACIÓN
Forno
DOE 900 X
IT
MANUALE D'USO
Oven
DOE 900 X
EN
USER GUIDE
Backofen
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Ovn
DOE 900 X
DA
BRUGERVEJLEDNING
Oven
DOE 900 X
NL
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Forno
DOE 900 X
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
DOE 900 X

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich DOE 900 X

  • Page 1 Four DOE 900 X GUIDE D'UTILISATION Horno DOE 900 X MANUAL DE UTILIZACIÓN Forno DOE 900 X MANUALE D'USO Oven DOE 900 X USER GUIDE Backofen DOE 900 X BETRIEBSANLEITUNG DOE 900 X BRUGERVEJLEDNING Oven DOE 900 X GEBRUIKSAANWIJZINGEN Forno DOE 900 X MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 3 --------------------------------------------------------- 04 --------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------...
  • Page 4: Important

    Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un four DE DIETRICH et nous vous en remer- cions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle géné- ration d’appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d’exception, révélateurs de notre savoir-faire.
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL ___________________________________ • Présentation de votre four • Présentation du programmateur ______________________________ 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Utilisation du programmateur º Comment régler l’heure _________________________________ º Cuisson immédiate _____________________________________ • Cuisson programmée º...
  • Page 6: Description De Votre Appareil

    1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL • PRESENTATION DE VOTRE FOUR Programmateur Barette de commandes Lampe Gradins fil...
  • Page 7: Description De Votre Appareil

    1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL • PRESENTATION DU PROGRAMMATEUR Affichage des modes de cuisson Indicateur de verrouillage clavier (sécurité enfant) Réglage de température Affichage de la température du four Indicateur de gradins et du mode Start/Stop de cuisson choisis Affichage fin de cuisson Indicateur de montée en température Indicateur fin de cuisson...
  • Page 8: Fr 2 / Utilisation De Votre Appareil

    2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • UTILISATION DU PROGRAMMATEUR • Comment régler l’heure A la mise sous tension L’afficheur clignote à 12H00 (fig.1) fig.1 Réglez l’heure en appuyant sur les touches + et - (le maintien de la touche permet d’obtenir un défilement rapide) (fig.2).
  • Page 9: Utilisation De Votre Appareil

    2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •Cuisson immédiate — Le programmateur ne doit afficher que l’heure. Celle-ci ne doit pas clignoter. Appuyez sur la touche (fig.1) puis sélec- tionnez avec les touches + ou - la cuisson fig.1 choisie (fig.2). Exemple: -- >...
  • Page 10: Cuisson Programmée

    2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL CUISSON PROGRAMMEE • Cuisson avec départ immédiat et durée programmée - Choisissez le mode de cuisson souhaité et ajus- tez la température (voir paragraphe: cuisson immédiate). - Appuyez sur la touche jusqu’à faire clignoter l’indicateur de durée de cuisson L’affichage clignote à...
  • Page 11 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL CUISSON PROGRAMMEE • Cuisson avec départ différé et heure de fin choisie Procédez comme une cuisson programmée. - Appuyez sur la touche jusqu’à faire cli- gnoter l’indicateur de fin de cuisson L’affichage clignote pour indiquer que le ré- glage est alors possible (fig.
  • Page 12: Utilisation De La Fonction Minuterie

    2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL UTILISATION DE LA FONCTION MINUTERIE • Le programmateur de votre four peut être uti- lisé comme minuterie indépendante permet- tant de déc c ompter un temps sans fonctionne- ment du four. Dans ce cas, l’affichage de la minuterie est prioritaire sur l’afficheur de l’heure du jour.
  • Page 13: Personnalisation De La Température Préconisée

    2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • PERSONNALISATION DE LA TEMPERATURE PRECONISEE Sélectionnez la fonction de cuisson : - Appuyez sur la touche OK. Si vous souhaitez personnaliser la température préconisée : - Appuyez sur la touche jusqu’à faire clignoter la température. - Appuyez sur la touche + ou - jusqu’à...
  • Page 14 3 / MODES DE CUISSON DU FOUR CHALEUR TOURNANTE (température préconisée 180°C mini 35°C maxi 235°C) •La cuisson s’effectue par l’élément chauffant situé au fond du four et par l’hélice de brassage d’air. •Montée rapide en température : Certains plats peuvent être enfournés four froid. •Recommandé...
  • Page 15: Modes De Cuisson Du Four

    3 / MODES DE CUISSON DU FOUR MAINTIEN AU CHAUD (température préconisée 80°C mini 35°C maxi 100°C) •Cette position permet un maintien au chaud de vos aliments par un dosage de l’élé- ment situé au fond du four associé au brassage d’air. •Recommandé...
  • Page 16: Service Apres-Vente

