Dometic CAM80AHD Instructions De Montage Et De Service

Dometic CAM80AHD Instructions De Montage Et De Service

Caméra vidéo de recul
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

DRIVING SUPPORT
CAM80AHD
Rear View Video Camera
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . 9
Rückfahrvideokamera
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 20
Caméra vidéo de recul
FR
Instructions de montage et de service . . 32
Cámara de vídeo de marcha atrás
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 44
Câmara de marcha-atrás
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Videocamera per la retromarcia
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 68
Achteruitrijvideocamera
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Bakvideokamera
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 92
Backningsvideokamera
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . 103
Ryggevideokamera
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 114
PERFECTVIEW
Peruutusvideokamera
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 125
Видеокамера заднего вида
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Kamera cofania
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 148
Cúvacia kamera
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Couvací kamera
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .171
Tolatókamera
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 182

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic CAM80AHD

  • Page 1 Instrukcja montażu i obsługi ..148 Cúvacia kamera Návod na montáž a uvedenie CAM80AHD do prevádzky ..... 160 Couvací kamera Rear View Video Camera Návod k montáži a obsluze .
  • Page 3 CAM80AHD...
  • Page 4 CAM80AHD...
  • Page 5 CAM80AHD Ø 16 mm...
  • Page 6 CAM80AHD 90°...
  • Page 7 CAM80AHD...
  • Page 8 CAM80AHD...
  • Page 9: Table Des Matières

    CAM80AHD Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc- tion manual along with it.
  • Page 10: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions CAM80AHD Safety and installation instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Page 11 CAM80AHD Safety and installation instructions If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost. • The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – Radio code –...
  • Page 12: Scope Of Delivery

    The camera is not suitable for submerged operation (fig. 7, page 4). • Scope of delivery No. in fig. 8, Quantity Description Ref. no. page 5 Colour camera CAM80AHD 9600012923 Camera bracket 9102200073 Side covers Extension cable 9600000208 – Fastening material...
  • Page 13: Intended Use

    CAM80AHD Intended use Intended use The CAM80AHD colour camera is designed primarily for use in vehicles. It can be used in video systems to observe the space around the vehicle from the driver's seat when manoeuvring or parking, for example.
  • Page 14: Mounting The Camera

    Mounting the camera CAM80AHD • Wherever possible lay cables inside the vehicle, as they are better protected inside than outside the vehicle. If you do need to lay a cable outside the vehicle, ensure that it is well secured (use additional cable ties, insulating tape, etc.).
  • Page 15 CAM80AHD Mounting the camera To fasten the cables you may require additional cable binders. Mounting the camera CAUTION! Select a location for the camera and attach it so securely that it cannot under any circumstances fall off and injure bystanders (e.g. by being knocked off by branches brushing over the roof of the vehicle).
  • Page 16 Mounting the camera CAM80AHD ➤ Using a hammer and centre punch, gently pre-punch the previously marked points to prevent the drill head from slipping off. If you want to screw on the camera with self-tapping screws (fig. b, page 6) NOTICE! Risk of damage! The holder may only be attached to steel panels with a minimum thickness of 1.5 mm...
  • Page 17 CAM80AHD Mounting the camera ➤ Push the camera into the camera bracket. ➤ Attach the camera loosely with the two screws M3 x 8 mm in the slots (fig. e, page 6). ➤ Align the camera provisorily so that the lens is at an angle of approx. 50° to the perpendicular axis of the vehicle (fig.
  • Page 18: Cleaning And Caring For The Camera

    Cleaning and caring for the camera CAM80AHD Cleaning and caring for the camera NOTICE! Risk of damage! Do not use sharp or hard objects to clean the device as these may damage the device. ➤ Clean the camera with a soft, damp cloth from time to time.
  • Page 19: Technical Data

    CAM80AHD Technical data Technical data PerfectView CAM80AHD Ref. no: 9600012923 Image sensor: 1/2.9" CMOS Pixels: approx. 2,000,000 pixels Video standard: 1 Vpp/ 75 ohm Light sensitivity: < 2 Lux Picture angle: approx. 120° diagonal approx. 110° horizontal approx. 60° vertical Operating voltage: 11 –...
  • Page 20 Erklärung der Symbole CAM80AHD Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............20 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Page 21: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    CAM80AHD Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller •...
  • Page 22 Sicherheits- und Einbauhinweise CAM80AHD Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfort- elektronik ihre gespeicherten Daten. • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
  • Page 23: Lieferumfang

    Kamera beeinträchtigt (Abb. 6, Seite 4). Die Kamera ist nicht für den Betrieb unter Wasser geeignet (Abb. 7, Seite 4). • Lieferumfang Nr. in Abb. 8, Menge Bezeichnung Artikel-Nr. Seite 5 Farbkamera CAM80AHD 9600012923 Kamerahalter 9102200073 Seitenabdeckungen Verlängerungskabel 9600000208 – Befestigungsmaterial Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):...
  • Page 24: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch CAM80AHD Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Farbkamera CAM80AHD ist vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht. Sie ist einsetz- bar in Videosystemen, die zur Beobachtung des Bereiches um das Fahrzeug vom Fahrersitz aus dienen, z. B. beim Rangieren oder Einparken.
  • Page 25: Hinweise Zum Elektrischen Anschluss

    CAM80AHD Hinweise zum elektrischen Anschluss Hinweise zum elektrischen Anschluss Kabel verlegen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Wenn Sie Löcher bohren, prüfen Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist. • Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindungen führen immer wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von Bauteilen. Eine korrekte Kabelverlegung bzw.
  • Page 26: Kamera Montieren

    Kamera montieren CAM80AHD HINWEIS Beginnen Sie mit dem Abdichten der Durchbrüche erst, nachdem alle Einstellarbeiten an der Kamera abgeschlossen sind und die benötigten Längen der Anschlusskabel festliegen. Kamera montieren Benötigtes Werkzeug Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: Satz Bohrer (Abb. 1 1, Seite 3) •...
  • Page 27 CAM80AHD Kamera montieren Kamera montieren VORSICHT! Wählen Sie den Platz der Kamera so und befestigen Sie diese so sicher, dass unter keinen Umständen in der Nähe stehende Personen verletzt werden können, z. B. weil über das Fahrzeugdach streifende Äste die Kamera abreißen.
  • Page 28 Kamera montieren CAM80AHD Wenn Sie die Kamera mit Blechschrauben anschrauben möchten (Abb. b, Seite 6) ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Die Befestigung mit Blechschrauben darf nur in Stahlblechen mit einer Mindestdicke von 1,5 mm erfolgen. ➤ Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von Ø 4 mm.
  • Page 29 CAM80AHD Kamera montieren Kamera montieren ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie zur Montage der Kamera nur die mitgelieferten Schrauben. Längere Schrauben beschädigen die Kamera. ➤ Schieben Sie die Kamera in den Kamerahalter ein. ➤ Befestigen Sie die Kamera lose mit den zwei Schrauben M3 x 8 mm in den Langlöchern (Abb.
  • Page 30: Kamera Pflegen Und Reinigen

    Kamera pflegen und reinigen CAM80AHD Kamera befestigen ➤ Ziehen Sie die beiden Befestigungsschrauben in den Langlöchern des Kamerahalters fest. ➤ Befestigen Sie die Seitenabdeckungen mit den beiden Schrauben M3 x 8 mm in den mittleren Gewindebohrungen (Abb. j, Seite 8).
  • Page 31: Technische Daten

