Télécharger Imprimer la page

Mattel Hot Wheels City Mode D'emploi page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour Hot Wheels City:

Publicité

3
BATTERY REPLACEMENT • REMPLACEMENT DES PILES • ERSETZEN DER BATTERIEN • SOSTITUZIONE DELLE PILE • HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN • SUSTITUCIÓN DE LAS
PILAS • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • BATTERIBYTE • PARISTOJEN VAIHTO • UDSKIFTNING AF BATTERIER • SKIFTING AV BATTERIER • WYMIANA BATERII • VÝMĚNA BATERIÍ •
VÝMENA BATÉRIÍ • ELEMCSERE • ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ • ЗАМІНА БАТАРЕЙОК • ÎNLOCUIREA BATERIILOR •
Batteries included are for demonstration purpose only. • Replace the batteries if lights dim or sounds distort. • Unscrew
the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). • Remove batteries and dispose of them safely. •
Install 3 new AG13 (LR44) button cell batteries in the battery box. • Replace battery cover and tighten screw. • For best
performance, use only alkaline batteries. • When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To
resume normal operation, remove and reinstall the batteries.
Les piles incluses sont uniquement destinées à l'essai du jouet. • Remplacez les piles lorsque les lumières faiblissent ou
que les sons se déforment. • Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). •
Retirez les piles et jetez-les dans un conteneur réservé à cet usage. • Installez 3 piles boutons AG13 (LR44) neuves dans
le compartiment à piles. • Replacez le couvercle du compartiment à piles et resserrez la vis. • Pour de meilleures
performances, utilisez uniquement des piles alcalines. • Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s'il est
exposé à une source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne à nouveau
correctement.
Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher
beeinträchtigt sein. • Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen. •
Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben. • Die Batterien
herausnehmen und sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. • 3 neue Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) in das
Batteriefach einlegen. • Die Abdeckung wieder einsetzen und die Schraube festziehen. • Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. • Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es
einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen, damit das Produkt
wieder normal funktioniert.
Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione. • Sostituire le pile se le luci dovessero affievolirsi o i
suoni risultare incomprensibili. • Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso). •
Estrarre le pile e smaltirle nel modo appropriato. • Inserire 3 pile nuove formato bottone AG13 (LR44) nel vano apposito.
• Reinserire lo sportello e stringere la vite. • Per un funzionamento ottimale, usare solo pile alcaline. • Il prodotto
potrebbe non funzionare correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. • Vervang de batterijen als de
lichtjes zwakker worden of als het geluid vervormd gaat klinken. • Schroef het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). • Verwijder de batterijen en lever ze in als KCA. • Plaats drie nieuwe
AG13-knoopcelbatterijen (LR44) in het batterijvak. • Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast. •
Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze leveren de beste prestaties. • In een elektrostatische omgeving werkt dit
product mogelijk niet goed. Om te resetten, moet je even de batterijen eruit halen en er weer in zetten.
Las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos de demostración. • Si las luces del juguete se debilitan o los
sonidos suenan de forma distorsionada, sustituye las pilas. • Abre la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido). • Retira las pilas y deséchalas en un contenedor de reciclaje de pilas. • Colocar
tres pilas de botón AG13/LR44 nuevas. • Vuelve a tapar el compartimento y atornilla la tapa. • Para un mejor
funcionamiento, recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. • Si el juguete está expuesto a una fuente
electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva a funcionar con normalidad, saca las pilas y
vuelve a colocarlas.
As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração. • Substituir as pilhas se as luzes enfraquecerem ou
se os sons saírem distorcidos. • Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas Phillips
(não incluída). • Remover as pilhas e colocá-las no pilhão. • Instalar 3 pilhas-botão AG13 (LR44) novas no
compartimento das pilhas. • Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar. • Para um melhor
funcionamento, usar apenas pilhas alcalinas. • O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de
eletrostática. Para retomar o funcionamento normal, remover e voltar a instalar as pilhas.
