Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

 DA-R010
o DA-R020
Kontakt: /Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/
Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777
wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl
Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
A használati utasítás a www.dedra.pl weboldalon elérhető
Notice d'utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem
autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we
fragmentach albo w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronione
Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-
technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem.
Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti DEDRA EXIM je zakázáno.
Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a
komplementační změny bez dřívějšího oznámení.
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami.
Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez
súhlasu spoločnosti DEDRA-EXIM zakázané.
Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických
zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho
upozornenia
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų.
Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be
„DEDRA EXIM" sutikimo draudžiamas.
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas
Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim
www.dedra.pl
Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati
Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-
komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou
Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida
por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones
multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare
beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel
van de Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming van de firma Dedra-Exim
De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das
Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne
PL
Osuszacz powietrza
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
Vysoušeč vzduchu
CZ
Návod k obsluze se záručním listem
Odvlhčovač vzduchu
SK
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Oro sausintuvas
Naudojimo instrukcija su garantiniu lapu
Gaisa susinātājs,0
LV
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
Légszárító
HU
Használati Utasítás Garanciajeggyel
Déshumidificateur d'air
FR
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ESP
Deshumidificador
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
ROM
Dezumidificator
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Luchtontvochtiger
Gebruikershandleiding met garantiekaart
DE
Luftentfeuchter
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
„Dedra Exim" pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba
komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo.
firmas piekrišanas ir aizliegta.
arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma.
EXIM írásos engedélye nélkül tilos
A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit
intégrale sans consentement de DEDRA-EXIM est interdite.
construction ou de complément sans avertissement.
parcial o total sin permiso de la empresa Dedra Exim prohibido
Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de
construcción y complementarios sin previo aviso.
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea
dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau
fără permisiunea firmei Dedra-Exim
Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și
constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk
is verboden.
voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling.
Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne
schriftliche Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet
werden.
Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische
vorher darüber zu informieren.
DA-R010/DA-R020.28112017 V.2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Descon DA-R010

  • Page 1  DA-R010 o DA-R020 Osuszacz powietrza Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną Vysoušeč vzduchu Návod k obsluze se záručním listem Odvlhčovač vzduchu Užívateľská príručka so záručným listom Oro sausintuvas Naudojimo instrukcija su garantiniu lapu Gaisa susinātājs,0 Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu Légszárító...
  • Page 4 Materiały użyte do 2.Informacje dotyczące korzystania z niniejszej instrukcji obsługi opakowania nadają się do recyklingu. 3.Przeznaczenie urządzenia 5. Dane techniczne 4.Ograniczenia użycia Model DA-R010 DA-R020 5.Dane techniczne 6.Przygotowanie do pracy Znamionowe napięcie zasilania 230 V ~50 Hz 230 V ~50 Hz 7.Podłączenie do sieci...
  • Page 5 Przycisk „MODE” (Rys. C, poz. 7) służy do przełączania się między trybami pracy. 28. Rurka miedziana układu chłodniczego 10. Tylna obudowa Dla DA-R010 dostępne są 2 tryby pracy różniące się prędkością pracy 29. Płytka zasilająca 11. Filtr wlotu powietrza wentylatora...
  • Page 6: Table Des Matières

    úplné zavření výstupu vzduchu. Kromě toho výstup vzduchu nezakrývejte, kvalifikovaný servis. Obalový materiál je vhodný k recyklaci. neblokujte a neutěsňujte! 5. Technické údaje Tlačítko „SETTING“ (obr. C, pol. 8) slouží pro nastavení cílové vlhkosti: DA-R010 má jedno tlačítko, pro výběr požadované hodnoty stiskněte několikrát tlačítko Model DA-R010 DA-R020 „SETTING“, na displeji (obr.
  • Page 7: Da-R020

    (náklady na zaslání hradí uživatel). vyplývajúcich zo záruky. 13. Seznam součástí podle výkresu sestavení V prípade, ak sa zariadenie nebude používať v súlade s užívateľskou príručkou, DA-R010 (obr. F) udelené záručná práva okamžite prestávajú platiť. Levý kryt 17. Plovák Kryt výstupu vzduchu 18.
  • Page 8 26. Kolieska 11. Filter vstupného prieduchu 27. Podstavec napájacej dosky práce. V modeli DA-R010 sú dostupné 2 režimy práce, ktoré sa líšia rýchlosťou 12. Snímač vlhkosti 28. Medená rúrka chladiaceho systému ventilátora a úrovňou hluku vytváranou zariadením. Rýchly režim signalizuje 13.
  • Page 9: Prietaiso Paskirtis