    CAM80AHD Technische Daten Technische Daten PerfectView CAM80AHD Art.-Nr.: 9600012923 Bildsensor: 1/2.9" CMOS Bildpunkte: ca. 2.000.000 Pixel Videostandard: 1 Vpp/ 75 Ohm Empfindlichkeit: < 2 Lux Blickwinkel: ca. 120° diagonal ca. 110° horizontal ca. 60° vertikal Betriebsspannung: 11 – 16 Vg...
  • Page 32 CAM80AHD Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Explication des symboles ........... .33 2 Consignes de sécurité...
  • Page 33: Explication Des Symboles

    CAM80AHD Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des bles- sures.
  • Page 34 Consignes de sécurité et instructions de montage CAM80AHD Veuillez donc respecter les consignes suivantes : • Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés : – 30 (entrée directe pôle positif de la batterie) –...
  • Page 35: Pièces Fournies

    La caméra n’est pas conçue pour une utilisation sous-marine (fig. 7, page 4) ! • Pièces fournies N° dans fig. 8, Quantité Désignation N° d’article page 5 Caméra couleur CAM80AHD 9600012923 Support de caméra 9102200073 Couvercle latéral Câble de rallonge 9600000208 – Matériel de fixation...
  • Page 36: Accessoires

    9600000209 Usage conforme La caméra couleur CAM80AHD est conçue principalement pour être installée dans des véhicules. Elle peut être utilisée sur les systèmes vidéo qui permettent d'observer, depuis le siège du conduc- teur, la zone située autour du véhicule, p. ex. pour manœuvrer ou pour se garer.
  • Page 37: Remarques Concernant Le Raccordement Électrique

    CAM80AHD Remarques concernant le raccordement électrique Remarques concernant le raccordement électrique Pose des câbles AVIS ! Risque d’endommagement ! • Avant de percer des trous, vérifiez qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche.
  • Page 38: Montage De La Caméra

    Montage de la caméra CAM80AHD REMARQUE Les opérations d’étanchéification des trous pratiqués ne doivent être entreprises que lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été effectués et que les longueurs nécessaires de câbles de raccordement ont été définies.
  • Page 39 CAM80AHD Montage de la caméra Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage : • La caméra doit être installée à une hauteur de 2 mètres minimum pour offrir un angle de vue suffisant. Veillez à effectuer les travaux de montage dans un endroit stable.
  • Page 40 Montage de la caméra CAM80AHD Si vous souhaitez fixer la caméra à l’aide de vis filetées traversant la carrosserie (fig. c, page 6) AVIS ! Risque d’endommagement ! Veillez à ce que les écrous ne risquent pas de passer à travers la carrosserie lorsque vous les serrez.
  • Page 41 CAM80AHD Montage de la caméra Raccordement électrique de la caméra REMARQUE • Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion reliant la caméra au câble de rallonge soit facilement accessible au cas où un démontage de la caméra serait nécessaire.
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage De La Caméra

    Entretien et nettoyage de la caméra CAM80AHD Entretien et nettoyage de la caméra AVIS ! Risque d’endommagement ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Ceci pourrait endommager les appareils. ➤ Nettoyez de temps en temps la caméra avec un tissu doux et humide.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    CAM80AHD Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques PerfectView CAM80AHD Référence : 9600012923 Capteur d'image : 1/2.9" CMOS Pixels : env. 2000000 pixels Standard vidéo : 1 Vpp/ 75 ohm Sensibilité : < 2 lux Angle de vue : env. 120° en diagonale env.
  • Page 44 Aclaración de los símbolos CAM80AHD Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 45: Indicaciones De Seguridad Y Para La Instalación

    CAM80AHD Indicaciones de seguridad y para la instalación Indicaciones de seguridad y para la instalación El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión inco- rrecta •...
  • Page 46 Indicaciones de seguridad y para la instalación CAM80AHD Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: –...
  • Page 47: Volumen De Entrega

    La cámara no se ha concebido para ser utilizada bajo agua (fig. 7, página 4). • Volumen de entrega Nº en fig. 8, Cantidad Descripción Nº de artículo página 5 Cámara a color CAM80AHD 9600012923 Soporte de la cámara 9102200073 Cubiertas laterales Cable alargador 9600000208 – Material de fijación...
  • Page 48: Uso Adecuado

    CAM80AHD Uso adecuado La cámara a color CAM80AHD está pensada especialmente para su uso en vehículos. Se puede utilizar en sistemas de vídeo destinados a observar, desde el asiento del conductor, el área circundante al vehículo, p.ej., al maniobrar o al aparcar.
  • Page 49 CAM80AHD Indicaciones relativas a la conexión eléctrica Por ello, observe las siguientes indicaciones: • Para pasar el cable de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como p. ej. aristas revestidas, rejillas de ventilación o interruptores falsos.
  • Page 50: Montaje De La Cámara

    Montaje de la cámara CAM80AHD Montaje de la cámara Herramientas necesarias Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: Juego de brocas (fig. 1 1, página 3) • Taladradora (fig. 1 2, página 3) • Destornillador (fig. 1 3, página 3) •...
  • Page 51 CAM80AHD Montaje de la cámara • Preste atención a que el lugar de montaje de la cámara ofrezca la solidez necesaria (p. ej., es posible que las ramas que pasen por encima del vehículo se queden enganchadas en la cámara).
  • Page 52 Montaje de la cámara CAM80AHD Si desea fijar la cámara a la estructura mediante tornillos roscados (fig. c, página 6) ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Asegúrese de que al apretar las tuercas, éstas no se incrusten en la estructura.
  • Page 53 CAM80AHD Montaje de la cámara Conexión eléctrica de la cámara NOTA • Coloque el cable de la cámara de tal modo que, en caso de desmontaje de la cámara, pueda llegar con facilidad a la conexión de enchufe entre la cámara y el cable alargador.
  • Page 54: Mantenimiento Y Limpieza De La Cámara

    Mantenimiento y limpieza de la cámara CAM80AHD Mantenimiento y limpieza de la cámara ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar los aparatos. ➤ Limpie la cámara con un paño húmedo y suave cuando sea necesario.
  • Page 55: Datos Técnicos

    CAM80AHD Datos técnicos Datos técnicos PerfectView CAM80AHD Art. n.º: 9600012923 Sensor de imagen: 1/2.9" CMOS Píxeles: aprox. 2000000 píxeles Formato de vídeo: 1 Vpp/ 75 ohm Sensibilidad: < 2 lux Ángulo de visión: aprox. 120° diagonal aprox. 110° horizontal aprox. 60° vertical Tensión de funcionamiento:...
  • Page 56 Explicação dos símbolos CAM80AHD Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ........... .56 2 Indicações de segurança e de montagem .
  • Page 57: Indicações De Segurança E De Montagem

    CAM80AHD Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta •...
  • Page 58 Indicações de segurança e de montagem CAM80AHD Ao retirar o borne do pólo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de con- forto perdem os seus dados memorizados. • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
  • Page 59: Material Fornecido

    A câmara não é adequada para ser utilizada debaixo de água (fig. 7, página 4). • Material fornecido N.º na fig. 8, Quant. Designação N.º de artigo página 5 Câmara a cores CAM80AHD 9600012923 Suporte da câmara 9102200073 Coberturas laterais Cabo de extensão 9600000208 – Material de fixação Acessório...
  • Page 60: Utilização Adequada