    à l'écoute de toutes vos re- marques, suggestions, propositions aux- quelles nous vous répondrons personnelle- ment. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs DE DIETRICH BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au : BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel...
  • Page 17 Estimado cliente, estimada clienta: Acaba de adquirir un horno DE DIETRICH por lo que le quedamos sumamente agradecidos. Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos que por su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, exponentes de nuestra maestría.
  • Page 18 ÍNDICE 1 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO • Presentación del horno _____________________________________ • Presentación del programador _______________________________ 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • Utilización del programador º Cómo ajustar la hora ___________________________________ º Cocción inmediata _____________________________________ • Cocción programada º Puesta en marcha inmediata _____________________________ _____________________________ º...
  • Page 19: Descripción Del Aparato

    1 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO • PRESENTACIÓN DEL HORNO Programador Barra de mandos Lámpara Niveles de altura cable...
  • Page 20 1 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO PRESENTACIÓN DEL PROGRAMADOR • Visualización de los modos de cocción Indicador de bloqueo del teclado (seguridad niños) Visualización de la temperatura del horno Regulación de temperatura Indicador de niveles de altura y del Start/Stop modo de cocción seleccionados Visualización de fin del tiempo de cocción Indicador de aumento de temperatura Indicador de final de cocción...
  • Page 21: Utilización Del Aparato

    2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • UTILIZACIÓN DEL PROGRAMADOR • Cómo ajustar la hora Al conectar el horno El visualizador parpadea a las 12:00 h (fig.1) fig.1 Regule la hora pulsando los mandos + y - (manteniendo pulsado el mando, los números pasan rápidamente) (fig.2).
  • Page 22: º Cocción Inmediata

    2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO •Cocción inmediata — El programador sólo debe indicar la hora. Ésta no debe parpadear. Pulse el mando (fig.1) y luego seleccione con los mandos + o - la cocción elegida (fig.2). fig.1 Ejemplo: — > altura 2 recomendada. —...
  • Page 23 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO COCCIÓN PROGRAMADA • Cocción con puesta en marcha inmediata y duración programada - Elija el modo de cocción deseado y ajuste la temperatura (consulte punto: cocción inmediata). - Pulse el mando hasta que el indicador de duración de la cocción parpadee.
  • Page 24 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO COCCIÓN PROGRAMADA • Cocción con puesta en marcha retardada y hora de fin de cocción elegida Proceda como para una cocción programada. - Pulse el mando hasta que el indicador de fin de la cocción parpadee.
  • Page 25 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN MINUTERÍA • El programador del horno puede utilizarse como minutería independiente que permite la cuenta atrás cierto tiempo funcionamiento del horno. En ese caso, la visualización de la minutería predomina sobre la visualización de la hora. - Pulse 3 veces el mando (fig.1) fig.1...
  • Page 26 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • PERSONALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA RECOMENDADA Seleccione la función de cocción: - Pulse la tecla OK. Si desea personalizar la temperatura recomendada: - Pulse el mando hasta que la temperatura empiece a parpadear. - Pulse el mando + o – hasta la temperatura deseada. - Pulse OK para validar.
  • Page 27: Modos De Cocción Del Horno

    3 / MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO CALOR GIRATORIO (temperatura recomendada 180°C mín. 35°C máx. 235°C) •La cocción se efectúa con el elemento calefactor situado al fondo del horno y con la hélice para mover el aire. •Aumento rápido de la temperatura. Algunos platos se pueden introducir en el horno frío. •Recomendado para conservar tiernas las carnes blancas, pescados y verduras.
  • Page 28: Mantenimiento Caliente

    3 / MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO MANTENIMIENTO CALIENTE (temperatura recomendada 80°C mín. 35°C máx. 100°C) •Esta posición permite mantener calientes sus alimentos mediante dosificación del elemento situado al fondo del horno con el movimiento de aire. •Recomendado para levantar las masas de pan brioche, dulces… sin superar los 40°C (calienta-platos, descongelación).
  • Page 29: Servicio Técnico

    4 / SERVICIO TÉCNICO •INTERVENCIONES Las posibles intervenciones en su aparato deberán ser realizadas por un profesional cualificado depositario de la marca. Cuando realice su llamada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo, número de serie). Esta información figura en la placa de características (fig.1).
  • Page 30 Troverà, inoltre, nella gamma dei prodotti DE DIETRICH, un'ampia scelta di cucine, piani di cottura, cappe, lavastoviglie e frigoriferi a incasso, che potrà coordinare con questo nuovo forno DE DIETRICH. Al fine di soddisfare al meglio le esigenze della clientela, il nostro servizio consumatori è...
  • Page 31 INDICE 1 / DESCRIZIONE DEL FORNO • Presentazione del forno _____________________________________ • Presentazione del programmatore ____________________________ 2 / UTILIZZAZIONE DEL FORNO • Utilizzazione del programmatore º Regolazione dell’ora ____________________________________ º Cottura immediata ______________________________________ • Cottura programmata º Avviamento immediato __________________________________ º...
  • Page 32: Presentazione Del Forno