    Mygtukas „SETTING“ (pav. C, poz. 8) yra skirtas norimo drėgnumo nustatymui: Nominali įtampa 230 V ~50 Hz 230 V ~50 Hz DA-R010 turi vieną mygtuką, norint pasirinkti norimą vertę, reikia daug kartų paspausti mygtuką „SETTING“, ekrane (pav. C, poz. 3) bus rodoma pasirinkta Nominali galia 200 W 320 W vertė, DA-R020 turi 2 mygtukus „SETTING“, leidžiančius judėti į...
  • Page 10: A 1,5 A

    į servisą (siuntimo išlaidas padengia vartotojas). darbībai. Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības lietošanai. 13. Dalių iš montavimo schemos sąrašas Visas patstāvīgas izmaiņas mehāniskā un elektriskā konstrukcijā, visas DA-R010 (Iliustracija F) modifikācijas, rīcība, kas nav aprakstītā šajā Lietošanas Instrukcijā var ierosināt Kairysis korpusas 19. Kontaktronas Garantijas Tiesību tūlītēju pazaudēšanu.
  • Page 11 14. Barošanas vads 32. Dzesēšanas sistēmas kompresors būs redzams simbols „CO”, kas signalizē pastāvīgu darbu). Poga „MODE” (Zīm. C, poz. 7) ir paredzēta darba režīmu pārslēgšanai. DA-R010 15. Vada iespīlēšanas sprosts 33. Priekšējais korpuss modelim ir pieejami 2 darba režīmi, kas atšķiras ar ventilatora darba ātrumu un 16.
  • Page 12 A „SETTING” gomb (C ábra, 8 tétel) szolgálja a cél páratartalom beállítását: A Áramerősség 1,0 A 1,5 A DA-R010 készülék egy gombbal rendelkezik, a kívánt érték beállításához berendezés által felvett többször nyomja meg a „SETTING” gombot, a kijelző (C ábra, 3 tétel) kijelzi a...
  • Page 13 üzemmód „CO” jele jelenik meg). Kezelőpanel 25. Hűtőegység rézcső A „MODE” gombbal (C ábra, 7 tétel) lehet az üzemmódokat váltani. A DA-R010 10. Hátsó burkolat 26. Kerekek készüléken 2 üzemmód található, melyek a ventilátor sebessége és a készülék 11.
  • Page 14 Ampérage 1,0 A 1,5 A étanche la sortie d’air. Le bouton „SETTING” (Des. C, pos. 8) sert à régler l’humidité cible : DA-R010 a Puissance maximale consommée 300 W 420 W un seul bouton pour sélectionner la valeur souhaitée ; il faut appuyer le bouton par l'appareil „SETTING”...
  • Page 15 13. Liste des pièces pour le dessin de montage Fig. B: 1. Filtro de entrada de aire; 2. Depósito de condensado; 3. Conexión de la DA-R010 (Dessin F) manguera para la evacuación continúa de condensado (atención: la manguera no Boîtier gauche 17.
  • Page 16 El botón «SETTING» (Fig. C, pos. 8) sirve para ajustar la humedad final documento el arreglo será tratado como el servicio fuera de garantía. (deseada). El DA-R010 posee un botón para seleccionar el valor deseado, hay Después del periodo de garantía los arreglos se realizan en el Servicio Central. El que presionar varias veces el botón "SETTING", la pantalla (Fig.
  • Page 17 Materialele folosite pentru ambalare pot fi reciclate. alimentación 29. Tubo de cobre del sistema 5. Date Tehnice 13. Evaporador del agente refrigerante Modelul DA-R010 DA-R020 refrigerante 30. Compresor del circuito refrigerante 14. Carcasa trasera 31. Tubo de cobre del sistema Tensiunea de alimentară nominală...
  • Page 18 Butonul „SETTING” (Fig. C, poz. 8) serveşte pentru ajustarea umidităţi solicitată: achiziționării produsului (ex. bon fiscal, sau factura fiscală TVA). Fără aceste DA-R010 posedă un buton. Pentru a alege valoarea dorită, trebuie să apăsaţi de documente, repararea produsului va fi tratată ca servicii cu plată (post-garanție).