    CAM80AHD Utilização adequada A câmara a cores CAM80AHD foi idealizada predominantemente para a utilização em veículos. Pode ser utilizada em sistemas de vídeo para observação da área em torno do veículo a partir do lugar do motorista, por ex. ao fazer manobras ou ao estacionar.
  • Page 61 CAM80AHD Indicações sobre a ligação elétrica • Sempre que possível, passe os cabos através do interior do veículo, pois aí estão mais protegidos do que no exterior. Caso, mesmo assim, passe os cabos pelo exterior do veículo, tenha atenção para que fiquem bem presos (mediante abraçadeiras para cabos ou fita isolante etc.).
  • Page 62: Montar A Câmara

    Montar a câmara CAM80AHD Montar a câmara Ferramenta necessária Para a Instalação e montagem necessita das seguintes ferramentas: Conjunto de brocas (fig. 1 1, página 3) • Berbequim (fig. 1 2, página 3) • Chave de parafusos (fig. 1 3, página 3) •...
  • Page 63 CAM80AHD Montar a câmara Monte o suporte da câmara na posição horizontal e ao centro na traseira do veículo (fig. 0, • página 6). • A forma mais segura de fixação são parafusos que atravessam a estrutura. Preste neste caso atenção às seguintes indicações:...
  • Page 64 Montar a câmara CAM80AHD Se pretender fixar a câmara com parafusos roscados através da estrutura (fig. c, página 6) NOTA! Perigo de danos! Preste atenção para que ao apertar as porcas, estas não possam ser puxadas através da estrutura. Utilize eventualmente anilhas ou placas de chapa maiores.
  • Page 65 CAM80AHD Montar a câmara Efetuar a ligação elétrica da câmara OBSERVAÇÃO • Passe o cabo da câmara de forma a que, em caso de uma desmontagem eventualmente necessária, se possa aceder facilmente à ligação de ficha entre a câmara e o cabo de extensão. A desmontagem ficará deste modo consideravel- mente simplificada.
  • Page 66: Conservar E Limpar A Câmara

    Conservar e limpar a câmara CAM80AHD Conservar e limpar a câmara NOTA! Perigo de danos! Não utilize materiais afiados ou duros para a limpeza, uma vez que podem causar danos no aparelho. ➤ De vez em quando, limpe a câmara com um pano macio humedecido.
  • Page 67: Dados Técnicos

    CAM80AHD Dados técnicos Dados técnicos PerfectView CAM80AHD N.º art.: 9600012923 Sensor de imagem 1/2.9" CMOS Pontos de imagem: aprox. 2000000 Pixel Padrão de vídeo: 1 Vpp/ 75 ohm Sensibilidade: < 2 Lux Ângulo de visão: aprox. 120° diagonal aprox. 110° horizontal aprox.
  • Page 68 Spiegazione dei simboli CAM80AHD Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ........... . .68 2 Indicazioni di sicurezza e montaggio .
  • Page 69: Indicazioni Di Sicurezza E Montaggio

    CAM80AHD Indicazioni di sicurezza e montaggio Indicazioni di sicurezza e montaggio Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • errori di montaggio o di allacciamento • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento •...
  • Page 70 Indicazioni di sicurezza e montaggio CAM80AHD Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. • A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: –...
  • Page 71: Dotazione

    La telecamera non è subacquea quindi non adatta per immersioni (vedi fig. 7, pagina 4). • Dotazione N. in fig. 8, Quantità Denominazione N. art. pagina 5 telecamera a colori CAM80AHD 9600012923 supporto della telecamera 9102200073 coperture laterali cavo di prolunga 9600000208 – materiale di fissaggio...
  • Page 72: Uso Conforme Alla Destinazione

    CAM80AHD Uso conforme alla destinazione La telecamera a colori CAM80AHD è concepita principalmente per l’impiego in veicoli. Può essere applicata in videosistemi che servono a controllare l’area circostante il veicolo dal sedile di guida, ad es. in fase di manovra o di parcheggio.
  • Page 73 CAM80AHD Indicazioni per l’allacciamento elettrico Osservare perciò le seguenti indicazioni: • Per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, a seconda delle possibilità, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. spigoli dei pannelli interni, griglie di aerazione oppure interruttori finti.
  • Page 74: Montaggio Della Telecamera

    Montaggio della telecamera CAM80AHD Montaggio della telecamera Attrezzi necessari Per l’installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: set di punte da trapano (fig. 1 1, pagina 3) • trapano (fig. 1 2, pagina 3) • cacciaviti (fig. 1 3, pagina 3) •...
  • Page 75 CAM80AHD Montaggio della telecamera • Assicurarsi che la telecamera sia montata in modo sufficientemente stabile (ad es. è possibile che passando sotto ad alberi i rami si possano impigliare nella telecamera sul tetto). • Montare il supporto della telecamera in orizzontale e disporlo centralmente sulla parte posteriore del veicolo (fig.
  • Page 76 Montaggio della telecamera CAM80AHD Per fissare la telecamera con viti maschianti attraverso la carrozzeria del veicolo (fig. c, pagina 6) AVVISO! Pericolo di danni! Assicurarsi che durante il serraggio i dadi non trapassino la carrozzeria. Impiegare eventualmente rondelle di spessore maggiore o piastre in lamiera.
  • Page 77 CAM80AHD Montaggio della telecamera Allacciamento elettrico della telecamera NOTA • Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare senza difficoltà alla connessione a spina fra la telecamera e il cavo di prolunga nel caso in cui si debba eventualmente smontare la telecamera.
  • Page 78: Cura E Pulizia Della Telecamera

    Cura e pulizia della telecamera CAM80AHD Cura e pulizia della telecamera AVVISO! Pericolo di danni! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare un danno agli apparecchi. ➤ Pulire la telecamera di tanto in tanto con un panno morbido umido.
  • Page 79: Specifiche Tecniche

    CAM80AHD Specifiche tecniche Specifiche tecniche PerfectView CAM80AHD N. art.: 9600012923 Sensore di immagine: 1/2.9" CMOS Punti immagine: ca. 2000000 pixel Standard video: 1 Vpp/ 75 ohm Sensibilità: < 2 lux Angolo di visibilità: ca. 120° in diagonale ca. 110° in orizzontale ca.
  • Page 80 Verklaring van de symbolen CAM80AHD Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........80 2 Veiligheids- en montage-instructies.
  • Page 81: Veiligheids- En Montage-Instructies

    CAM80AHD Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
  • Page 82 Veiligheids- en montage-instructies CAM80AHD Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elek- tronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen data. • De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode –...
  • Page 83: Omvang Van De Levering

    (afb. 6, pagina 4). De camera is niet voor gebruik onder water geschikt (afb. 7, pagina 4). • Omvang van de levering Nr. in afb. 8, Aantal Omschrijving Artikel-nr. pagina 5 Kleurencamera CAM80AHD 9600012923 Camerahouder 9102200073 Zijafdekkingen Verlengkabels 9600000208 – Bevestigingsmateriaal Toebehoren...
  • Page 84: Reglementair Gebruik