    1 / DESCRIZIONE DEL FORNO • PRESENTAZIONE DEL FORNO Programmatore Quadro comandi Lampada Guide...
  • Page 33: Descrizione Del Forno

    1 / DESCRIZIONE DEL FORNO PRESENTAZIONE DEL PROGRAMMATORE • Visualizzazione delle modalità di cottura Indicatore di bloccaggio tastiera (dispositivo di sicurezza per i bambini) Visualizzazione della temperatura del forno Regolazione della temperatura Indicatore della guida e della Start/stop modalità di cottura scelti Visualizzazione fine cottura Indicatore di aumento della temperarura Indicatore di fine cottura...
  • Page 34: Regolazione Dell'ora

    2 / UTILIZZAZIONE DEL FORNO • UTILIZZAZIONE DEL PROGRAMMATORE • Regolazione dell’ora Al momento dell'accensione Il display lampeggia alle ore 12H00 (fig.1). fig.1 Regolare l'ora premendo i tasti + e - (tenendo il tasto premuto è possible far scorrere rapidamente i numeri) (fig.2). Esempio: Ore 12H30 fig.2 Premere il tasto...
  • Page 35: Utilizzazione Del Forno

    2 / UTILIZZAZIONE DEL FORNO •Cottura immediata — Sul programmatore deve apparire soltanto l'ora e quest'ultima non deve lampeggiare. Premere il tasto (fig.1) e selezionare con i tasti + o - la cottura desiderata (fig.2). fig.1 Esempio: — > viene consigliato l'uso della guida 2.
  • Page 36 2 / UTILIZZAZIONE DEL FORNO COTTURA PROGRAMMATA • Cottura con avviamento immediato e durata programmata - Scegliere la modalità di cottura desiderata e regolare la temperatura (vedi paragrafo: cottura immediata). - Premere il tasto , fino a far lampeggiare l'indicatore di durata della cottura Il display lampeggia a 0h00 per indicare che è...
  • Page 37 2 / UTILIZZAZIONE DEL FORNO COTTURA PROGRAMMATA • Cottura con avviamento differito e ora di fine cottura selezionata Procedere come per la cottura programmata. - Premere il tasto , fino a far lampeggiare l'indicatore di fine cottura Il display lampeggia per indicare che è possible effettuare la regolazione (fig.
  • Page 38 2 / UTILIZZAZIONE DEL FORNO UTILIZZAZIONE DEL TIMER • Il programmatore può essere utilizzato come contaminuti, anche con forno spento. In tal caso, il display del timer è prioritario rispetto al display dell'ora del giorno. - Premere 3 volte il tasto (fig.1).
  • Page 39 2 / UTILIZZAZIONE DEL FORNO • PERSONALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA CONSIGLIATA Selezionare il tipo di cottura: - Premere il tasto OK. Se volete personalizzare la temperatura consigliata: - Premere il tasto fino a far lampeggiare la temperatura. - Premere il tasto + o - fino alla temperatura desiderata. - Premere il tasto OK per confermare.
  • Page 40 3 / MODALITA’ DI COTTURA DEL FORNO CALORE UNIFORME (temperatura consigliata 180°C/ minima 35°C/ massima 235°C) •La cottura si effettua mediante l'elemento riscaldante posto in fondo al forno e il dispositivo di ventilazione. •Aumento rapido della temperatura: alcune pietanze possono essere messe nel forno freddo.
  • Page 41: Modalita' Di Cottura Del Forno

    3 / MODALITA’ DI COTTURA DEL FORNO CONSERVAZIONE IN CALDO (temperatura consigliata 80°C/ minima 35°C/ massima 100°C) •Questa posizione permette di mantenere caldi gli alimenti mediante dosaggio del dispositivo posto in fondo al forno, associato al dispositivo di ventilazione. •Raccomandata per far lievitare la pasta del pane, le brioche, i dolci… senza superare i 40°C (scaldavivande, scongelamento).
  • Page 42: Servizio Post Vendita

    4 / SERVIZIO POST VENDITA •INTERVENTI Gli eventuali interventi sull'apparecchio devono essere effettuati da un professionista qualificato, depositario del marchio. Al momento della richiesta, comunicare tutte le referenze del forno (modello, tipo, numero di serie). Queste informazioni si trovano sulla targhetta delle caratteristiche (fig.1).
  • Page 43 We wanted to offer you a product of excellence. In the line of DE DIETRICH products, you will also find a wide range of cookers, hobs, ventilation hoods, dishwashers, and refrigerators, all of which can be built in and coordinated with your new DE DIETRICH oven.
  • Page 44 TABLE OF CONTENTS 1 / DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE • Introduction to your oven ____________________________________ • Introduction to the programmer ______________________________ 2 / USING YOUR APPLIANCE • Using the programmer º How to set the time _____________________________________ º Immediate cooking _____________________________________ •...
  • Page 45: Description Of Your Appliance

    1 / DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE • INTRODUCTION TO YOUR OVEN Programmer Controls Lamp Wire shelf supports...
  • Page 46: Introduction To The Programmer

