Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VTT WD250UR / WD250U »
Lisez ce manuel soigneusement. Il contient des informations importantes
concernant la sécurité.
Les personnes de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser ce véhicule.
LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
L'âge minimum requis : 16 ans
WD250UR
RED
Portez toujours un casque ; cela pourrait sauver votre vie!
S'il vous plait, veuillez obtenir, examiner, et suivre les lois et les règlements
municipaux et provinciaux ainsi que les actes gouvernementaux concernant la
possession et l'utilisation des véhicules tout terrain.
WD250U
CAMO
Révision B
022108

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Baja motorsports WD250UR

  • Page 1 VTT WD250UR / WD250U » Lisez ce manuel soigneusement. Il contient des informations importantes concernant la sécurité. Les personnes de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser ce véhicule. LE MANUEL DE L’UTILISATEUR L’âge minimum requis : 16 ans...
  • Page 2 Des signes d’accident, d’impact, de saut, de tonneau ou de renversement sont présents. BAJA MOTORSPORTS, INC. ne peut pas être poursuite en justice pour des dommages et intérêts, à quel titre que ce soit, notamment provenant de l’utilisation du véhicule de n’importe quelle façon.
  • Page 3 AVERTISSEMENT Ce manuel devrait être considéré comme une partie intégrante du véhicule et devrait rester avec le VTT quand celui-ci est revendu ou transférée à un nouveau propriétaire ou un nouvel utilisateur. Le manuel contient des renseignements importants sur la sécurité et des instructions qui devraient être lues soigneusement avant l’utilisation du véhicule.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES IMPORTANT ........................3 AVIS AUX UTILISATEURS ....................4 250CC VTT ........................7 CARBURANT ET HUILE ....................8 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ..........9 CONTROLE DU VEHICULE ..................... 11 INDICATEUR DE VITESSE, LAMPES-TEMOINS ET COMMUTATEUR D’ALLUMAGE ......................11 PARTIE GAUCHE DU GUIDON ................
  • Page 5 TABLE DES MATIERES INSPECTION ET ENTRETIEN ..................42 OUTILS ........................44 BOUGIE D’ALLUMAGE ................... 44 INSTALLATION DE LA BATTERIE ................46 REMPLACEMENT DU FUSIBLE ................50 REMPLACEMENT DES AMPOULES DES PHARES AVANT ET DES FEUX ARRIERE ........................50 AJUSTEMENT DU LEVIER DE L’ACCELERATEUR ..........51 REGLAGE DE LA VITESSE DE RALENTI ..............
  • Page 6 Veuillez lire ce manuel attentivement et suivez toutes les instructions soigneusement. Pour accentuer les informations spéciales, le symbole et les mots : AVERTISSEMENT et ATTENTION ont une signification toute particulière. Prêtez une attention particulière à ces messages. AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel de mort ou de blessure. ATTENTION Indique un danger potentiel qui pourrait endommager le véhicule.
  • Page 7: Avis Aux Utilisateurs

    Nous croyons dans la conservation et la protection des ressources naturelles de la terre. Nous encourageons chaque propriétaire de véhicule et chaque conducteur à faire le même en obéissant les signes postés et en conduisant uniquement dans les régions désignées et approuvées pour l’utilisation des véhicules de récréation tout-terrain.
  • Page 8 • N’essayez jamais des cabrages (des « wheelies »), des sauts, ou d’autres acrobaties. • Inspectez toujours le VTT avant l’utilisation pour vous assurer qu’il est conforme aux normes d’utilisation. Suivez toujours les procédures et le programme d’inspection et d’entretien décrits dans ce manuel. •...
  • Page 9 • Si le véhicule s’arrête ou commence à roulez à reculons quand vous essayez de monter une colline, suivez toujours les procédures nécessaires décrites dans ce manuel. Pour éviter que le véhicule s’arrête quand vous montez une colline, maintenez une vitesse constante. Si le véhicule s’arrête ou commence à...
  • Page 10: 250Cc Vtt