    CAM80AHD Reglementair gebruik De kleurencamera CAM80AHD is met name bestemd voor gebruik in voertuigen. Deze kan worden geïntegreerd in videosystemen die voor het waarnemen van het gebied rondom het voer- tuig vanuit de bestuurdersstoel dienen, bijv. bij het rangeren of parkeren.
  • Page 85 CAM80AHD Instructies voor de elektrische aansluiting Neem daarom de volgende instructies in acht: • Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele doorvoeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals b. v. bekledingsranden, ventilatieroosters of blinde schakelaars. Als er geen doorvoeren voorhanden zijn, moet u voor de betreffende kabels bijbehorende gaten boren.
  • Page 86: Camera Monteren

    Camera monteren CAM80AHD Camera monteren Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: Set boren (afb. 1 1, pagina 3) • Boormachine (afb. 1 2, pagina 3) • Schroevendraaier (afb. 1 3, pagina 3) • Set ring- of steeksleutels (afb. 1 4, pagina 3) •...
  • Page 87 CAM80AHD Camera monteren Monteer de camerahouder horizontaal en centraal achteraan het voertuig (afb. 0, pagina 6). • • De veiligste manier van bevestigen zijn schroeven die door de opbouw gaan. Neem hierbij de volgende instructies in acht: – Achter de gekozen montagepositie moet voldoende vrije ruimte voor de montage voorhanden zijn.
  • Page 88 Camera monteren CAM80AHD Als u de camera met tapschroeven door de opbouw wilt bevestigen (afb. c, pagina 6) LET OP! Gevaar voor beschadiging! Zorg ervoor dat de moeren bij het vastdraaien niet door de opbouw kunnen trekken. Gebruik evt. grotere onderlegschijven of platen.
  • Page 89 CAM80AHD Camera monteren Camera elektrisch aansluiten INSTRUCTIE • Plaats de camerakabel zodanig, dat u bij een eventueel noodzakelijke uitbouw van de camera makkelijk bij de stekkerverbinding tussen camera en verlengkabel kunt komen. De demontage wordt daardoor aanzienlijk vereenvoudigd. • Om corrosie in de stekker te minimaliseren, adviseren wij om een beetje vet, b. v.
  • Page 90: Camera Onderhouden En Reinigen

    Camera onderhouden en reinigen CAM80AHD Camera onderhouden en reinigen LET OP! Gevaar voor beschadiging! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan de toestellen. ➤ Reinig de camera af en toe met een zachte, vochtige doek.
  • Page 91: Technische Gegevens

    CAM80AHD Technische gegevens Technische gegevens PerfectView CAM80AHD Artikelnr.: 9600012923 Beeldsensor: 1/2.9" CMOS Beeldpunten: ca. 2000000 pixels Videostandaard: 1 Vpp/ 75 ohm Gevoeligheid: < 2 lux Perspectief: ca. 120° diagonaal ca. 110° horizontaal ca. 60° vertikaal Bedrijfsspanning: 11 – 16 Vg...
  • Page 92 Forklaring af symbolerne CAM80AHD Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... .92 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Page 93: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    CAM80AHD Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten •...
  • Page 94 Sikkerheds- og installationshenvisninger CAM80AHD Henvisninger til indstillingen findes i den pågældende betjeningsvejledning. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG! • Fastgør de dele, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet.
  • Page 95: Leveringsomfang

    9600000208 Spiralkabel til anhængere 9600000209 Korrekt brug Farvekameraet CAM80AHD er først og fremmest beregnet til anvendelse i køretøjer. Det kan anvendes i videosystemer, der anvendes til at iagttage området omkring køretøjet fra førersædet, f.eks. når der rangeres eller parkeres. ADVARSEL! Fare for personskader på...
  • Page 96: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse CAM80AHD Teknisk beskrivelse Kameraet er placeret i et aluminiumskabinet og overfører billede og lyd til en monitor via et kabel. Med de infrarøde lysdioder forbedres natindstillingen. Kameraet overfører billedet, som om du ser i bakspejlet. Kameraet består bl.a. af følgende elementer: Nr.
  • Page 97: Montering Af Kameraet

    CAM80AHD Montering af kameraet • Når kablerne trækkes, skal det sikres, at de – ikke knækkes eller snos kraftigt, – ikke skurer mod kanter, – ikke trækkes uden beskyttelse mod gennemføringer med skarpe kanter (fig. 3, side 4). • Fastgør kablerne sikkert inde i køretøjet for at undgå at hænge fast (fare for at falde). Dette kan foretages ved at anvende kabelbindere, isoleringsbånd eller ved fastklæbning med...
  • Page 98 Montering af kameraet CAM80AHD Montering af kameraet FORSIGTIG! Vælg pladsen for kameraet, og fastgør det så sikkert, at personer, der står i nærheden, under ingen omstændigheder kan komme til skade, f.eks. på grund af grene, der fejer hen over køretøjets tag og river kameraet ned.
  • Page 99 CAM80AHD Montering af kameraet Hvis du vil skrue kameraet fast med pladeskruer (fig. b, side 6) VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Fastgørelsen med pladeskruer må kun foretages i stålplader med en minimumtykkelse på 1,5 mm. ➤ Bor et hul på Ø 4 mm ved hver af de tegnede punkter.
  • Page 100 Montering af kameraet CAM80AHD Montering af kameraet VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Anvend kun de vedlagte skruer til at montere kameraet. Længere skruer beskadiger kameraet. ➤ Skub kameraet ind i kameraholderen. ➤ Fastgør kameraet løst med de to skruer M3 x 8 mm (fig. e, side 6).
  • Page 101: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Kameraet

    CAM80AHD Vedligeholdelse og rengøring af kameraet Fastgørelse af kameraet ➤ Spænd de to fastgørelsesskruer fast i kameraholderens langhuller. ➤ Fastgør sideafdækningerne i de midterste gevindhuller med de to skruer M3 x 8 mm (fig. j, side 8). Vedligeholdelse og rengøring af kameraet VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beskadige apparaterne.
  • Page 102: Tekniske Data

    Tekniske data CAM80AHD Tekniske data PerfectView CAM80AHD Art.nr.: 9600012923 Billedsensor: 1/2.9" CMOS Billedpunkter: ca. 2000000 pixel Videostandard: 1 Vpp/ 75 ohm Følsomhed: < 2 lux Synsvinkel: ca. 120° diagonal ca. 110° horisontal ca. 60° vertikal Driftsspænding: 11 – 16 Vg...
  • Page 103 CAM80AHD Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ........... . . 103 2 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Page 104: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    Säkerhets- och installationsanvisningar CAM80AHD Säkerhets- och installationsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutningsspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren •...
  • Page 105 CAM80AHD Säkerhets- och installationsanvisningar När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen. • Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer – fordonsdator – sätesposition Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning.
  • Page 106: Leveransomfattning

    9600000208 Spiralkabel för släpvagnskoppling 9600000209 Ändamålsenlig användning Färgkameran CAM80AHD är framför allt avsedd för användning i fordon. Den kan användas tillsammans med videosystem för övervakning av området runt om fordonet, t.ex. vid parkering. Övervakningen sker direkt från förarstolen. VARNING! Risk för fordonsrelaterade personskador.
  • Page 107: Teknisk Beskrivning

    CAM80AHD Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Kameran har ett aluminiumhölje och överför bild och ljud till en monitor via en kabel. IR-lysdioderna gör det lättare att se i mörker. Kameran visar bilden på samma sätt som det skulle se ut i backspegeln.
  • Page 108: Montera Kameran