    1 / DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE INTRODUCTION TO THE PROGRAMMER • Cooking modes display Control panel lock indicator (child safety device). Setting the temperature Oven temperature display Shelf support indicator and Start/Stop selected cooking mode indicator. Cooking end time display Temperature rise indicator Cooking end time indicator Adjustment buttons...
  • Page 47: Using Your Appliance

    2 / USING YOUR APPLIANCE • USING THE PROGRAMMER • How to set the time When plugged in The displays flashes 12H00 (fig.1). fig.1 Set the time by pressing the + or - buttons (holding your finger on the button allows you to scroll through the numbers rapidly) (fig.2).
  • Page 48: º Immediate Cooking

    2 / USING YOUR APPLIANCE •Immediate cooking — The programmer should display only the time. It should not be flashing. Press the button (fig.1) then select your cooking program using the + or - buttons fig.1 (fig.2). Example: — > shelf support two recommended. —...
  • Page 49: Programmed Cooking

    2 / USING YOUR APPLIANCE PROGRAMMED COOKING • Cooking with immediate start and programmed duration - Select the desired cooking mode and adjust the temperature (see paragraph: immediate cooking). - Press the button until the cooking time “ indicator starts to flash The display flashes 0H00 to indicate that you can now adjust the setting (fig.
  • Page 50 2 / USING YOUR APPLIANCE PROGRAMMED COOKING • Cooking with delayed start and chosen cooking end time Proceed as with programmed cooking. - Press the button until the cooking end “ indicator starts to flash The display flashes to indicate that you can now adjust the setting (fig.
  • Page 51: Using The Timer Function

    2 / USING YOUR APPLIANCE USING THE TIMER FUNCTION • Your oven’s programmer can be used as an independent timer that allows you to count down a time wit t hout operating the oven. In this case, the timer display has priority over the clock display.
  • Page 52: Customising The Recommended Temperature

    2 / USING YOUR APPLIANCE • CUSTOMISING THE RECOMMENDED TEMPERATURE Select the cooking function: - Press the OK button. If you wish to customise the recommended temperature: - Press the button until the temperature starts flashing. - Press the + or - button until the desired temperature appears. - Press OK to confirm.
  • Page 53: Oven Cooking Modes

    3 / OVEN COOKING MODES CIRCULATING HEAT (recommended temperature 180°C min 35°C max 235°C) •Cooking is by a heating element at the bottom of the oven and the oven fan. •Rapid temperature increase: Some dishes can be placed in the oven while it is still cold.
  • Page 54 3 / OVEN COOKING MODES KEEPING THINGS WARM (recommended temperature 80°C min 35°C max 100°C) •This position allows food to be kept warm by heat from the bottom of the oven along with the fan. •Recommended for letting dough rise for bread, brioche, sweet, etc, without exceeding 40°C (plate warming, defrosting).
  • Page 55: After-Sales Service

    4 / AFTER-SALES SERVICE •SERVICE CALLS Any repairs that are made to your appliance must be handled by a qualified professional authorised to work on the brand. When you call, mention your appliance’s complete reference (model, type, serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate (fig.1).
  • Page 56 Geräten entwickelt, die durch Qualität, Ästhetik, Funktionen und technische Fortentwicklung Ausnahmeprodukte sind und unser Know-how unter Beweis stellen. Ihr neuer DE DIETRICH Ofen fügt sich harmonisch in Ihre Küche ein und verbindet perfekt Kochleistung mit einfacher Benutzung. Wir wollten Ihnen ein exzellentes Produkt bieten.
  • Page 57 INHALT 1 / BESCHREIBUNG DES GERÄTS • Übersicht über den Ofen ____________________________________ • Beschreibung des Programmierers ___________________________ 2 / BENUTZUNG DES GERÄTS • Nutzung des Programmierers º Einstellung der Uhr _____________________________________ º Sofortiger Garvorgang __________________________________ •Programmierter Garvorgang º Sofortiger Start ________________________________________ º...
  • Page 58: Beschreibung Des Geräts

    1 / BESCHREIBUNG DES GERÄTS • ÜBERSICHT ÜBER DEN OFEN Programmierer Bedienleiste Lampe Einschubleistenhalter...
  • Page 59: Beschreibung Des Programmierers

    1 / BESCHREIBUNG DES GERÄTS BESCHREIBUNG DES PROGRAMMIERERS • Anzeige der Gararten Anzeiger für die Tastatursperre (Kindersicherung) Anzeige der Ofentemperatur Temperatureinstellung Anzeige der gewählten Einschubleiste Start/Stopp und Garart Anzeige für Ende des Garvorgangs Anzeige für den Temperaturanstieg Anzeige des Endes der Garzeit Einstelltasten Anzeiger der Gardauer Tasten zur Bestätigung der...
  • Page 60: Benutzung Des Geräts