    250CC VTT Rétroviseurs Porte-bagages avant Levier de marche-avant / Porte-bagages marche-arrière arrière Coffre Pneu avant Pneu arrière Levier de changement de Démarreur à main vitesses [Côté gauche] Couvercle du réservoir à essence Siège Indicateur de vitesse Amortisseurs avant Mono amortis- seur arrière Frein arrière à...
  • Page 11: Carburant Et Huile

    CARBURANT ET HUILE CARBURANT L’utilisation d’un combustible adéquat est très importante pour le moteur. Assurez-vous qu’il n’y a aucune trace de poussière, de terre ou d’eau dans le combustible. Utilisez s’il vous plaît de l’essence normale sans plomb à indice d’octane de 90 ou plus élevé.
  • Page 12: Emplacement Des Étiquettes D'avertissement

    VTT. Assurez-vous que vous comprenez bien le contenu de toutes les étiquettes. Gardez les étiquettes sur le VTT. Ne les enlevez pas pour aucune raison. Si une étiquette se décroche ou devient difficile à lire, vous devez la remplacer en contactant Baja Motorsports. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’utilisation incorrecte du VTT peut causer...
  • Page 13 AVERTISSEMENT Charge maximale AVERTISSEMENT Ne vous asseyez 30kg (66 livres) UNE PRESSION DES PNEUS INADEQUATE JAMAIS ici. OU UNE SURCHARGE PEUVENT PROVOQUER LA PERTE DE CONTROLE DU VEHICULE. AVERTISSEMENT Charge maximale LA PERTE DE CONTROLE DU VEHICULE PEUT CAUSER DES BLESSURES Ne vous asseyez 45kg (99 livres) JAMAIS ici.
  • Page 14: Controle Du Vehicule

    CONTROLE DU VEHICULE INDICATEUR DE VITESSE, LAMPES-TEMOINS ET COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Indicateur de vitesse Indique la vitesse du VTT. Odomètre Indique le kilométrage parcouru. Lampe-témoin de marche arrière Lorsque cette lampe-témoin s’ allume, elle signale que le VTT est en marche arrière. Lampe-témoin de Km/h S’allume quand la vitesse est exprimée en kilomètres par...
  • Page 15: Partie Gauche Du Guidon

    CONTROLE DU VEHICULE PARTIE GAUCHE DU GUIDON : COMMUTATEURS, LEVIER DU FREIN ARRIERE ET VERROU DU FREIN DE STATIONNEMENT « ON » (Mélange air/essence riche) « OFF » (Mélange air/essence normale) Levier de l’étrangleur du carburateur Commutateur d’arrêt du moteur. Avec le commutateur d’arrêt du moteur en position «...
  • Page 16: Partie Droite Du Guidon

    CONTROLE DU VEHICULE PARTIE DROITE DU GUIDON : LEVIER DU FREIN AVANT ET LEVIER DE L’ACCELERATEUR Levier de l’accélérateur Vous prouves contrôler la vitesse du moteur et du VTT à laide du levier de l’accélérateur. Actionnez le levier avec le pouce. Pour augmenter la vitesse du moteur et du VTT, pousse-le en avant.
  • Page 17: Robinet A Essence

    ROBINET A ESSENCE Le robinet à essence est actionné à la main. Il y a trois positions: « ON » (Ouvert) « OFF » (Fermé) « RES » (Réserve) Position « ON » (Ouvert) : Avec la manette du robinet à essence en cette position le combustible arrive au carburateur et le moteur peut démarrer et fonctionner.
  • Page 18: Verrouillage Du Siege

    AVERTISSEMENT Le remplissage excessif du réservoir à essence peut être dangereux. Si vous remplissez trop le réservoir à essence, le carburant peut déborder quand son volume augmente à cause de la chaleur. L’augmentation du volume survient à cause du réchauffement causé par la chaleur du moteur ou du soleil.
  • Page 19: Prise De Courant De 12V

    Prise de courant de 12V CAUTION L’utilisation des appareils électriques qui ont une puissance électrique cumulée de plus de 100W peut endommager le véhicule. L’utilisation des appareils qui ont une puissance cumulée de plus de 100W peut conduire au surchauffement des fils et des composants électriques et ceux-ci peuvent être détériorés.
  • Page 20: Comment Conduire Votre Vtt