    Montera kameran CAM80AHD • Fäst kabeln säkert i fordonet så att man inte kan fastna i den. Använd t.ex. kabelband, isloeringsband eller lim. • Skydda borrhål i karosseriet så att det inte kan komma in vatten, t.ex. genom att sätta in kabeln med tätningsmassa och spruta tätningsmassa på...
  • Page 109 CAM80AHD Montera kameran Montera kameran AKTA! Montera kameran på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara för personer som upphåller sig i närheten av fordonet, t.ex. om trädgrenar skulle vidröra biltaket och slita loss kameran. ANVISNING Om fordonets höjd eller längd inte längre stämmer överens med uppgifterna i fordons- handlingarna när kameran har monterats, måste en ny besiktning göras (kontakta...
  • Page 110 Montera kameran CAM80AHD Om kameran ska skruvas fast med plåtskruvar (bild b, sida 6) OBSERVERA! Risk för skador! Plåtskruvarna får endast användas för stålplåt med en tjocklek på minst 1,5 mm. ➤ Borra Ø 4 mm- hål på de markerade punkterna.
  • Page 111 CAM80AHD Montera kameran Montera kameran OBSERVERA! Risk för skador! Använd endast de medföljande skruvarna för montering av kameran. Längre skruvar skadar kameran. ➤ Skjut in kameran i kamerafästet. ➤ Skruva fast kameran löst med de två skruvarna M3 x 8 mm i de ovala hålen (bild e, sida 6).
  • Page 112: Skötsel Och Rengöring Av Kameran

    Skötsel och rengöring av kameran CAM80AHD Fästa kameran ➤ Dra fast de två montageskruvarna i de ovala hålen till det övre kamerafästet. ➤ Sätt fast sidoskydden med de två skruvarna M3 x 8 mm i gänghålen i mitten (bild j, sida 8).
  • Page 113: Tekniska Data

    CAM80AHD Tekniska data Tekniska data PerfectView CAM80AHD Artikel-nr: 9600012923 Bildsensor: 1/2.9" CMOS Bildpunkter: ca. 2000000 pixlar Videostandard: 1 Vpp/ 75 ohm Känslighet: < 2 lux Synvinkel: ca. 120° diagonalt ca. 110° horisontellt ca. 60° vertikalt Driftspänning: 11 – 16 Vg Förbrukning:...
  • Page 114 Symbolforklaringer CAM80AHD Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaringer ............114 2 Råd om sikkerhet og montering.
  • Page 115: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    CAM80AHD Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
  • Page 116 Råd om sikkerhet og montering CAM80AHD Ved frakobling av minuspolen til batteriene mister alle flyktige minner i komfortelektronikken de lagrede dataene. • Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – radiokode – kjøretøyur – tidskoblingsur – kjørecomputer –...
  • Page 117: Leveringsomfang

    (fig. 6, side 4). Kameraet er ikke egnet for bruk under vann (fig. 7, side 4). • Leveringsomfang Nr. i fig. 8, Antall Betegnelse Artikkelnr. side 5 Fargekamera CAM80AHD 9600012923 Kameraholder 9102200073 Sidedeksler Forlengelseskabel 9600000208 – Festemateriell Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Artikkelnr.
  • Page 118: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk CAM80AHD Tiltenkt bruk Fargekameraet CAM80AHD er først og fremst beregnet for bruk i kjøretøy. De kan brukes i video- systemer som brukes til å observere området rundt kjøretøyet fra førersetet, f.eks. ved krypekjøring eller parkering. ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av kjøretøyet.
  • Page 119 CAM80AHD Råd om elektrisk tilkobling Følg derfor disse rådene: • For å føre gjennom tilkoblingskabelen bruker du originalgjennomføringer eller andre gjennom- føringsmuligheter, som f. eks. panelkanter, luftegitter eller blindbryter. Hvis det ikke finnes noen gjennomføringer tilgjengelig, må du bore hull for de aktuelle kablene. Se etter på forhånd om det er nok plass til at boret kan komme ut.
  • Page 120: Montere Kameraet

    Montere kameraet CAM80AHD Montere kameraet Nødvendig verktøy Til montering trenger du følgende verktøy: Borsett (fig. 1 1, side 3) • Bormaskin (fig. 1 2, side 3) • Skrutrekker (fig. 1 3, side 3) • Nøkkelsett (fig. 1 4, side 3) •...
  • Page 121 CAM80AHD Montere kameraet Monter kameraholderen vannrett og midt på kjøretøyet bak (fig. 0, side 6). • • Den sikreste måten å feste på er med gjennomgående skruer. Følg disse rådene: – Bak det valgte montasjestedet må det være nok plass for montasjen.
  • Page 122 Montere kameraet CAM80AHD Lage gjennomføring for tilkoblingskabelen til kameraet (fig. d, side 6) MERK Ved gjennomføring av tilkoblingskabelen bruker du, hvis det er mulig, eksisterende gjennomføringsmuligheter, f. eks. luftegitter. Hvis det ikke er noen gjennomføringer tilgjengelig, må du bore et hull på Ø 16 mm.
  • Page 123: Stell Og Rengjøring Av Kameraet

    CAM80AHD Stell og rengjøring av kameraet Innrette kameraet MERK For å innrette kameraet må du evt. først montere en skjerm til og koble den til elektrisk (se prinsippskjema fig. h, side 7). ➤ Rett inn kameraet ved hjelp av skjermbildet: I nederste bildekant skal skjermbildet vise hekken hhv.
  • Page 124: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner CAM80AHD Tekniske spesifikasjoner PerfectView CAM80AHD Art.nr.: 9600012923 Bildesensor: 1/2.9" CMOS Bildepunkter: ca. 2000000 piksler Videostandard: 1 Vpp/ 75 ohm Følsomhet: < 2 Lux Synsvinkel: ca. 120° diagonalt ca. 110° horisontalt ca. 60° vertikalt Driftsspenning: 11 – 16 Vg...
  • Page 125 CAM80AHD Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys ............125 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Page 126: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita CAM80AHD Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen...
  • Page 127 CAM80AHD Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. • Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – kytkinkello – ajoneuvotietokone – istuimen asento Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! •...
  • Page 128: Toimituskokonaisuus

    Jatkojohto 20 m 9600000208 Spiraalijohto perävaunukäyttöä varten 9600000209 Määräysten mukainen käyttö Värikamera CAM80AHD tarkoitettu käytettäväksi ensisijaisesti ajoneuvoissa. Sitä voi käyttää videojärjestelmissä, jotka on tarkoitettu ajoneuvon ympäristön tarkkailuun kuljettajan istuimelta, esim. ajoneuvoa käänneltäessä tai pysäköitäessä. VAROITUS! Ajoneuvo voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Peruutusvideojärjestelmät ovat peruutusapuvälineitä, kuitenkaan ne eivät vapauta...
  • Page 129: Tekninen Kuvaus

    CAM80AHD Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Kamera on sijoitettu alumiinikoteloon ja se välittää kuvan ja äänen johtoa pitkin monitoriin. Infrapuna-LEDin kautta on parannettu yönäkyvyyttä. Kamera välittää kuvaa samoin kuin jos katsoisit peruutuspeiliin. Kamera koostuuu mm. seuraavista osista: Nimitys kuva 9, sivulla 5 6-napainen liitäntäjohto...
  • Page 130: Kameran Asentaminen