    2 / BENUTZUNG DES GERÄTS • NUTZUNG DES PROGRAMMIERERS • Einstellung der Uhr Bei Anschluss an den Strom Die Anzeiger blinkt auf 12H00 Uhr. (Abb.1) Abb.1 Die Uhrzeit durch Drücken der Tasten + und - einstellen (bei Festhalten der Taste erfolgt ein Schnelldurchlauf) (Abb.2).
  • Page 61: º Sofortiger Garvorgang

    2 / BENUTZUNG DES GERÄTS •Sofortiger Garvorgang — Der Programmierer darf nur die Uhrzeit anzeigen; diese darf nicht blinken. Auf die Taste (Abb.1) drücken und anschließend mit den Tasten + oder - die Garart Abb.1 auswählen (Abb.2). Beispiel: — > Einschubleiste 2 empfohlen. —...
  • Page 62: Programmierter Garvorgang

    2 / BENUTZUNG DES GERÄTS PROGRAMMIERTER • GARVORGANG Unmittelbar anlaufender Garvorgang über vorprogrammierte Zeit - Garmodus wählen und Temperatur anpassen (s.Absatz: sofortiger Garvorgang). - Die Taste drücken, bis die Anzeige für die Dauer der Garzeit blinkt “ ”. Die Anzeige 0H00 Uhr blinkt und zeigt an, dass die Garzeit jetzt eingestellt werden kann (Abb.
  • Page 63 2 / BENUTZUNG DES GERÄTS PROGRAMMIERTER • GARVORGANG Zeitlich versetzt anlaufende Garzeit und Wahl des Endzeitpunkts des Garvorgangs Wie bei einem programmierten Garvorgang vorgehen. - Die Taste drücken, bis die Anzeige für das Ende der Garzeit blinkt “ ”. Die Anzeige blinkt und zeigt an, dass die Einstellung vorgenommen werden kann (Abb.
  • Page 64: Nutzung Der Funktion Kurzzeitwecker

    2 / BENUTZUNG DES GERÄTS NUTZUNG DER FUNKTION KURZZEITWECKER • Der Programmierer des Ofens kann als unabhängiger Kurzzeitwecker eingesetzt werden, ohne dass der O O fen eingeschaltet ist. diesem Fall Anzeige Kurzzeitweckers Vorrang vor der Anzeige der Tageszeit. - 3mal auf die Taste drücken (Abb.1) Abb.1 Das Symbol des Kurzzeitweckers...
  • Page 65: Veränderung Der Empfohlenen Temperatur

    2 / BENUTZUNG DES GERÄTS • VERÄNDERUNG DER EMPFOHLENEN TEMPERATUR Die Garfunktion wählen: - Taste OK drücken. Wenn die empfohlene Temperatur verändert werden soll: - Die Taste drücken, bis die Temperatur blinkt. - Die Taste + oder - bis zur gewünschten Temperatur drücken. - Zur Bestätigung Taste OK drücken.
  • Page 66: Zubereitungsarten Im Backofen

    3 / ZUBEREITUNGSARTEN IM BACKOFEN UMLUFT (empfohlene Temperatur 180°C mindestens 35°C, maximal 235°C) •Das Garen erfolgt durch das Heizelement an der Rückwand des Backofens und die Luftschraube. •Schneller Temperaturanstieg: Gewisse Gerichte können in den kalten Backofen gestellt werden. •Für safitges helles Fleisch, Fisch und Gemüse empfohlen. Für Koch- und Backvorgänge auf bis zu 3 Ebenen.
  • Page 67 3 / ZUBEREITUNGSARTEN IM BACKOFEN WARM HALTEN (empfohlene Temperatur 80°C mindestens 35°C, maximal 100°C) •In dieser Position können Zubereitungen durch dosierte Wärmeabgabe des rückwärtigen Wärmeelements in Kombination mit Umluft warm gehalten werden. •Empfohlen, um das Aufgehen von Brot-, Hefe- und Kugelhopfteig zu begünstigen, ohne 40°C zu überschreiten (Telleraufwärm- oder Auftautemperatur).
  • Page 68: Kundendienst

    4 / KUNDENDIENST •REPARATURARBEITEN Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des Händlers vorgenommen werden. Benachrichtigung des Kundendienstes die vollständigen Geräteangaben (Modell, Typ und Seriennummer) mitteilen. Diese Angaben sind dem Typenschild (Abb.1) zu entnehmen. BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON 230V ~ 50 Hz Abb.1...
  • Page 69 DE DIETRICH’s enestående knowhow. Din nye ovn fra DE DIETRICH integreres på harmonisk vis i køkkenet, hvor dens fantastiske bage- og stegeegenskaber og den lette anvendelse fremhæves. Og det har netop været vores mål at kunne tilbyde et uovertruffent produkt.
  • Page 70 INDHOLDSFORTEGNELSE 1 / BESKRIVELSE AF APPARATET • Oversigt over ovnen ________________________________________ • Oversigt over programvælger ________________________________ 2 / ANVENDELSE AF APPARATET • Brug af programvælger º Sådan indstilles klokkeslættet ____________________________ º Omgående kogning eller stegning ________________________ • Programmeret bagning eller stegning º...
  • Page 71: Beskrivelse Af Apparatet