    COMMENT CONDUIRE VOTRE VTT CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AVANT DE CONDUIRE Avant de conduire vous devez lire attentivement tous les renseignements suivants. Si vous êtes correctement préparés, votre randonnée sera plus agréable. Avant de conduire vous devez trouver un bon endroit pour pratiquer les manœuvres spécifiques.
  • Page 21: Inspection Avant De Conduire

    INSPECTION AVANT DE CONDUIRE ARTICLES À VÉRIFIER CONTENU Système de direction Mouvement doux. Aucune restriction de mouvement. Aucun jeu ou desserrement. Freins Jeu libre du levier de frein correct. Force de freinage suffisante. Frein de stationnement efficace. Pneus Pression d’air correcte. Profondeur de bande de roulement suffisante.
  • Page 22 AVERTISSEMENT Surcharger le véhicule peut être dangereux. Une surcharge peut provoquer des changements dans la réponse du véhicule aux différentes manœuvres ce qui peut causer un accident. N’excédez jamais la capacité de charge maximale autorisée pour ce VTT. Consultez la section UTILISATION DES ACCESSOIRES ET CHARGEMENT DU VEHICULE de ce manuel.
  • Page 23: Équipement De Sécurité

    EQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Un casque moto approuvé par une agence gouvernementale comme par exemple le Département de Transport des Etats-Unis (le « DOT ») est la partie la plus importante de votre équipement de sécurité. Un casque moto approuvé par une agence comme le « DOT » peut vous éviter des blessures sérieuses à la tête.
  • Page 24: Rodage Du Moteur

    RODAGE DU MOTEUR Le premier mois est le plus important dans la vie de votre véhicule. Une utilisation appropriée pendant cette période de rodage est essentielle pour assurer une longue vie et un maximum de performance à votre nouveau véhicule. Les directives suivantes détaillent les procédures de rodage nécessaires.
  • Page 25: Demarrage Du Moteur

    DEMARRAGE DU MOTEUR Avant d’essayer de démarrer le moteur, suivez les indications ci-dessous : 1. Placez la manette du robinet à essence en position « ON » (Ouvert). 2. Tournez la clé de contacte en position « ON » (Allumé). 3.
  • Page 26 AVERTISSEMENT L’utilisation de ce VTT sur des surfaces pavées, en incluant des trottoirs, des sentiers, des parkings, des allées et des rues, peut être les dangereuse. Évitez toujours d’utiliser le VTT sur des surfaces pavées, incluant : trottoirs, chemins, parkings, allées, rues, routes ou autoroutes.
  • Page 27 AVERTISSEMENT Essayer des cabrages (« wheelies »), des sauts, ou d’autres acrobaties peut être dangereux. Les acrobaties augmentent le risque d’avoir un accident, ainsi qu’un renversement. N’essayez jamais des acrobaties, comme par exemple des cabrages ou des sauts. N’essayez jamais d’impressionner l’assistance. AVERTISSEMENT Enlever vos mains du guidon ou les pieds des repose-pieds pendant l’utilisation peut être dangereux.
  • Page 28 AVERTISSEMENT Ne faire pas preuve de vigilance lors de la conduite du VTT sur un terrain très dénivelé, glissant, ou instable peut être dangereux. Ne faire pas preuve de vigilance peut provoquer une perte de traction. Cela peut conduire à un accident, en incluant un renversement.
  • Page 29 AVERTISSEMENT Le VTT peut commencer à bouger aussitôt que vous libérez le frein de stationnement. Le mouvement inattendu pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule. Frein de stationnement Accélérateur Quand vous êtes sûr que le moteur est chaud, libérez le frein. Pour vous déplacer en avant, libérez le frein et actionnez progressivement l’accélérateur.
  • Page 30: Changement Des Vitesses