    Kameran asentaminen CAM80AHD • Kiinnittäkää johdot ajoneuvoon, jotta niihin ei voi jäädä kiinni (kompastumisvaara). Tähän voidaan käyttää johtokiinnittimiä, eristysnauhaa tai liimalla liimaamista. • Suojatkaa jokainen ulkopintaan tehtävä reikä sopivin keinoin vesivahingoilta, esim. asettamalla johto tiivistysmassan kanssa paikalleen ja suihkuttamalla johto ja läpivientiholkki tiivistysmas- salla.
  • Page 131 CAM80AHD Kameran asentaminen Kameran asentaminen HUOMIO! Valitkaa kameran paikka hyvin ja kiinnittäkää se niin lujasti, että kamera se ei voi missään tapauksessa johtaa lähellä seisovien ihmisten loukkaantumiseen esim. ajoneuvoon osuvien oksien repäistessä kameran irti. OHJE Jos ajoneuvon ajoneuvopapereihin merkitty korkeus tai pituus muuttuu kameran asen- tamisen takia, muutos täytyy hyväksyttää...
  • Page 132 Kameran asentaminen CAM80AHD Jos haluatte ruuvata kameran kiinni peltiruuveilla (kuva b, sivulla 6) HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara! Peltiruuveja saa käyttää kiinnittämiseen vain, kun kiinnitysalusta on vähintään 1,5 mm paksua teräspeltiä. ➤ Poratkaa merkitsemiinne kohtiin Ø 4 mm:n reiät. ➤ Pyöristäkää kaikki poratut reiät ja suojatkaa ne ruosteelta.
  • Page 133 CAM80AHD Kameran asentaminen Kameran asentaminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Käytä kameran asentamiseen vain mukana toimitettuja ruuveja. Pidemmät ruuvit vahingoittavat kameraa. ➤ Työnnä kamera kamerapidikkeeseen. ➤ Kiinnitä kamera löysästi kahdella ruuvilla M3 x 8 mm pitkittäisreikiin (kuva e, sivulla 6). ➤ Suuntaa kamera väliaikaisesti siten, että objektiivi muodostaa n. 50° kulman ajoneuvon pystyakseliin nähden (kuva f, sivulla 7).
  • Page 134: Kameran Hoito Ja Puhdistaminen

    Kameran hoito ja puhdistaminen CAM80AHD Kameran kiinnitys ➤ Kiristä molemmat kiinnitysruuvit kamerapidikkeen pitkittäisrei´issä. ➤ Kiinnitä sivukatteet molemmilla ruuveilla M3 x 8 mm keskimmäisiin kierreruuvauksiin (kuva j, sivulla 8). Kameran hoito ja puhdistaminen HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara! Älkää käyttäkö puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa laitteiden vahingoittumiseen.
  • Page 135: Tekniset Tiedot

    CAM80AHD Tekniset tiedot Tekniset tiedot PerfectView CAM80AHD Tuotenro: 9600012923 Kuvakenno: 1/2.9" CMOS Kuvapisteitä: noin 2000000 kuvapistettä Videostandardi: 1 Vpp/ 75 ohmi Herkkyys: < 1 luksia Kuvakulma: noin 120° kulmittain noin 110° vaakasuorassa noin 60° pystysuorassa Käyttöjännite: 11 – 16 Vg...
  • Page 136 Пояснение символов CAM80AHD Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов ........... . . 136 2 Указания...
  • Page 137: Указания По Безопасности И Монтажу

    CAM80AHD Указания по безопасности и монтажу Указания по безопасности и монтажу Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения питания • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя...
  • Page 138 Указания по безопасности и монтажу CAM80AHD При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозави- симые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные. • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить слежующие данные: – Код радиоприемника...
  • Page 139: Объем Поставки

    Камера не пригодна для работы под водой (рис. 7, стр. 4). • Объем поставки № на рис. 8, Кол-во Наименование Арт. № стр. 5 Черно-белая камера CAM80AHD 9600012923 Держатель камеры 9102200073 Боковые крышки Удлинительный кабель 9600000208 – Крепежный материал Принадлежности...
  • Page 140: Использование По Назначению

    Использование по назначению CAM80AHD Использование по назначению Цветная камера CAM80AHD предназначена преимущественно для использования в автомобилях. Она может применяться в видеосистемах, служащих для наблюдения за зоной вокруг автомобиля с сиденья водителя, например, при маневрировании или парковке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность нанесения автомобилем травм людям.
  • Page 141 CAM80AHD Указания по присоединению к электрической сети Поэтому соблюдайте следующие указания: • Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригинальные вводы или другие сквозные отверстия, например, края обшивки, вентиляционные решетки или заглушки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо просверлить для каждого...
  • Page 142: Монтаж Камеры

    Монтаж камеры CAM80AHD Монтаж камеры Требуемый инструмент Для установки и монтажа требуется следующий инструмент: Комплект сверл (рис. 1 1, стр. 3) • Дрель (рис. 1 2, стр. 3) • Отвертка (рис. 1 3, стр. 3) • Комплект накладных или рожковых гаечных ключей (рис. 1 4, стр. 3) •...
  • Page 143 CAM80AHD Монтаж камеры • Следите за тем, чтобы место монтажа камеры было достаточно прочным (например, задевающие крышу автомобиля ветки могут запутаться в камере). • Установите держатель камеры горизонтально и по центру в задней части автомобиля (рис. 0, стр. 6). •...
  • Page 144 Монтаж камеры CAM80AHD Если Вы хотите закрепить камеру шурупами через кузов (рис. c, стр. 6) ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Убедитесь в том, что при затягивании гайки не продавливаются через кузов. При необходимости, используйте большие подкладные шайбы или пластины. ➤ Просверлите в ранее размеченных точках по одному отверстию Ø 4,5 мм.
  • Page 145 CAM80AHD Монтаж камеры Электрическое подключение камеры УКАЗАНИЕ • Прокладывайте кабель камеры так, что при возможно необходимом демонтаже камеры было легко доступным штекерное соединение между камерой и удлини- тельным кабелем. Это значительно облегчает демонтаж. • Для уменьшения коррозии добавьте немного консистентной смазки, например, смазки...
  • Page 146: Уход И Очистка Камеры

    Уход и очистка камеры CAM80AHD Уход и очистка камеры ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, и. к. это может привести к повреждениям прибора. ➤ Периодически очищайте камеру мягкой, влажной тряпкой. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в...
  • Page 147: Технические Данные

    CAM80AHD Технические данные Технические данные PerfectView CAM80AHD Арт. №: 9600012923 Формирователь 1/2.9" CMOS видеосигналов: Точки изображения: ок. 2000000 пикселей Видеостандарт: 1 Vpp/ 75 ом Чувствительность: < 2 лк Угол обзора: ок. 120° по диагонали ок. 110° по горизонтали ок. 60° по вертикали...
  • Page 148 Objaśnienia symboli CAM80AHD Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienia symboli ............148 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
  • Page 149: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu

    CAM80AHD Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta •...
  • Page 150 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu CAM80AHD Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora może nastąpić utrata pamięci niektórych ustawień. • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wypo- sażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący –...
  • Page 151: Zakres Dostawy

