Descon DA-R010 Mode D'emploi page 5

Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Okresowo sprawdzać stan techniczny kabla zasilającego. Nie ciągnąć za kabel
zasilający.
Moc urządzenia
Minimalny przekrój
[W]
przewodu [mm2]
<700
0,75
700÷1400
1400÷2300
1,5
>2300
2,5
8.Włączanie urządzenia
Podłączyć przewód zasilający do gniazdka. Na wyświetlaczu (Rys. C, poz. 3)
pojawią się 2 poziome kreski. Wcisnąć przycisk zasilania (Rys. C, poz. 10). Dioda
informująca o zasilaniu (Rys. C, poz. 5) zaświeci się na zielono.
9.Użytkowanie urządzenia
Proces osuszania za pomocą urządzeń z czynnikiem chłodniczym jest
UWAGA!
skorelowany z temperaturą otoczenia i wilgotnością względną powietrza – należy
mieć na uwadze, że osuszanie przebiega najwydajniej wtedy, gdy temperatura
otoczenia jest jak najwyższa (ale nie przekracza dopuszczalnej temperatury pracy
urządzenia), dlatego też w przypadku, kiedy temperatura jest niska (zwłaszcza
poniżej
20°C)
wskazane
jest
dodatkowego
źródła
ciepła
konwekcyjnego), które podnosząc temperaturę, zwiększy jednocześnie zdolność
powietrza do wyciągania wilgoci np. ze ścian lub innych zawilgoconych
elementów. Tym samym zwiększy to ilość wilgoci wykraplanej przez osuszacz.
Należy również pamiętać, że proces osuszania przebiega najsprawniej przy
zamkniętych drzwiach i oknach, dlatego zaleca się ograniczenie przeciągów.
Po podłączeniu do gniazdka i włączeniu zasilania na urządzeniu wyświetlacz
(Rys.
C,
poz.
3)
będzie
pokazywał
pomieszczeniu. Wilgotność mierzona jest czujnikiem umiejscowionym z tyłu
urządzenia (Rys. B, poz. 4), nie wolno zakrywać i blokować otworów czujnika.
Klapką wylotu powietrza (Rys. A, poz. 1) można regulować kierunek wylotu
powietrza z urządzenia. Klapka jest skonstruowana w ten sposób, aby
uniemożliwić całkowite zamknięcie wylotu powietrza. Nie wolno dodatkowo
zakrywać, blokować ani uszczelniać wylotu powietrza!
Przycisk „SETTING" (Rys. C, poz. 8) służy do nastawiania wilgotności docelowej:
DA-R010 posiada jeden przycisk, aby wybrać żądaną wartość, należy
wielokrotnie naciskać przycisk „SETTING", wyświetlacz (Rys. C, poz. 3) będzie
pokazywał
wybraną wartość; DA-R020 posiada 2 przyciski „SETTING"
pozwalające przestawiać w górę lub w dół skali. Wilgotność docelową można
nastawiać od 35% do 80% z krokiem co 5, można też nastawić tryb pracy ciągłej
(podczas nastawiania na wyświetlaczu pokaże się „CO" sygnalizujące tryb pracy
ciągłej).
Przycisk „MODE" (Rys. C, poz. 7) służy do przełączania się między trybami pracy.
Dla DA-R010 dostępne są 2 tryby pracy różniące się prędkością pracy
wentylatora
i
generowanym
przez
sygnalizowany jest diodą „DRY" (Rys. C, poz. 1), tryb cichy sygnalizowany jest
diodą „QUIET" (Rys. C, poz. 2). Model DA-R020 posiada 2 dodatkowe tryby
pracy: „AUTO" (Rys. C, poz. 11), który automatycznie reguluje intensywność
pracy urządzenia, oraz tryb „FAN" (Rys. C, poz. 12), w którym pracuje tylko
wentylator (urządzenie nie osusza powietrza).
Przycisk „TIMER" (Rys. C, poz. 9) służy do nastawiania timera, który wyłączy
urządzenie po zadanej liczbie godzin. Aby nastawić timer, należy wielokrotnie
naciskać przycisk „TIMER", aż na wyświetlaczu będzie widoczna wybrania liczba
godzin. Włączony timer sygnalizowany jest diodą (Rys. C, poz. 4). Timer ma
możliwość nastawienia od 1 do 24 godzin.