    CHANGEMENT DES VITESSES Votre VTT est dote d’une boîte de transmission à 5 vitesses et d’un embrayage centrifuge automatique. Pour passer en neutre pendant la conduite, appuyez le levier de changement de vitesses vers le bas plusieurs fois. Au point mort la l ampe-témoin vert de neutre s’allume.
  • Page 31 AVERTISSEMENT Ne pas regarder en arrière avant et pendant la manœuvre pourrait être dangereux. Si vous ne regardez pas derrière vous quand le véhicule est en marche arrière, le VTT pourrait heurter un obstacle ou une personne et causer des blessures et / ou des dégâts. Avant de commencer la marche arrière et pendant la manœuvre regardez derrière vous pour éviter les obstacles et les personnes.
  • Page 32: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Frein arrière à main Frein avant à main Frein arrière à pied Pour arrêter le VTT, relâchez d’abord le levier de l’accélérateur et ensuite appliquez doucement les freins arrière et avant. AVERTISSEMENT Freiner le VTT pendant un virage peut être dangereux. L’utilisation des freins pendant un virage peut entraîner un dérapage ou un renversement du VTT.
  • Page 33: Virages

    VIRAGES Pour tourner le VTT, le conducteur doit utiliser une technique adaptée. Parce que ce véhicule a un axe arrière solide, les deux roues arrière tournent toujours à la même vitesse. Cela signifie que si les roues arrière reçoivent une traction égale, le véhicule aura tendance à...
  • Page 34: Derapages Ou Glissades

    DERAPAGES OU GLISSADES Vous pouvez déraper ou glisser même quand vous ne freinez pas. Vous devriez être capables de maîtriser de telles situations en utilisant les techniques énumérées ci-dessous. Si votre roue avant dérape: Gagnez de la traction avant en réduisant la vitesse et en inclinant votre corps légèrement en avant.
  • Page 35: Utilisation Sur Des Collines

    UTILISATION SUR DES COLINES MONTER UNE COLLINE AVERTISSEMENT Monter une colline d’une manière inadaptée peut être dangereux. Monter une colline d’une manière inadaptée peut provoquer la perte de contrôle ou conduire au renversement du VTT. Pour monter des collines, suivez toujours les procédures nécessaires décrites dans cette section.
  • Page 36 AVERTISSEMENT Arrêter, rouler à reculons ou descendre du VTT pendant la montée d’une colline peut être dangereux. Le VTT peut se renverser si vous ne montez pas une colline correctement. Maintenez une vitesse constante quand vous montez une colline. Pour monter des collines, suivez toujours les procédures nécessaires décrites dans cette section.
  • Page 37: Descendre Une Colline

    DESCENDRE UNE COLLINE WARNING Descendre une colline d’une manière inadaptée peut être dangereux. Descendre une colline d’une manière inadaptée peut provoquer la perte de contrôle ou conduire au renversement du VTT. Pour descendre une colline suivez toujours les procédures nécessaires décrites dans cette section. Pour descendre une colline avec en VTT, suivez les instructions ci-dessous.
  • Page 38: Traverser Une Pente

    TRAVERSER UNE PENTE AVERTISSEMENT Traverser des collines ou faire des virages inadaptés sur des collines peut être dangereux. Traverser des collines ou faire des virages inadaptés sur des collines peut provoquer la perte de contrôle ou conduire au renversement du VTT. N’essayez jamais de faire des virages sur des collines avec le VTT sans avoir maîtrisé...
  • Page 39: Traverser Des Terrains Innondés

    TRAVERSER DES TERRAINS INONDES Vous pouvez traverser avec votre VTT des eaux peu profondes. Assurez-vous que la profondeur de l’eau ne dépasse pas 10 centimètres (4 pouces) et l’eau ne coule pas vite. Choisissez un bon endroit pour passer avant de conduire dans l’eau.
  • Page 40: Conduire Par Temps Froid

    CONDUIRE PAR TEMPS FROID Inspection de pré-trajet du véhicule Assurez-vous que l’accélérateur et tous les leviers de contrôle se déplacent librement. Assurez-vous qu’il n’y a pas de la glace ou de la neige sur les repose-pieds. Déplacez le VTT en arrière et en avant pour vérifier que les roues roulent librement.
  • Page 41: Vêtements Pour Conduire Par Temps Froid