    Kamera nie nadaje się do zastosowania pod wodą (rys. 7, strona 4). • Zakres dostawy Nr na rys. 8, Ilość Nazwa Nr produktu strona 5 Kamera kolorowa CAM80AHD 9600012923 Uchwyt kamery 9102200073 Osłony boczne Przewód przedłużający 9600000208 – Materiał mocujący Osprzęt...
  • Page 152: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CAM80AHD Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kamera kolorowa CAM80AHD jest przeznaczona przede wszystkim do zastosowania w pojaz- dach. Kamera ta znajduje zastosowanie w systemach wideo służących do obserwowania obszaru wokół pojazdu z pozycji siedzenia kierowcy np. podczas manewrowania lub parkowania.
  • Page 153 CAM80AHD Wskazówki dot. podłączenia elektrycznego Dlatego należy stosować się do następujących wskazówek: • Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych w miarę możliwości należy użyć oryginalnych przepustów lub innych przejść, jak np. krawędzie osłony, kratka wentylacyjna lub ślepy włącznik. W przypadku braku przepustów należy wywiercić na przewody odpowiednie otwory.
  • Page 154: Montaż Kamery

    Montaż kamery CAM80AHD Montaż kamery Potrzebne narzędzia Do montażu potrzebne są następujące narzędzia: Zestaw wierteł (rys. 1 1, strona 3) • Wiertarka (rys. 1 2, strona 3) • Śrubokręty (rys. 1 3, strona 3) • Zestaw kluczy oczkowych lub szczękowych (rys. 1 4, strona 3) •...
  • Page 155 CAM80AHD Montaż kamery Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: • Aby uzyskać odpowiedni kąt widzenia, kamerę należy umieścić na wysokości co najmniej dwóch metrów. Podczas montażu należy zapewnić sobie wystarczająco dużo miejsca do pracy w pozycji stojącej. •...
  • Page 156 Montaż kamery CAM80AHD Przymocowanie kamery za pomocą śrub gwintowanych do nadwozia (rys. c, strona 6) UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Należy uważać, aby podczas dociągania nakrętki nie przecisnęły się przez ściankę nadwozia. W razie potrzeby należy użyć większych podkładek lub płytek blaszanych.
  • Page 157 CAM80AHD Montaż kamery Podłączanie elektryczne kamery WSKAZÓWKA • Przewód kamery należy położyć tak, aby w razie konieczności demontażu można było w łatwy sposób uzyskać dostęp do połączenia wtyczkowego pomiędzy kamerą a przewodem przedłużającym. Ułatwi to w znacznym stopniu demontaż. •...
  • Page 158: Pielęgnacja I Czyszczenie Kamery

    Pielęgnacja i czyszczenie kamery CAM80AHD Pielęgnacja i czyszczenie kamery UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i twardych środków, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić kamerę wilgotną ściereczką. Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
  • Page 159: Dane Techniczne

    CAM80AHD Dane techniczne Dane techniczne PerfectView CAM80AHD Nr produktu: 9600012923 Czujnik obrazu: 1/2.9" CMOS Punkty obrazowe: ok. 2000000 pikseli Standard video: 1 Vpp/ 75 om Czułość: < 2 luksa Kąt widzenia: ok. 120° o przekątnej ok. 110° w poziomie ok. 60° w pionie Napięcie robocze:...
  • Page 160 Vysvetlenie symbolov CAM80AHD Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............160 2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže.
  • Page 161: Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti A Montáže

    CAM80AHD Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu •...
  • Page 162 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže CAM80AHD Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektroniky svoje uložené údaje. • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny –...
  • Page 163: Obsah Dodávky

    Kamera nie je vhodná na prevádzku pod vodou (obr. 7, strane 4). • Obsah dodávky Č. na obr. 8, Množstvo Označenie Č. výrobku strane 5 Farebná kamera CAM80AHD 9600012923 Držiak kamery 9102200073 Bočné kryty Predlžovací kábel 9600000208 – Upevňovací materiál Príslušenstvo...
  • Page 164: Používanie V Súlade S Určením

    Používanie v súlade s určením CAM80AHD Používanie v súlade s určením Farebná kamera CAM80AHD je určená prednostne na používanie vo vozidlách. Dá sa použiť vo videosystémoch, ktoré slúžia na pozorovanie priestoru okolo vozidla zo sedadla vodiča, napr. pri posunovaní alebo parkovaní.
  • Page 165 CAM80AHD Upozornenia a pokyny týkajúce sa elektrického zapojenia • Uložte káble podľa možnosti vždy vnútri vozidla, pretože tam budú lepšie chránené ako vonku na vozidle. Ak aj napriek tomu uložíte káble mimo vozidla, dbajte na ich bezpečné upevnenie (prídavným viazačom káblov, izolačnou páskou atď.).
  • Page 166: Montáž Kamery

    Montáž kamery CAM80AHD Montáž kamery Potrebné náradie Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie: Súprava vrtákov (obr. 1 1, strane 3) • Vŕtačka (obr. 1 2, strane 3) • Skrutkovač (obr. 1 3, strane 3) • Súprava prstencových alebo otvorených kľúčov (obr. 1 4, strane 3) •...
  • Page 167 CAM80AHD Montáž kamery Držiak kamery namontujte vodorovne a do stredu zadnej časti vozidla obr. 0, strane 6). • • Najbezpečnejší spôsob upevnenia sú skrutky, ktoré prechádzajú konštrukciou. Rešpektujte pritom nasledovné upozornenia: – Za zvolenej montážnou polohou musí byť dostatok voľného priestoru na montáž.
  • Page 168 Montáž kamery CAM80AHD Vytvorenie otvoru pre prípojný kábel kamery (obr. d, strane 6) POZNÁMKA Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne prechody, napr. ventilačné mriežky. Ak nie sú k dispozícii žiadne prechody, musí sa pre kábel vyvŕtať otvor Ø 16 mm.
  • Page 169: Ošetrovanie A Čistenie Kamery

    CAM80AHD Ošetrovanie a čistenie kamery Vyrovnanie kamery POZNÁMKA Pred vyrovnaním kamery musíte najprv namontovať monitor a uskutočniť jeho elektrické zapojenie (pozri princíp na schéme zapojenia obr. h, strane 7). ➤ Vyrovnajte kameru podľa obrazu monitora: Obraz monitora by mal zobrazovať dolný okraj obrazu zadnej časti, príp. nárazníka vášho vozidla.
  • Page 170: Likvidácia

    ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje PerfectView CAM80AHD Č. výrobku: 9600012923 Snímač obrazu: 1/2.9" CMOS Obrazové...
  • Page 171 CAM80AHD Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............171 2 Bezpečnostní...
  • Page 172: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci CAM80AHD Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce •...
  • Page 173 CAM80AHD Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elektroniky ke ztrátě uložených dat. • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle –...
  • Page 174: Obsah Dodávky

    Spirálový vinutý kabel pro provoz s návěsem 9600000209 Použití v souladu s účelem Barevná kamera CAM80AHD je přednostně určena k použití ve vozidlech. Je používána ve video- systémech, které slouží ke sledování oblasti kolem vozidla ze sedadla řidiče, např. při manévrování nebo parkování.
  • Page 175: Technický Popis

    CAM80AHD Technický popis Technický popis Kamera je instalována do hliníkového krytu a přenáší obraz a zvuk pomocí kabelu do monitoru. Pomocí infračervených LED dochází ke zlepšení nočního vidění. Kamera přenáší obraz tak, jako byste se dívali do zpětného zrcátka. Kameru tvoří mj. následující prvky: Č.
  • Page 176: Montáž Kamery