    1 / BESKRIVELSE AF APPARATET • OVERSIGT OVER OVNEN Programvælger Kommandopanel Lampe Indsats til rist...
  • Page 72: Oversigt Over Programvælger

    1 / BESKRIVELSE AF APPARATET OVERSIGT OVER PROGRAMVÆLGER • Display af fremgangsmåder for bagning Indikator for låsning af tastatur (børnesikring). og stegning Indstilling af temperatur Display til ovntemperatur Start/Stop Trin- eller rilleindikator og indikator for den valgte fremgangsmåde for bagning eller Display for endt tilberedning stegning.
  • Page 73: Anvendelse Af Apparatet

    2 / ANVENDELSE AF APPARATET • BRUG AF PROGRAMVÆLGER • Sådan indstilles klokkeslættet Ved spændingsføring Displayet blinker ved 12h00 (fig.1). fig.1 Indstil klokkeslættet ved at trykke på knapperne + og - (hvis du holder knappen nede, ruller tallene forbi) (fig.2). Eksempel: 12H30 fig.2 Tryk på...
  • Page 74: º Omgående Kogning Eller Stegning

    2 / ANVENDELSE AF APPARATET •Omgående kogning eller stegning — Programvælgeren skal vise klokkeslættet. Den skal ikke blinke. Tryk på tasten (fig.1), og foretag dit valg ved hjælp af tasterne + eller - (fig.2). fig.1 Eksempel: —> trin 2 anbefales. —...
  • Page 75: Programmeret Bagning Eller Stegning

    2 / ANVENDELSE AF APPARATET PROGRAMMERET BAGNING • ELLER STEGNING Bagning eller stegning med omgående start og programmeret bage- eller stegetid - Vælg fremgangsmåde for bagning eller stegning, og juster temperaturen (se afsnittet: Omgående bagning eller stegning). - Tryk på tasten , indtil indikatoren for bage- eller stegetid begynder at blinke Displayet blinker ved 0h00 for at angive, at du nu...
  • Page 76 2 / ANVENDELSE AF APPARATET PROGRAMMERET BAGNING • ELLER STEGNING Bagning eller stegning med forskudt start og valgt sluttid Fortsæt som for programmeret bage- eller stegetid. - Tryk på tasten , indtil indikatoren for endt tilberedning begynder at blinke Displayet blinker for at angive, at du nu kan regulere tiden (fig.
  • Page 77: Brug Af Minuturet

    2 / ANVENDELSE AF APPARATET BRUG AF MINUTURET • Ovnens programvælger kan benyttes som selvstændigt minutur, uden at du bruger ovnen. I dette tilfælde har minuturets display fortrinsret over for klokkeslætsdisplayet. - Tryk 3 gange på tasten (fig.1). Symbolet for minuturet og 0m00s blinker.
  • Page 78: Tilpasning Af Den Foreslåede Temperatur

    2 / ANVENDELSE AF APPARATET • TILPASNING AF DEN FORESLÅEDE TEMPERATUR Vælg fremgangsmåde for bagning eller stegning: - Tryk på tasten OK. Hvis du ønsker at brugerdefinere den anbefalede temperatur: - Tryk på tasten , indtil temperaturen begynder at blinke. - Tryk på...
  • Page 79: Fremgangsmåde For Bagning Og Stegning I Ovn

    3 / FREMGANGSMÅDE FOR BAGNING OG STEGNING I OVN CIRKULERENDE VARME (foreslåede temperatur 180°C min. 35°C maks. 235°C) •Bagning eller stegning udføres ved hjælp af det nedre varmeelement i ovnen og ved hjælp af den luftdrevne propel. •Hurtig temperaturstigning: Nogle retter kan sættes i en kold ovn. •Anbefales til at holde hvidt kød, fisk og grøntsager saftigt.
  • Page 80 3 / FREMGANGSMÅDE FOR BAGNING OG STEGNING I OVN HOLDE RETTEN VARM (foreslået temperatur 80°C min. 35°C maks. 100°C) •I denne stilling holdes retten og maden varm ved dosering af det nedre varmeelement sammen med luftopvarmning. •Anbefales til hævning af brøddej, wienerbrødsdej, rosinkager osv. og må ikke sættes på...
  • Page 81: Kundeservice