    VÊTEMENTS POUR CONDUIRE PAR TEMPS FROID AVERTISSEMENT Utiliser votre VTT sur temps froid sans porter les vêtements nécessaires peut être dangereux. Être exposé continuellement au froid par mauvais temps peut causer l’hypothermie. L’hypothermie est une condition marquée par une température du corps assez basse pour provoquer des dégâts internes ou la mort.
  • Page 42: Conduire Le Vtt Sur Neige Ou Glace

    CONDUIRE LE VTT SUR NEIGE OU GLACE AVERTISSEMENT Conduire sur un terrain couvert de neige, même avec précaution, peut être dangereux. La neige peut couvrir des roches, des trous, de la glace ou d’autres dangers qui peuvent provoquer la perte de contrôle. La perte de contrôle du VTT peut causer des blessures sévères ou la mort.
  • Page 43 UTILISATION DES ACCESOIRES ET CHARGEMENT DU VÉHICULE Il y a beaucoup de types d’accessoires en vente. Pourtant, nous ne pouvons pas avoir le contrôle direct sur leur qualité ou conformité. Nous ne pouvons pas évaluer chaque accessoire qui est disponible. Ajouter des accessoires inadaptés ou utiliser un véhicule avec des accessoires installés d’une mauvaise façon, peut rendre le VTT moins sûr.
  • Page 44: Limites De Poids

    La distance de freinage augmente si vous transportez une cargaison. Utilisez le frein moteur autant que possible. LIMITES DE POIDS DU VTT WD250UR-2C Ne dépassez jamais les limites de poids mentionnés ci-dessous. 1. La limite de poids totale est 165 Kg (364 livres). Cette limite inclut le con- ducteur, les accessoires, la cargaison et le poids vertical sur le crochet de remorquage.
  • Page 45: Inspection Et Entretien

    INSPECTION ET ENTRETIEN Il est très important d’inspecter et d’entretenir votre VTT régulièrement. Suivez les indications dans le tableau ci-dessous. Il montre les intervalles en mois entre les services périodiques. À la fin de chaque intervalle n’oubliez pas d’effectuer l’entretien indiqué. PROGREMME D’ENTRETIEN Article Après le...
  • Page 46 Effectuez l’entretien plus fréquemment que montré dans le graphique. Si vous avez des questions concernant les intervalles d’entretien, consultez votre centre de service autorisé ou appelez Baja Motorsports. ATTENTION Si vous utilisez des pièces de rechange de qualité douteuse vous pourriez endommager votre VTT.
  • Page 47: Outils

    Si la couleur de l’isolateur de la bougie n’est pas marron claire, consultez votre détaillant autorisé ou Baja Motorsports. ATTENTION Ne pas utiliser la bougie recommandée peut endommager votre VTT.
  • Page 48 REMARQUE : Afin d’éviter de perturber le bon fonctionnement des composants électroniques, ce VTT utilise une bougie à résistance incorporé (antiparasitage). La sélection d’une bougie inadaptée peut provoquer l’interférence électronique avec le système d’allumage du VTT et affecter le bon fonctionnement du moteur et du véhicule. Utilisez seulement les bougies recommandées.
  • Page 49: Installation De La Batterie

    INSTALLATION DE LA BATTERIE SERVICE INITIAL ET INSTALLATION DE LA BATTERIE : AVERTISSEMENT La procédure suivante est très dangereuse et doit être exécutée avec le plus grand soin et attention. Portez une protection pour les yeux, des gants en caoutchouc et gardez de l’eau à votre disposition pour l’éventualité...
  • Page 50 Remarque: La page suivante contient des informations concernant les véhicules dotés de batteries contenant un paquet séparé d’électrolyte. La plupart des batteries arrivent avec l’électrolyte déjà scellé dans la batterie. La préparation de la batterie : • Mettez la batterie sur une surface horizontale. Enlever la bande adhésive qui couvre les cellules à...
  • Page 51 Comment faire le chargement initial de la batterie : 1. Attachez le fil rouge positif (+) à la borne positive (+) de la batterie. (Voir photo 23.) 2. Attachez le fil noire positif (-) à la borne négative (-) de la batterie. (Voir photo 24.) Remarque : Le fil rouge positif (+) a un plus grand diamètre que le fil noire négatif (-).
  • Page 52 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE: • Enlevez la batterie usée. Repérez et marquez le câble qui est raccordé à la borne positive (+) et le câble qui est raccordé à la borne négative (-). • Nettoyez les connecteurs des câbles à l’aide d’une brosse métallique ou du papier de verre et enlevez l’oxydation éventuelle.
  • Page 53: Remplacement Du Fusible