Urządzenie jest przystosowane do ciągłego odprowadzenia skroplin. W tym celu
należy użyć węża o średnicy wewnętrznej 10 mm (uwaga: brak węża w
kompletacji), wyjąć zbiornik na skropliny i zamontować wąż (Rys. D). Zbiornik
należy nasunąć z powrotem (jest on wyposażony w odpowiednie nacięcie, przez
które należy przełożyć wąż). Drugą końcówkę węża należy skierować do kratki
lub studzienki ściekowej. Należy pamiętać, aby wąż do ciągłego odprowadzania
skroplin nie był nigdzie zgięty ani zasyfonowany. Należy go prowadzić możliwie
najkrótszą drogą do studzienki/kratki ściekowej, umożliwiając swobodny
grawitacyjny spływ skroplin.
10.Bieżące czynności obsługowe
Nie wolno blokować ani usuwać pływaka w zbiorniku na skropliny.
UWAGA!
Doprowadzi to do awarii urządzenia.
Zbiornik urządzenia wyposażony jest w pływak, który monitoruje stan poziomu
wody w zbiorniku na skropliny. W przypadku całkowitego napełnienia zbiornika,
urządzenie wyda 15 krótkich sygnałów dźwiękowych, a dioda „FULL" (Rys. C,
poz. 6) zaświeci się na czerwono. Należy wtedy delikatnie wyjąć zbiornik na
skropliny (Rys. B, poz. 2), chwytając go po bokach. Skropliny wylać do systemu
kanalizacji, założyć zbiornik z powrotem. Urządzenie wznowi pracę.
Filtr wlotu powietrza (Rys. B, poz. 1) należy okresowo czyścić. Wyjąć filtr,
zaczynając od lewej strony (Rys. E). Filtr można czyścić za pomocą odkurzacza
lub letniej wody. Po umyciu filtr należy osuszyć i zamontować z powrotem na
urządzeniu.
Urządzenie jest wyposażone w automatyczną funkcję odszraniania. W przypadku
zbyt niskiej temperatury otoczenia, wykroplona wilgoć z powietrza może
zamarzać na lamelkach, powodując ich uszkodzenie. W celu zabezpieczenia
przed taką awarią, układ chłodniczy urządzenia będzie się automatycznie
wyłączał, aż powietrze omywające urządzenie usunie oblodzenie. Nie należy w
żaden sposób wspomagać tego procesu.
11. Samodzielne usuwanie usterek
Objaw
Przyczyna
Brak napięcia w gnieździe
sieciowym
Urządzenie nie
Uszkodzony włącznik
działa
Uszkodzony przewód zasilający
Świeci się dioda
Pełny zbiornik na skropliny
„FULL",
wentylator nie
pracuje
Źle założony zbiornik na skropliny
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
6
1
10
16
16
ustawienie
w osuszanym
pomieszczeniu
(np.
nagrzewnicy
elektrycznej,
bieżącą
wilgotność
względną
urządzenie
hałasem.
Tryb
Rozwiązanie
Sprawdzić napięcie w
instalacji
Przekazać urządzenie do
naprawy
Przekazać urządzenie do
naprawy
Opróżnić zbiornik ze
skroplonej wody, założyć z
powrotem
Poprawić ułożenie zbiornika
na skropliny
Zbyt niska temperatura otoczenia
Urządzenie nie
skrapla wilgoci
Zbyt niska nastawa wilgotności
docelowej
Na wyświetlaczu
Uszkodzony czujnik wilgotności
widać błąd E1
Wilgotność powietrza w otoczeniu
Na wyświetlaczu
poniżej 35%, brak możliwości
widać błąd LO
osuszania
Głośna praca,
Źle ustawione urządzenie
warkot sprężąrki
12.Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
Zawartość opakowania: 1. Osuszacz (kompletny) – 1 szt.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy o podanie numeru części – patrz
wykaz części i rysunek złożeniowy. Prosimy opisać uszkodzoną część, podając
numer partii lub orientacyjny termin zakupu urządzenia.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w
karcie gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w
grzejnika
miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt),
albo przesłać go do serwisu centralnego DEDRA – EXIM na adres: Serwis
DEDRA – EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8 (Millenium Logistic Park, hala A2), 05-800
Pruszków. Uprzejmie prosimy dołączyć kopię dowodu zakupu i kartę gwarancyjną
wystawioną przez DEDRA – EXIM. Bez tych dokumentów naprawa będzie
traktowana jako pogwarancyjna. Prosimy dokładnie opisać rodzaj niesprawności
urządzenia. Po okresie gwarancyjnym napraw dokonuje serwis centralny.
w
Uszkodzony produkt należy przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa
użytkownik).
