Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI D'USO
Sistema magnetico di misura
lineare e angolare MPI-15
OPERATING INSTRUCTIONS
Magnetic length and angle
measuring system MPI-15
MANUEL D'UTILISATION
Système magnétique de mesure
linéaire et angulaire MPI-15
BEDIENGUNGSANLEITUNG
Positionsanzeige
mit Magnetsensor MPI-15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elesa MPI-15

  • Page 1 ISTRUZIONI D’USO Sistema magnetico di misura lineare e angolare MPI-15 OPERATING INSTRUCTIONS Magnetic length and angle measuring system MPI-15 MANUEL D’UTILISATION Système magnétique de mesure linéaire et angulaire MPI-15 BEDIENGUNGSANLEITUNG Positionsanzeige mit Magnetsensor MPI-15...
  • Page 3 pag. ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’UTILISATION BEDIENGUNGSANLEITUNG...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sistema magnetico di misura lineare e angolare MPI-15 ISTRUZIONI D’USO Sistema magnetico di misura lineare e angolare MPI-15 Versione Software E0.2 Subject to modification in technic and design. Indice pag. Istruzioni di sicurezza Descrizione del sistema Installazione 3.1. Installazione visualizzatore e portabatteria 3.2.
  • Page 5: Istruzioni Di Sicurezza

    2. Descrizione del sistema Assicurarsi che il personale abbia letto e compreso il manuale d’uso Il sistema di misura MPI-15, costituito da un display LCD multifun- zione con sensore di posizione intergrato, combinato con la banda ed in particolare il capitolo “Istruzioni di sicurezza”.
  • Page 6: Installazione

    Dati tecnici M-BAND-10 Tipo batteria Precisione ± 40 µm Le batterie non sono fornite insieme all’indicatore di posizione MPI-15. nastro magnetico: gomma nitrilica É raccomandato il seguente tipo di batteria standard: 1 batteria tipo C. banda di supporto: acciaio INOX...
  • Page 7: Funzione Tasti

    Sistema magnetico di misura lineare e angolare MPI-15 4. Funzione tasti Visualizzatore: cambio batteria, unità di misura, Programmazione modalità incrementale, modalità assoluta, elaborazione, cifre Selezione valore On / Off Selezione modalità incrementale Selezione cifra o modalità assoluta Selezione unità di misura Impostazione 5.
  • Page 8: Controllo Livello Batteria

    Sistema magnetico di misura lineare e angolare MPI-15 8. Misurazione dell’angolo Il visualizzatore si accende immediatamente premendo il Per misurare l’angolo su una guida circolare, una delle unità di tasto indipendentemente dal valore del parametro misura angolari disponibili (gradi (0.01), gradi (0.1), gradi (1)) on-OFF .
  • Page 9 Sistema magnetico di misura lineare e angolare MPI-15 Parametro Descrizione Opzioni disponibili Valore Std Direzione di misura Premere per scegliere tra (negativo) e (positivo). -dir -dir dir- Valore di riferimento Il valore del parametro è indicato sul visualizzatore. Premere per aumentare il numero/ OriGinE segno lampeggiante.
  • Page 10 Sistema magnetico di misura lineare e angolare MPI-15 Parametro Descrizione Opzioni disponibili Valore Std Modalità di Il parametro permette di definire la modalità di programmazione del contatore incrementale. CLr_reL diSAbiL programmazione Usare per scegliere tra: del contatore : nella modalità incrementale (◀◀◀) il contatore incrementale è regolato a zero...
  • Page 11 Access the offset value setting procedure 5.8. Switching the device ON and OFF 5.9. Battery level check Programming mode Sensor calibration procedure Angle measurement ELESA models all rights reserved in accordance with the law. Always mention the source when reproducing our drawings.
  • Page 12: Safety Instructions

    INCH conditions unchanged. Battery cable (2xø2) Sensor cable Ø32 (lenght 200mm) Magnetic sensor Ø6 Ø3.5 Sensor cable Bracket ELESA models all rights reserved in accordance with the law. Always mention the source when reproducing our drawings.
  • Page 13: Installation

    20 °C to 30 °C and in dry atmosphere. max 1 Once the installation is completed, the calibration procedure must be carried out as shown at Paragraph 7. ELESA models all rights reserved in accordance with the law. Always mention the source when reproducing our drawings.
  • Page 14: Keys' Function

    If parameter on-OFF is set to dEL ’d , the display is switch off by pressing the key for 4 seconds. The reference value is loaded according to the selected unit of measure. ELESA models all rights reserved in accordance with the law. Always mention the source when reproducing our drawings.
  • Page 15: Battery Level Check