  • Page 19 230 V ~50 Hz De knop „SETTING” (afb. C, pos. 8) wordt gebruikt om de gewenste Nominaal vermogen luchtvochtigheid in te stellen: DA-R010 is voorzien van een knop voor instelling 200 W 320 W van de gewenste waarde, de knop „SETTING” moet meermaals worden...
  • Page 20 Arbeitsbedingungen benutzt werden. Das Gerät ist 13. Overzicht van de onderdelen van de assemblagetekening ausschließlich zur Benutzung innerhalb der Räumlichkeiten bestimmt. DA-R010 (Afbeelding F) In der Konstruktion und im Bau des Gerätes ist keine gewerbliche / professionelle Linker behuizing 19.
  • Page 21 Garantiekarte bekannt gegebenen Grundsätzen ausgeführt. Das reklamierte Der Druckknopf „SETTING” (Zeichnung C, Pos. 8) dient dazu, die Zielfeuchtigkeit einzustellen: DA-R010 hat nur einen Druckknopf, um den gewünschten Wert zu Produkt geben Sie zur Reparatur dort ab, wo Sie es eingekauft haben (der...
  • Page 22 23. Abtropfschale schicken. Kondensator 24. Rechte Abdeckung 13. Teileverzeichnis für die Zusammenstellungszeichnung Kondensator des Kühlmediums 25. Kapillare des Kälteprozesses 26. Kupferröhrchen des Kühlsystems DA-R010 (Zeichnung F) Griff Linke Abdeckung 19. Kontaktron 10. Versorgungsplatte 27. Zweiwegefilter 20. Kondenswasserbehälter 28. Kupferröhrchen des Kühlsystems Luftaustrittblende 11.
  • Page 23 DEDRA EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8 tel: (+48 / 22) 73-83-777 fax: (+48 / 22) 73-83-779 http: //www . dedra .pl; e-mail: info@dedra.pl Karta Gwarancyjna/ Záruční List/ Záručný List/ Garantinis Lapas/ Garantijas Talons/ Garanciajegy/ Bulletin De Garantie/ Carta De Garantía/ Certificat De Garanție/ Garantiekaart/ Garantiekarte Pieczęć...
  • Page 24 1.Garantujeme riadnu funkciu výrobku v súlade s technicko-úžitkovými attiecīgajā valstī apkalpošanas centra, garantijas sniedzēja podmienkami opísanými v návode na použitie. Poskytujeme záruku na 24 pienākumus uzņemas centrālais apkalpošanas serviss. Pretenzijas par mesiacov od dátumu nákupu nachádzajúceho sa v súčasnom dokumente. kvalitāti jāiesniedz rakstveidā...
  • Page 25 jours ouvrables à compter de la date de livrer le produit au service. La durée în cazul necesității procurării pieselor de schimb necesare reparațiilor, motiv de réclamation peut être prolongée dans le cas de nécessité d'apporter les despre care utilizatorul va fi anunțat. pièces indispensables à...
  • Page 26 oder durch schlechte Herstellungstechnologie entstandenen -Vornahme der Reparaturen durch unbefugte Personen, Unrichtigkeiten zurückzuführen sind. -dokonywania modyfikacji w konstrukcji, 4.Die innerhalb der Garantiezeit entdeckten Mängel werden von DEDRA-EXIM -mechanische, physische, chemische Beschädigungen oder solche, die durch nicht später als innerhalb von 14 Werktagen ab Lieferung zur Servicestelle äußere Einwirkungen und Faktoren oder Verschmutzung der Mikroumwelt behoben werden.
  • Page 27 DEDRA EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8 tel: (+48 / 22) 73-83-777 fax: (+48 / 22) 73-83-779 http: //www . dedra .pl; e-mail: info@dedra.pl ADNOTACJE O DOKONANYCH NAPRAWACH/ ZÁZNAMY O PROVEDENÝCH OPRAVÁCH/ ZÁZNAMY O VYKONANÝCH OPRAVÁCH/ PASTABOS APIE ATLIKTĄ REMONTĄ/ PIEZĪMES PAR VEIKTO REMONTU/ FELJEGYZÉSEK AZ ELVÉGZETT JAVÍTÁSOKRÓL/ ANNOTATIONS DES REPARTIONS REALISEES/ ANOTACIONES DE LAS REPARACIONES REALIZADAS/ MENȚIUNI CU PRIVIRE LA REPARAȚIILE EFECTUATE/ AANTEKENINGEN OVER UIGEVOERDE REPARATIES/ VERMERKE ÜBER AUSGEFÜHRTE REPARATUREN Data zgłoszenia do naprawy/ Datum...

Ce manuel est également adapté pour:

Da-r020

Table des Matières