13.Wykaz części rysunku złożeniowego
DA-R010 (Rys. F)
1.
Lewa obudowa
Osłona wylotu powietrza
2.
3.
Silnik
Przegroda rozdzielająca
4.
5.
-
Górny panel
6.
7.
Skraplacz czynnika
chłodniczego
8.
Parownik czynnika
chłodniczego
9.
Panel sterowania
10. Tylna obudowa
11. Filtr wlotu powietrza
szybki
12. Czujnik wilgotności
13. Ramka filtra
14. Przewód zasilający
15. Klamra zaciskowa
przewodu
16. Prawa obudowa
DA-R020 (Rys. G)
1.
Listwa ozdobna
Osłona wylotu powietrza
2.
Górny panel
3.
4.
Silnik
Przegroda rozdzielająca
5.
6.
Panel sterowania
7.
Kondensator
8.
Skraplacz czynnika
chłodniczego
9.
Uchwyt
10. Płytka zasilająca
11. Podstawa płytki zasilającej
12. Osłona płytki zasilającej
13. Parownik czynnika
chłodniczego
14. Tylna obudowa
15. Filtr wlotu powietrza
16. Ramka filtra
17. Przewód zasilający
18. Czujnik wilgotności
CZ
Obsah
1.Fotografie a obrázky
2. Informace týkající se používání tohoto Návodu k obsluze
3.Určení přístroje
4.Omezení použití
5.Technické údaje
6.Příprava k práci
7. Zapojení do sítě
8.Zapojení do sítě
9.Užívání přístroje
10.Běžná obsluha
11.Samostatné odstraňování defektů
12.Samostatné odstraňování defektů
13.Seznam součástí podle výkresu sestavení
14.Záruční list
Prohlášení o shodě je v sídle výrobce Dedra-Exim Sp. z o.o.
Návod o bezpečnostních pokynech – brožura přiložená k přístroji
POZOR
Při práci s přístrojem je doporučeno vždy dodržovat základní bezpečnostní
pokyny, aby se vyhnulo vzniku požáru, poranění elektrickým proudem nebo
mechanickému poškození.
Podnieść temperaturą
otoczenia (za pomocą
dodatkowego źródła ciepła)
Nastawić odpowiednią
wilgotność docelową na
urządzeniu
Przekazać urządzenie do
naprawy
Przenieść osuszacz do
bardziej zawilgoconego
pomieszczenia
Poprawić ustawienie na
płaskiej, równej powierzchni
17. Pływak
18. Magnes
19. Kontaktron
20. Zbiornik na skropliny
21. Kapilara obiegu chłodniczego
22. Filtr dwudrożny
23. Tacka ociekowa
24. Rurka miedziana układu chłodniczego
25. Rurka miedziana układu chłodniczego
26. Kółka
27. Podstawa płytki zasilającej
28. Rurka miedziana układu chłodniczego
29. Płytka zasilająca
30. Wirnik wentylatora
31. Osłona płytki zasilającej
32. Kompresor układu chłodniczego
33. Przednia obudowa
19. Końcówka odprowadzenia skroplin
20. Magnes
21. Pływak
22. Wizjer poziomu wody
23. Tacka ociekowa
24. Prawa obudowa
25. Kapilara obiegu chłodniczego
26. Rurka miedziana układu chłodniczego
27. Filtr dwudrożny
28. Rurka miedziana układu chłodniczego
29. Rurka miedziana układu chłodniczego
30. Kompresor układu chłodniczego
31. Rurka miedziana układu chłodniczego
32. Kółka
33. Podstawa urządzenia
34. Klamra zaciskowa przewodu
35. Wirnik wentylatora
36. Lewa obudowa
37. Przednia obudowa
Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Da-r020

Table des Matières