Batterierna som ingår är endast för demonstration. • Byt ut batterierna om ljuset dämpas eller om ljudet förvrängs. •
Skruva loss batteriluckan med en stjärnskruvmejsel (ingår ej). • Ta ut batterierna och släng dem på ett miljövänligt sätt. •
Sätt i 3 nya knappcellsbatterier (AG13/LR44) i batterifacket. • Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven. • Alkaliska
batterier ger bäst resultat. • Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta
ur batterierna och sätta i dem igen.
Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain kokeilua varten. • Vaihda paristot, jos valot himmenevät tai äänet
vääristyvät. • Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). • Irrota paristot ja hävitä
ne asianmukaisesti. • Aseta 3 uutta AG13(LR44)-nappiparistoa paristokoteloon. • Aseta paristokotelon kansi takaisin
paikalleen ja kiristä ruuvi. • Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. • Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle
kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa toimia jälleen normaalisti.
De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug. • Udskift batterierne, hvis lys eller lyd ikke fungerer korrekt. •
Skru dækslet til batterirummet af med en stjerneskruetrækker (medfølger ikke). • Tag batterierne ud, og kassér dem på
forsvarlig vis. • Sæt 3 nye AG13-knapcellebatterier (LR44) i batterirummet. • Sæt dækslet på igen, og spænd skruen. •
Produktet fungerer bedst, hvis der kun bruges alkaliske batterier. • Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk
kilde, fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og sætter dem i igen.
Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål. • Bytt batteriene hvis lyden blir dårlig eller lysene
svakere. • Fjern batteridekselet ved hjelp av en stjerneskrutrekker (følger ikke med). • Ta ut batteriene, og kast
dem på en forsvarlig måte. • Sett inn tre nye knappcellebatterier av typen AG13 (LR44) i batterirommet. • Sett
batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen. • Ytelsen blir best hvis du bare bruker alkaliske batterier. • Hvis
leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at den ikke fungerer som den skal. Ta ut og sett inn igjen
batteriene for å få leken til å fungere som normalt igjen.
Baterie dołączone do zabawki służą wyłącznie do celów demonstracyjnych. • Wymień baterie, jeśli światła zaczną
przygasać lub dźwięk będzie zniekształcony. • Odkręć pokrywę przedziału na baterie za pomocą śrubokręta
krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie). • Wyjmij baterie i wyrzuć je do odpowiednio oznaczonego
pojemnika. • Włóż 3 nowe baterie guzikowe AG13 (LR44) do przedziału na baterie. • Załóż pokrywę przedziału na
baterie i dokręć śrubę. • Aby zapewnić jak najlepsze działanie produktu, używaj wyłącznie baterii alkalicznych. •
Pod wpływem oddziaływań elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo. Aby przywrócić poprawne
działanie, wyjmij i ponownie włóż baterie.
Vložené baterie jsou pouze pro předváděcí účely. • Pokud jsou světla slabá nebo zvuky zkreslené, vyměňte
baterie. • Pomocí křížového šroubováku (není součástí balení) odšroubujte bateriový kryt. • Vyjměte baterie a
ekologicky je zlikvidujte. • Vložte 3 nové knoflíkové baterie typu AG13 (LR44) do prostoru pro baterie. • Kryt
prostoru pro baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubek. • Výrobek funguje nejlépe s alkalickými bateriemi. •
Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie, nemusí fungovat správně. Chcete-li obnovit
původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
Vložené batérie sú určené iba na predvádzacie účely. • Ak svetlá začnú byť tlmené a zvuky skreslené, vymeňte
batérie. • Kryt priestoru na batérie odskrutkujte krížovým skrutkovačom (nie je súčasťou balenia). • Batérie
vyberte a bezpečne zlikvidujte. • Do priehradky na batérie vložte 3 nové gombíkové batérie typu AG13 (LR44). •
Znova založte kryt priestoru na batérie a utiahnite skrutku. • Optimálny výkon dosiahnete, keď použijete iba
alkalické batérie. • Výrobok nemusí fungovať správne, keď je vystavený pôsobeniu elektrostatického zdroja. Ak
chcete obnoviť normálnu činnosť, vyberte a znova založte batérie.