    4 / KUNDESERVICE • REPARATION Eventuelle reparationer skal udføres af en professionel kvalificeret tekniker. Når du ringer, skal du referere til apparatets model, type og serienr. Disse oplysninger finder du på skiltet (fig.1). BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON 230V ~ 50 Hz fig.1...
  • Page 82 Geachte Klant, U hebt net een oven van DE DIETRICH aangekocht, wij willen u hier graag voor bedanken. Onze onderzoeksteams hebben voor u deze nieuwe generatie apparaten ontworpen die uitzonderlijk is door de kwaliteit, de vormgeving, de functies en de technologische vooruitgang. Hierdoor zijn het unieke producten die getuigen van onze knowhow.
  • Page 83 INHOUD 1 / BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT • Voorstelling van de oven ____________________________________ • Voorstelling van de programmaschakelaar _____________________ 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • Gebruik van de programmaschakelaar º Instellen van de tijd _____________________________________ º Onmiddellijk bakken ____________________________________ •...
  • Page 84: Voorstelling Van De Oven

    1 / BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT • VOORSTELLING VAN DE OVEN Programmaschakelaar Bedieningsstrip Lamp Draadrichels...
  • Page 85: Beschrijving Van Het Apparaat

    1 / BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT VOORSTELLING VAN DE PROGRAMMASCHAKELAAR • Weergave van de bakwijzen Indicator vergrendeling van de toetsen (kinderbeveiliging). Weergave van de oventemperatuur Instellen van temperatuur Weergave nummer richel en gekozen bakwijze Start/Stop Indicator temperatuurstijging Weergave einde van het bakken Regeltoetsen Indicator einde van het bakken Toetsen bevestiging regeling...
  • Page 86: Gebruik Van De Programmaschakelaar

    2/ GEBRUIK VAN HET APPARAAT GEBRUIK VAN DE PROGRAMMASCHAKELAAR • • Instellen van de tijd Tijdens het aansluiten van de oven Het display knippert op 12H00. (fig.1) fig.1 Stel de tijd in met de toetsen + of - (houd de toetsen ingedrukt als u de cijfers sneller wilt laten gaan) (fig.2).
  • Page 87: Gebruik Van Het Apparaat

    2/ GEBRUIK VAN HET APPARAAT •Onmiddellijk bakken — De programmaschakelaar moet alleen de tijd weergeven. Deze moet niet knipperen. Druk op de toets (fig.1) en selecteer dan met de toets + of - de gewenste bakwijze fig.1 (fig.2). Bijvoorbeeld: —> richel 2 aanbevolen. —...
  • Page 88: Geprogrammeerd Bakken

    2/ GEBRUIK VAN HET APPARAAT GEPROGRAMMEERD BAKKEN • Onmiddellijk bakken met geprogrammeerde duur - Kies de gewenste bakwijze en pas de temperatuur aan. (zie paragraaf: onmiddellijk bakken). - Druk op toets tot het symbool van de bakduur gaat knipperen. De weergave knippert op 0h00 om aan te geven dat instellen dan mogelijk is (fig.
  • Page 89 2/ GEBRUIK VAN HET APPARAAT GEPROGRAMMEERD BAKKEN • Uitgesteld bakken (instelling van eindtijd) Volg de aanwijzingen bij bakcyclus instellen. - Druk op de toets tot het symbool van de bakduur gaat knipperen “ ”. De weergave knippert om aan te geven dat instellen dan mogelijk is.
  • Page 90: Gebruik Van De Functie Schakelklok

    2/ GEBRUIK VAN HET APPARAAT GEBRUIK VAN DE FUNCTIE SCHAKELKLOK • De programmaschakelaar van uw oven kan als onafhankelijke schakelklok worden gebruikt zodat u een t t ijd kunt aftellen zonder de oven te laten werken. Bij het gebruik van de schakelklok wordt op de display de tijdweergave vervangen door weergave van de schakelklok.
  • Page 91: Aanpassen Van De Aanbevolen Temperatuur

    2/ GEBRUIK VAN HET APPARAAT • AANPASSEN VAN DE AANBEVOLEN TEMPERATUUR Selecteer de bakfunctie: - Druk op de toets OK om de tijd te bevestigen. Als u de aanbevolen temperatuur zelf wilt instellen: - Druk op de toets totdat de temperatuur gaat knipperen. - Druk op de toets + of - tot aan de gewenste temperatuur.
  • Page 92 3 / BAKWIJZEN VAN DE OVEN HETELUCHT (aanbevolen temperatuur 180°C mini 35°C maxi 235°C) •Het bakken gebeurt met een verwarmingselement dat zich achter in de oven bevindt en door de schroef voor de luchtvermenging. •Snelle temperatuurstijging: Voor sommige gerechten is het niet nodig de oven voor te verwarmen.
  • Page 93: Bakwijzen Van De Oven

    3 / BAKWIJZEN VAN DE OVEN WARMHOUDEN (aanbevolen temperatuur 80°C mini 35°C maxi 100°C) •In deze positie kan het voedsel warmgehouden worden door een dosering van het verwarmingselement achter in de oven samen met de luchtvermenging. •Aanbevolen om brooddeeg, broodjes en tulband te laten rijzen… waarbij de temperatuur niet boven de 40°C komt (opwarmen van borden, ontdooien).
  • Page 94: Servicedienst