    REMPLACEMENT DU FUSIBLE Fusible de Capuchon du fusible Boite à fusible Abîmé S’il n’y pas d’étincelle quand vous essayez de démarrer le VTT, le fusible pourrait être abîmé. La boîte à fusible se trouve sous le siège, juste devant la batterie. Pour vérifier le fusible suivez les instructions ci-dessous: •...
  • Page 54: Ajustement Du Levier De L'accelerateur

    AJUSTEMENT DU LEVIER DE L’ACCELERATEUR Mesurez le jeu libre du levier de Contre-écrou et 3 à 5mm l’accélérateur écrou de réglage (0,12 à 0,20 pouces) 3 à 5mm (0,12 à 0,20 pouces) du levier de l’accélérateur Pour ajuster le jeu du levier (d’ajustement) de l’accélérateur: 1.
  • Page 55: Reglage De La Vitesse De Ralenti

    REGLAGE DE LA VITESSE DE RALENTI Pour régler correctement la vitesse de ralenti, vous avez besoin d’un tachymètre. Si vous n’avez pas un tachymètre, demandez à votre centre de services autorisé d’effectuer ce réglage. Vis de réglage de la vitesse de ralenti Pour régler la vitesse de ralenti : 1.
  • Page 56: Huile De Moteur

    HUILE DE MOTEUR Pour vérifier le niveau de l’huile: 1. Stationnez le véhicule sur un terrain plat. Bouchon et jauge d’huile de moteur Minimum Maximum Jauge d’huile de moteur 2. Enlevez la jauge d’huile et essuyez-la à l’aide d’un chiffon propre. Réinsérez-la dans le trou de remplissage.
  • Page 57 6. Nettoyez le filtre passoire et le filtre à huile avec un solvant. 7. Inspectez l’anneau en caoutchouc du couvercle du filtre et remplacez-le si nécessaire. 8. Réinstallez le filtre à huile, l’anneau en caoutchouc et couvercle du filtre à huile.
  • Page 58: Filtre A Air

    FILTRE À AIR Pour assurer un rendement supérieur au moteur, l’élément du filtre à air doit être toujours propre. Si vous utilisez votre véhicule dans des conditions normales, vous devriez assurer l’entretien du filtre à air aux intervalles spécifiés. Vous aurez besoin d’inspecter l’élément du filtre à air beaucoup plus fréquemment si vous conduisez dans des endroits poussiéreux, mouillés, ou boueux.
  • Page 59: Filtre A Air

    ENLEVEMENT ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR Filtre à air Couvercle 1. Repérez la boîte du filtre à air sous le siège et enlevez le couvercle. 2. Enlevez le filtre à air. 3. Enlevez la mousse qui couvre l’élément filtrant. 4.
  • Page 60: Reglage De L'embrayage

    ATTENTION Un filtre à air déchiré pourrait endommager votre VTT. Si l’élément est déchiré, la poussière et les débris peuvent entrer dans le moteur. Avant et après le nettoyage, examinez soigneusement l’élément pour voir s’il ne présente pas des déchirures. Si l’élément est déchiré, remplacez-le avec un nouveau.
  • Page 61: Graissage De La Boite De Transmission Arriere

    GRAISSAGE DE LA BOITE DE TRANSMISSION ARRIERE Pour vérifier le niveau de l’huile de la boite de Bouchon du trou de remplissage de transmission arrière : la boîte de transmission arrière 1. Placez le véhicule sur une surface horizontale. 2. Enlevez le bouchon du trou de remplissage de la boîte de transmission.
  • Page 62: Arriere