    Montáž kamery CAM80AHD • Pamatujte při instalaci kabelů, že – kabely nesmíte ostře zalamovat nebo zkrucovat, – kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany, – kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými hranami (obr. 3, strana 4).
  • Page 177 CAM80AHD Montáž kamery Montáž kamery UPOZORNĚNÍ! Vyberte umístění kamery a upevněte ji natolik bezpečně, aby za žádných okolností nemohly být zraněny osoby v blízkosti vozidla např. tím, že větve strhnou kameru ze střechy vozidla. POZNÁMKA Pokud instalací kamery dojde ke změně výšky nebo délky vozidla, která je uvedena v dokumentaci vozidla, musí...
  • Page 178 Montáž kamery CAM80AHD Přišroubování kamery šrouby do plechu (obr. b, strana 6) POZOR! Nebezpečí poškození! Upevnění pomocí šroubů do plechu smí být provedeno pouze na ocelovém plechu o minimální tloušťce 1,5 mm. ➤ Vyvrtejte ve vyznačených bodech vždy jeden otvor o velikosti Ø 4 mm.
  • Page 179 CAM80AHD Montáž kamery Montáž kamery POZOR! Nebezpečí poškození! Používejte k montáži kamery pouze dodané šrouby. Delší šrouby by kameru poškodily. ➤ Nasaďte kameru do držáku kamery. ➤ Upevněte kameru volně dvěma šrouby M3 x 8 mm v podélných otvorech (obr. e, strana 6).
  • Page 180: Čištění A Péče O Kameru

    Čištění a péče o kameru CAM80AHD Čištění a péče o kameru POZOR! Nebezpečí poškození! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít k poškození přístroje. ➤ Příležitostně vyčistěte kameru mírně zvlhčeným měkkým hadříkem. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší...
  • Page 181: Technické Údaje

    CAM80AHD Technické údaje Technické údaje PerfectView CAM80AHD Č. výr.: 9600012923 Obrazový senzor: 1/2.9" CMOS Počet obrazových bodů: cca 2000000 pixelů Standard videa: 1 Vpp/ 75 ohm Citlivost: < 2 luxů Úhel záběru: cca 120° diagonálně cca 110° horizontálně cca 60° vertikálně...
  • Page 182 Szimbólumok magyarázata CAM80AHD Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ..........182 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Page 183: Biztonsági És Beszerelési Tudnivalók

    CAM80AHD Biztonsági és beszerelési tudnivalók Biztonsági és beszerelési tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása •...
  • Page 184 Biztonsági és beszerelési tudnivalók CAM80AHD Az akkumulátor mínusz pólusának lecsatlakoztatása esetén a kényelmi elektronikai berendezések felejtő memóriájából az összes tárolt adat törlődik. • A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – rádiókód – fedélzeti óra – kapcsolóóra –...
  • Page 185: Szállítási Terjedelem

    Ne húzza erővel a kábelt, mivel az csökkenti tömítettségét és működőképességét (6. ábra, 4. oldal). • A kamera nem alkalmas víz alatti üzemeltetésre (7. ábra, 4. oldal). Szállítási terjedelem Szám / 8. ábra, Mennyiség Megnevezés Cikkszám 5. oldal CAM80AHD színes kamera 9600012923 Kameratartó 9102200073 Oldalsó burkolatok Hosszabbítókábel 9600000208 – Rögzítőanyag Tartozék Tartozékként kapható...
  • Page 186: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat CAM80AHD Rendeltetésszerű használat A CAM80AHD kamera elsősorban járművekben való felhasználásra alkalmas. Felhasználható olyan kamerarendszerekben, amelyek a jármű körüli terület vezetőülésből történő megfigyelésére szolgálnak, például tolatásnál vagy parkolásnál. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések jármű általi veszélye. A tolatókamera-rendszerek a tolatásnál nyújtanak támogatást, de nem adnak felmentést a tolatásnál tanúsítandó...
  • Page 187: Megjegyzések Az Elektromos Csatlakozáshoz

    CAM80AHD Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz Kábelek elhelyezése FIGYELEM! Sérülésveszély! • Lyukak fúrása előtt ellenőrizze, hogy elegendő szabad hely van-e a fúrónak az átjutáshoz. • A szakszerűtlen kábelelhelyezések és kábel-összeköttetések ismételten hibás működést eredményeznek vagy alkatrészek sérülését okozzák. Az utólagosan felszerelt komponensek tartós és hibátlan működésének feltétele a szakszerűen...
  • Page 188: Kamera Felszerelése

    A kamera felszerelése CAM80AHD MEGJEGYZÉS Először az áttörések szigetelésével kezdje, miután a kamera valamennyi beállítási műveletét elvégezte és a csatlakozókábelek szükséges hosszát meghatározta. A kamera felszerelése Szükséges szerszám A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek: • Fúrókészlet (1. ábra 1, 3. oldal) •...
  • Page 189 CAM80AHD A kamera felszerelése A kamera felszerelése VIGYÁZAT! A kamera helyét úgy válassza meg és a kamerát úgy rögzítse biztonságosan, hogy a közelben álló személyek semmilyen körülmények között ne sérülhessenek meg (például azért, mert a jármű tetejét súroló ágak a kamerát lesodorhatják).
  • Page 190 A kamera felszerelése CAM80AHD Ha a kamerát lemezcsavarokkal szeretné felcsavarozni (b. ábra, 6. oldal) FIGYELEM! Sérülés veszélye! A lemezcsavarokkal történő rögzítés csak legalább 1,5 mm-es lemezvastagságú acéllemezekben történhet. ➤ Az előzőleg megjelölt pontokon készítsen egy-egy Ø 4 mm-es furatot. ➤ Sorjátlanítsa valamennyi furatlyukat és lássa el őket rozsdavédelemmel.
  • Page 191 CAM80AHD A kamera felszerelése A kamera felszerelése FIGYELEM! Sérülés veszélye! A kamera felszereléséhez csak a mellékelt csavarokat használja. Hosszabb csavaroktól a kamera megsérülhet. ➤ Tolja be a kamerát a kameratartóba. ➤ Lazán rögzítse a kamerát a két M3 x 8 mm-es csavarral a hosszanti furatokban (e. ábra, 6.
  • Page 192: Kamera Karbantartása És Tisztítása

    A kamera karbantartása és tisztítása CAM80AHD A kamera rögzítése ➤ Húzza meg a két rögzítőcsavart a kameratartó hosszanti furataiban. ➤ Rögzítse az oldalsó burkolatokat a két M3 x 8 mm-es csavarral a középső menetes furatokban (j. ábra, 8. oldal). A kamera karbantartása és tisztítása FIGYELEM! Sérülés veszélye!
  • Page 193: Műszaki Adatok

    CAM80AHD Műszaki adatok Műszaki adatok PerfectView CAM80AHD Cikkszám: 9600012923 Képérzékelő: 1/2.9" CMOS Képpontok: kb. 2000000 pixel Videoszabvány: 1 Vpp/ 75 ohm Érzékenység: < 2 lux Látószög: kb. 120° átlósan kb. 110° vízszintesen kb. 60° függőlegesen Üzemi feszültség: 11 – 16 Vg Fogyasztás:...
  • Page 196 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden...

Table des Matières