    4 / SERVICEDIENST •INGREPEN Eventuele ingrepen op het apparaat dienen door een gekwalificeerde alleenvertegen- woordiger van het merk te worden uitgevoerd. Vermeld de “Service” referentie van het apparaat (model, type, serienummer). Deze inlichtingen staan op het identificatieplaatje (fig.1). BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON 230V ~ 50 Hz...
  • Page 95 Estimado(a) Cliente, Acabou de adquirir um forno DE DIETRICH e estamos-lhe gratos por isso. As nossas equipas de investigação conceberam esta nova geração de aparelhos a pensar em si, que pela sua qualidade, estética, funções e evoluções tecnológicas se tornam produtos excepcionais, reveladores do nosso saber-fazer.
  • Page 96 ÍNDICE 1 / DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO • Apresentação do seu forno __________________________________ • Apresentação do programador _______________________________ 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO • Utilização do programador º Como acertar a hora ____________________________________ º Cozedura imediata _____________________________________ • Cozedura programada º...
  • Page 97: Descrição Do Seu Aparelho

    1 / DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO • APRESENTAÇÃO DO SEU FORNO Programador Barra dos comandos Lâmpada Encaixes fio...
  • Page 98 1 / DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO • APRESENTAÇÃO DO PROGRAMADOR Apresentação dos modos de Indicador de bloqueio de teclado (segurança cozedura para as crianças) Visualização da temperatura do forno Regulação da temperatura Indicador de encaixes e do modo de Start/Stop cozedura escolhidos Indicação de fim de cozedura Indicador de aumento da temperatura...
  • Page 99: Utilização Do Seu Aparelho

    2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO • UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR • Como acertar a hora Aquando da ligação eléctrica O visor está a piscar em 12h00 (fig.1). fig.1 Acerte a hora, premindo os botões + e - (para obter um desfile rápido, premir continuamente o botão) (fig.2).
  • Page 100: º Cozedura Imediata

    2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •Cozedura imediata — O programador deve apenas apresentar a hora. Esta não deve estar a piscar. Prima o botão (fig.1) em seguida escolha com os botões + ou - a cozedura escolhida fig.1 (fig. 2). Exemplo: —>...
  • Page 101 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO COZEDURA PROGRAMADA • Cozedura com início imediato e duração programada - Escolha o modo de cozedura pretendido e regule a temperatura (ver parágrafo: cozedura imediata). - Prima o botão até que o indicador de duração de cozedura fique a piscar O visor pisca em 0h00 para lhe indicar que a regulação é...
  • Page 102 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO COZEDURA PROGRAMADA • Cozedura com início diferido e hora de fim escolhida Proceda como para cozedura programada. - Prima o botão até que o indicador de fim de cozedura fique a piscar O visor pisca para indicar que a regulação é então possível (fig.
  • Page 103 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO TEMPORIZADOR • O programador do seu forno pode ser utilizado como temporizador independente, permitindo uma contag g em decrescente de tempo sem funcionamento do forno. Nesse caso, tempo indicado pelo temporizador é prioritário em relação à indicação da hora.
  • Page 104 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO • PERSONALIZAÇÃO DA TEMPERATURA RECOMENDADA Seleccione a função de cozedura: - Prima o botão OK. Se quiser personalizar a temperatura recomendada: - Prima o botão até a temperatura ficar a piscar. - Prima o botão + ou – até obter a temperatura pretendida. - Prima OK para validar.
  • Page 105: Os Modos De Cozedura Do Forno

    3 / OS MODOS DE COZEDURA DO FORNO CALOR VENTILADO (temperatura recomendada 180°C mín. 35°C máx. 235°C) •A cozedura é feita pelo elemento de aquecimento situado no fundo do forno e pela ventoinha de ventilação de ar. •Aumento rápido da temperatura: alguns pratos podem ser introduzidos no forno frio. •Recomendado para manter tenras as carnes brancas, peixes, legumes.
  • Page 106: Manter Quente

    3 / OS MODOS DE COZEDURA DO FORNO MANTER QUENTE (temperatura recomendada 80°C mín. 35°C máx. 100°C) •Esta posição permite manter quentes os alimentos através a regulação do elemento situado no fundo do forno associado à ventilação de ar. •Recomendado para fazer levedar massas de pão, brioche, folar… sem exceder os 40°C (aquece-pratos, descongelação).
  • Page 107: Serviço Pós-Venda

    4 / SERVIÇO PÓS-VENDA •INTERVENÇÕES As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efectuadas por um profissional qualificado representante da marca. Durante o seu telefonema, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo, número de série). Estas informações figuram na placa informativa (fig.1).
  • Page 108 Plaque des caractéristiques du produit Placa características del producto Etichetta dati caratteristici del prodotto Rating plate of the product ProduktEigenschafts-Daten Komfurets typeskilt Typeplaatje met gegevens van het product Placa os datos característicos do aparelho Dis. S506_653 -I/C- Cod. 099218009936 Rev. 0 del 09/07...

Table des Matières