A mellékelt elemek csak szemléltetésre szolgálnak. • Ha a játék fénye gyengül vagy a hangok eltorzulnak, cserélje
ki az elemeket. • Csavarja ki az elemtartó rekesz fedelében lévő csavart egy csillagcsavarhúzóval (nem tartozék). •
Vegye ki és a vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le az elemeket. • Helyezzen be 3 új AG13 (LR44) típusú
gombelemet az elemtartó rekeszbe. • Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és csavarozza be. • A legjobb
teljesítmény érdekében alkáli elemek használata javasolt. • Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a
termék működésében. A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
Прилагаемые батарейки предназначены только для демонстрационных целей. • Замените батарейки, если
свет тускнеет или если звуки начинают искажаться. • Откройте батарейный отсек с помощью
крестообразной отвертки (не входит в комплект). • Осторожно выньте и замените батарейки. • Установите
в батарейный отсек 3 новые батарейки AG13 (LR44) таблеточного типа. • Установите на место крышку
батарейного отсека и закрутитe винт. • Для эффективной работы изделия используйте только щелочные
батарейки. • Под воздействием электростатического источника функционирование изделия может
нарушиться. Для возобновления нормального функционирования извлеките и переустановите батарейки.
Οι παταρίε που περι α βάνονται είναι όνο για τη δοκι ή του προϊόντο . • Αντικαταστήστε τι
τα φώτα και οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν. • Ξεβιδώστε το πορτάκι τη θήκη
σταυροκατσάβιδο (δεν περι α βάνεται). • Αφαιρέστε τι
παταρίε και πετάξτε τι στου ειδικού κάδου
ανακύκ ωση . • Τοποθετήστε 3 καινούριε
παταρίε button-cell AG13 (LR44). • Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι
τη θήκη των παταριών και βιδώστε. • Για εγα ύτερη διάρκεια ειτουργία να χρησι οποιείτε όνο α κα ικέ
παταρίε . • Το προϊόν πορεί να η ειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε η εκτροστατική πηγή. Αφαιρέστε και
ξαναβά τε τι
παταρίε για κανονική ειτουργία.
NOTE: Do NOT switch on before assembly. • REMARQUE : NE METTEZ PAS le jeu sous
tension avant d'avoir terminé l'assemblage. • HINWEIS: NICHT vor dem Zusammenbau
einschalten. • NOTA: NON accendere prima di aver completato il montaggio. • LET OP: NIET
inschakelen voordat de set volledig is gemonteerd. • NOTA: NO lo enciendas antes de
montarlo. • NOTA: NÃO ligar antes da montagem. • OBS! Sätt INTE på innan montering. •
HUOMAA: ÄLÄ kytke virtaa ennen kokoamista. • BEMÆRK: Tænd IKKE før samling. • MERK:
IKKE slå den på før montering. • UWAGA: Nie włączaj zasilania przed zmontowaniem
zestawu. • POZNÁMKA: NEZAPÍNEJTE před sestavením. • POZNÁMKA: NEZAPÍNAJ pred
zostavením. • MEGJEGYZÉS: NE kapcsolja be az összeszerelés előtt. • ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ
включайте до сборки. • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ενεργοποιείτε πριν τη συναρµολόγηση. • NOT:
Kurulum tamamlanmadan önce ÇALIŞTIRMAYIN. • ПРИМІТКА. НЕ вмикайте трек, доки його не
зібрано. • NOTĂ: NU porniţi înainte de asamblare.
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﺒﺪأ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ إﻻ ﺑﻌﺪ إﲤﺎم اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
Ürünün içindeki piller yalnızca tanıtım amaçlıdır. • Işıkların gücü azalır veya sesler
bozulursa pilleri değiştirin. • Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil
değildir) açın. • Pilleri çıkarın ve güvenli bir şekilde atın. • 3 adet yeni AG13 (LR44)
düğme pili pil yuvasına takın. • Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın. En iyi
performans için yalnızca alkali pil kullanın. • Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz
kalırsa arızalanabilir. Normal bir şekilde çalışmaya devam etmesi için oyuncağın
pillerini çıkarıp tekrar takın.
