Télécharger Imprimer la page

Volkswagen 1S0 061 123 A Instructions De Montage page 7

Publicité

max.
90kg
28
- Armstütze während der Fahrt schließen!
D
- Close armrest when driving!
- Fermer l'accoudoir pour rouler !
- Cierre el apoyabrazos durante la marcha.
- Chiudere il bracciolo durante il viaggio!
- Armleuning tijdens de rit sluiten!
- Stäng armstöden under färd!
PT
- Fechar o apoio de braços durante a marcha!
PL
- Podczas jazdy zamknąć podłokietnik!
- Při jízdě mějte loketní opěrku sklopenou!
- 運転中はアームレストを閉じてださい!
- 行驶期间合上座椅扶手!
- Закрывать подлокотник во время движения!
RU
- Zur Reinigung der Armstütze geeignete Reinigungsmittel verwenden.
D
- Use suitable detergents to clean the armrest.
- Pour nettoyer l'accoudoir, utiliser un produit de nettoyage adapté.
- Para la limpieza del apoyabrazos utilice productos de limpieza adecuados.
- Per pulire il bracciolo, usare detergenti adeguati.
- Voor de reiniging van de armleuning geschikte reinigingsmiddelen gebruiken.
- Använd lämpligt rengöringsmedel vid rengöring av armstödet.
PT
- Utilizar produtos de limpeza adequados para a limpeza.
PL
- Do czyszczenia podłokietnika należy stosować odpowiednie środki czyszczące.
- K čištění loketní opěrky používejte vhodné čisticí prostředky.
- 適切な洗浄剤を使ってアームレストを清掃してください。
- 清洁座椅扶手时,请使用合适的清洁剂。
- Для очистки подлокотника использовать подходящее чистящее средство.
RU
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 08.06.2016
- Höhe der Mittelarmstütze nur im aufgeklappten Zustand ändern.
D
- Adjust height of armrest only when folded upwards.
0
kg
- Ne modifi er la hauteur du support de l'accoudoir central, que lorsque celui-ci est
- Modifi que la altura del apoyabrazos central siempre con él abierto.
- Cambiare l'altezza del bracciolo centrale soltanto in stato ribaltato verso l'alto.
- Hoogte van de middenarmleuning alleen in omhoog geklapte toestand wijzigen.
- Ändra endast höjden på mittarmstödet när det är uppfällt.
PT
- Alterar a altura do apoio de braços central apenas com o mesmo aberto.
PL
- Wysokość podłokietnika należy zmieniać tylko w stanie rozłożonym.
- Výšku středové loketní opěrky měňte pouze v odklopeném stavu.
- 中央アームレストの高さは、持ち上げた状態でのみ変更します。
- 只有在拉掀开状态才能改变中央扶手的高度。
RU
- Изменять высоту центрального подлокотника только в откинутом состоянии.
relevé.
-7-

Publicité

loading