    PNEUS Votre VTT est équipé avec des pneus à pression basse sans chambre à air. Les dimensions sont listées ci-dessous : Avant Arrière Dimension AT22 x 8 - 10 AT22x11-10 AVERTISSEMENT Utiliser le VTT avec des pneus inadaptés, ou des pneus gonflés à une pression incorrecte peut être dangereux.
  • Page 63 AVERTISSEMENT Le gonflage excessif des pneus peut être dangereux. Si vous mettez trop d’air dans un pneu, celui-ci peut éclater et causer des blessures graves. Gonflez le pneu progressivement et vérifiez de temps en temps la pression ; continuez jusqu’à ce que la pression d’air spécifiée soit atteinte.
  • Page 64: Freinage

    FREINAGE Le VTT est équipé de deux freins avant à disc et d’un frein arrière à tambour. AVERTISSEMENT Ne pas inspecter et entretenir correctement le système de freinage de votre VTT peut être dangereux. Un entretien incorrect des freins augmente le risque d’avoir un accident. Avant de conduire, assurez-vous que vous avez respecté...
  • Page 65: Inspection Du Frein Hydraulique A Disque Avant

    INSPECTION DU FREIN HYDRAULIQUE A DISQUE AVANT Réservoir de liquide de frein L’étrier du frein à disque avant Couvercle du Repère « Minimum » réservoir de liquide de frein Tuyau de liquide de frein Niveau du liquide de frein Disc de frein Tuyau de liquide de frein 1.
  • Page 66: Reglage Des Freins A Main Et A Pied Arriere

    REGLAGE DES FREINS A MAIN ET A PIED ARRIERE 1. Apres avoir appliqué le frein à main arrière, essayez de déplacer le véhicule en avant et en arrière. Si les roues arrière tournent, réglez le frein à main arrière pour les immobiliser complètement.
  • Page 67: Nettoyage Du Pare-Etincelle

    AVERTISSEMENT Ne pas entretenir correctement les plaquettes et les garnitures de frein et les étriers peut être dangereux. L’utilisation du véhicule avec des plaquettes de frein usées augmente le risque d’accident. Si vous constatez que les plaquettes ou les garnitures de frein doivent être remplacées, contactez votre centre de service autorisé.
  • Page 68 AVERTISSEMENT Le pot d’échappement chaud du peut causer des brûlures. Après avoir arrêté le moteur, le pot d’échappement est assez chaud pour causer des brulures. Avant d’enlever la cheville, vérifiez que le pot d’échappement soit froid. AVERTISSEMENT Laisser le moteur marcher à l’intérieur d’un bâtiment ou dans un garage peut être dangereux.
  • Page 69: Graissage General

    GRAISSAGE GENERAL Un graissage adéquat est important pour une utilisation en sécurité et sans problèmes du véhicule et pour lui assurer une longue vie opérationnelle. Assurez-vous qu’un graissage complet est exécuté pendant l’entretien périodique du véhicule. Quand vous utilisez le VTT dans des conditions difficiles, augmentez la fréquence des entretiens.
  • Page 70: Depanage

    Des tels dommages ne peuvent être couverts par la garantie. Si vous n’êtes pas sûr de ce qu’il faut faire, consultez votre centre de services autorisé ou Baja Motorsports au sujet du problème. Vérification de l’alimentation en combustible 1. Assurez-vous que le réservoir à essence contient une quantité suffisante de combustible du type recommandé.
  • Page 71 VÉRIFICATION DU SYSTÈME D’ALLUMAGE 1. Enlevez la bougie et rattachez-la au fil de la bougie. 2. Appliquez le frein arrière et assurez-vous que les roues son bloques. Appuyez le bouton jaune « START » du démarreur électrique pour démarrer le moteur. Si le système d’allumage fonctionne correctement, une étincelle bleue doit apparaître entre les électrodes de la bougie.
  • Page 72: Transport

    TRANSPORT Il est préférable de transporter le VTT dans la position normale. Le bouchon de vidange du carburateur se trouve à la partie inferieure du carburateur. Avant de transporter le VTT, d’abord assurez vus que la manette du robinet à ’essence en position « OFF » (Fermé) et ensuite drainez l’essence du carburateur selon les indications ci-dessous : 1.
  • Page 73: Procedure De Nettoyage