Батарейки з набору призначені лише для демонстраційних цілей. • Замініть
батарейки, якщо світлові ефекти потьмяніють, а звуки стануть викривленими. •
Відкрутіть кришку відділу для батарейок за допомогою хрестоподібної викрутки
(продається окремо). • Вийміть батарейки й утилізуйте їх безпечним чином. •
Установіть 3 нові батарейки таблеткового типу AG13 (LR44) до відділу для
батарейок. • Установіть на місце кришку відділу для батарейок і закрутіть гвинт. •
Для кращої роботи виробу використовуйте лише лужні батарейки. • Під впливом
електростатичного джерела виріб може працювати несправно. Для відновлення
нормальної роботи вийміть і встановіть батарейки знову.
Bateriile incluse servesc doar în scop demonstrativ. • Înlocuiţi bateriile dacă luminile își
pierd din intensitate sau dacă sunetele se distorsionează. • Deșurubaţi capacul
compartimentului pentru baterii cu o șurubelniţă în cruce (neinclusă). • Scoateţi
bateriile și reciclaţi-le în mod corespunzător. • Instalaţi 3 baterii noi tip „nasture" AG13
(LR44) în compartimentul pentru baterii. • Puneţi la loc clapeta compartimentului
pentru baterii și strângeţi șuruburile. • Pentru o funcţionare optimă folosiţi doar
baterii alcaline. • Dacă este expus la o sursă electrostatică, produsul poate manifesta
erori de funcţionare. Pentru a reveni la o funcţionare normală, scoateţi și reinstalaţi
bateriile.
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﺘﻀﻤ ﹼ ﻨﺔ ﻷﻏﺮاض اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ ﻓﻘﻂ. • ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت إذا ﺧﻔﺘﺖ‬
‫اﻷﺻﻮات أو اﻷﺿﻮاء. • ﻳﺠﺐ ﻓﻚ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﲟﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ ﻣﻦ ﻧﻮع‬
‫ )ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻀﻤ ﹼ ﻦ(. • ﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ واﻟﺘﺨ ﻠ ﹼﺺ ﻣﻨﻬﺎ‬PHILLIPS
‫( ﻓﻲ‬LR44) ‫ ﻣﻦ ﻧﻮع‬AG13 ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ آﻣﻨﺔ. • ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ 3 ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻗﺮﺻﻴﺔ ﺟﺪﻳﺪة‬
‫ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت. • ﻳﺠﺐ إﻋﺎدة ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﻪ وﺗﺜﺒﻴﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﻟﺒﺮﻏﻲ. • ﻷﻓﻀﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ، ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﻠﻮﻳﺔ ﻓﻘﻂ. • ﻗﺪ ﻳﺤﺪث‬
‫ﺧﻠﻞ ﻓﻲ ﻋﻤﻞ اﳌﻨﺘﺞ ﻋﻨﺪ ﺗﻌﺮﺿﻪ ﻟﺸﺤﻨﺎت ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺳﺎﻛﻨﺔ. ﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ‬
παταρίε όταν
παταριών ε ένα
AG13 (LR44) x3
OFF • ARRÊT • AUS • UIT • APAGADO • DESLIGADO • AV • VIRTA
KATKAISTU • SLUKKET • WYŁĄCZONE • VYPNUTO • VYPNUTÉ • KI
ВЫКЛ. • ΚΛΕΙΣΤΟ • KAPALI • ВИМК. • OPRIT •
ON • MARCHE • AN • AAN • ENCENDIDO • LIGADO • PÅ • VIRTA
KYTKETTY • TÆNDT • WŁĄCZONE • ZAPNUTO • ZAPNUTÉ • BE •
ВКЛ. • ΑΝΟΙΧΤΟ • AÇIK • УВІМК. • PORNIT •
.‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت وإﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫إﻳﻘﺎف‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hby95