    PROCEDURE DE NETTOYAGE Un nettoyage efficace de votre VTT est une partie nécessaire de l’entretien. Le nettoyage est nécessaire pour garder l’aspect attirant de votre VTT et pour maintenir un niveau élevé de performance. Un nettoyage correct peut aussi prolonger la vie du véhicule. Il est important de nettoyer et inspecter le VTT après chaque utilisation, surtout après avoir traversé...
  • Page 74 LAVAGE DU VTT Avec un peu de soin, votre VTT peut être lavé dans une manière semblable au lavage d’une voiture. REMARQUE : Évitez d’asperger ou de permettre à l’eau de couler sur les pièces suivantes : • Démarreur à clé •...
  • Page 75: Procédure D'entreposage

    PROCÉDURE D’ENTREPOSAGE Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le VTT pendant longtemps, il aura besoin d’un service spécial exigeant des matériaux appropriés, équipement et compétence. Pour cette raison, nous vous recommandons d’effectuer ce travail d’entretien à un centre de service autorisé. Si vous souhaitez entretenir vous-mêmes la machine pour l’entreposage, suivez les instructions générales ci-dessous : VÉHICULE...
  • Page 76 Vous devez connaître les numéros de série du véhicule et du moteur pour obtenir les papiers d’enregistrement de votre VTT. Vous avez aussi besoin de ces numéros pour aider votre centre de services autorisé ou Baja Motorsports à commander des pièces.
  • Page 77: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS DIMENSIONS ET MASSE A VIDE Longueur totale..............1940mm (76,38 pouces) Largeur totale..............1050mm (41,34 pouces) Hauteur totale..............1160mm (45,67 pouces) Empattement..............1160mm (45,67 pouces) Garde au sol..............155mm (6,10 pouces) Rayon de virage minimum ..........2913mm (114,17 pouces) Hauteur du siège...............810mm (31,89 pouces) Poids à sec ...............220kg (485 livres) MOTEUR Type..................4 temps, refroidi par air Nombre des cylindre ............1...
  • Page 78 INSTALLATION ELECTRIQUE Allumage................À décharge de condensateur « CDI » Générateur électrique............Magnéto C.A. Type de batterie, voltage, capacité........12N14-BS/12V, 14AH Phare..................12V, 30w/30w x 2 Feux arrière .................12V, 21w/15w x 1 Lampe-témoin du point mort ..........12V, 3w x 1 Lampe-témoin de la marche arrière .........12V, 3w x 1 Lampe-témoin du feu de route .........12V, 3w x 1 HUILE Changement périodique de l’huile de moteur ....1.5L (53 onces)
  • Page 79 Baja, INC. - GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION VOS DROITS ET VOS OBLIGATIONS VIS-À-VIS DE LA GARANTIE La période de garantie du système antipollution de ce véhicule commence à la date à laquelle le véhicule est livré au premier acheteur, autre qu’un concessionnaire agréé, ou à...
  • Page 80 La garantie du système antipollution couvre les pièces dont le mauvais fonctionnement pourrait causer l’augmentation des émissions d’échappement du moteur, y compris les commandes électroniques, le système d’injection du carburant, le carburateur, le circuit d’allumage, le convertisseur catalytique, ou tout autre système utilisé sur ce véhicule pour contrôler les émissions d’échappement, si lesdites pièces sont installées à...
  • Page 81 • Des dommages physiques, corrosion, ou défauts provoqués par le feu, les explo- sions ou autres causes indépendantes de la volonté du distributeur. • Des défaillances non provoquées par des défauts de matériaux ou de fabrication. L’utilisation du véhicule dans n’importe quel type de course, compétition ou d’événements semblables entraîne l’annulation immédiate et complète de cette garantie et de toutes les autres.
  • Page 82 Baja Inc. P.O. Box 61150 Phoenix, Az. 85082 Téléphone gratuit: 866-250-7155 Centre de réparations téléphone: 866-401-2252...

Ce manuel est également adapté pour:

Wd250u

Table des Matières