    Move the sensor for about 100 mm. The display shows the procedure progress. f. Once the procedure is completed, the display switch to the operating mode. ELESA models all rights reserved in accordance with the law. Always mention the source when reproducing our drawings.
  • Page 16 : in the incremental mode (◀◀◀) the incremental counter cannot be set to zero diSAbLE (the incremental counter is set to zero when the incremental mode is selected). ELESA models all rights reserved in accordance with the law. Always mention the source when reproducing our drawings.
  • Page 17 A confirmation message is displayed: press to confirm, to exit the procedure. Software release The software release is displayed. ELESA models all rights reserved in accordance with the law. Always mention the source when reproducing our drawings.
  • Page 18: Système Magnétique De Mesure Linéaire Et Angulaire

    5.8. Marche et arrêt du dispositif 5.9. Contrôle du niveau de la batterie Modalité de programmation Procédé d’étalonnage du capteur Mesure angulaire ELESA modèles tous droits de propriété réservés. Ne pas reproduire les dessins sans en citer la source.
  • Page 19: Instructions De Sécurité

    INCH Câble batterie (2xø2) Câble capteur Ø32 (longueur 200mm) Capteur magnétique Ø6 Ø3.5 Bride d’assemblage Câble capteur ELESA modèles tous droits de propriété réservés. Ne pas reproduire les dessins sans en citer la source.
  • Page 20: Installation

    20°C et 30°C et en atmosphère sèche. Une fois terminée l’installation, la procédé d’étalonnage doit être réalisée en suivant le paragraphe 7. ELESA modèles tous droits de propriété réservés. Ne pas reproduire les dessins sans en citer la source.
  • Page 21: Fonction Des Touches

    La valeur de référence est réglée en fonction de l’unité de mesure sélectionnée. le paramètre on-OFF est réglé sur dEL ’d , l’indicateur visuel s’éteint en appuyant sur la touche pendant 4 secondes. ELESA modèles tous droits de propriété réservés. Ne pas reproduire les dessins sans en citer la source.
  • Page 22: Contrôle Du Niveau De La Batterie

    Déplacer le capteur sur 100 mm environ. L’indicateur visuel indique l’évolution du procédé. f. Une fois terminé le procédé, l’indicateur visuel passe en modalité de fonctionnement. ELESA modèles tous droits de propriété réservés. Ne pas reproduire les dessins sans en citer la source.
  • Page 23 ), la valeur de référence absolue est chargée en EnAbLE appuyant sur  : pour la modalité absolue ( ), la valeur de référence absolue est chargée en diSAbLE appuyant sur ELESA modèles tous droits de propriété réservés. Ne pas reproduire les dessins sans en citer la source.
  • Page 24 Un message de confirmation parait: valeur d’usine appuyer sur pour confirmer, pour sortir du procédé. Version du logiciel La version du logiciel est indiquée sur l’indicateur visuel. ELESA modèles tous droits de propriété réservés. Ne pas reproduire les dessins sans en citer la source.
  • Page 25 Einstellung des absoluten Bezugswerts 5.7. Zugriff auf das Verfahren zur Einstellung des Offsetwerts 5.8. Gerät ein- und ausschalten 5.9. Batterieladungstest Programmiermodus Verfahren zur Sensorkalibrierung Winkelmessung ELESA Modelle, alle Rechte vorbehalten in Übereinstimmung mit dem Gesetz. Bei Reproduktion der Zeichnungen, bitte immer Quellenangabe.
  • Page 26: Sicherheitsanweisungen

    Messungen verlassen die Ø33 (Plattenbohrung Ø34) Messbedingungen gleichgeblieben durchgefürt. mm INCH Batteriekabel (2xø2) Sensorkabel Ø32 (Länge 200mm) Magnetsensor Ø6 Ø3.5 Sensorkabel Bügel ELESA Modelle, alle Rechte vorbehalten in Übereinstimmung mit dem Gesetz. Bei Reproduktion der Zeichnungen, bitte immer Quellenangabe.
  • Page 27: Installation

    + 0.5 + 0.5 + 0.2 + 0.2 Nach Abschluss der Montage muss die in Abschnitt 7 dargestellte Kalibrie- max 1 rung durchgeführt werden. ELESA Modelle, alle Rechte vorbehalten in Übereinstimmung mit dem Gesetz. Bei Reproduktion der Zeichnungen, bitte immer Quellenangabe.
  • Page 28: Tastenfunktionen

    Steht der Parameter on-OFF auf dEL ’d , wird das Display Der Bezugswert wird in der gewählten ausgeschaltet, wenn man die Taste 4 Sekunden lang drückt. Maßeinheit geladen. ELESA Modelle, alle Rechte vorbehalten in Übereinstimmung mit dem Gesetz. Bei Reproduktion der Zeichnungen, bitte immer Quellenangabe.
  • Page 29: Batterieladungstest

    Sensor um etwa 100 mm verschieben. Das Display zeigt den Verlauf des Verfahrens an. f. Nach Abschluss des Verfahrens schaltet das Display auf Messbetrieb ELESA Modelle, alle Rechte vorbehalten in Übereinstimmung mit dem Gesetz. Bei Reproduktion der Zeichnungen, bitte immer Quellenangabe.
  • Page 30 ) wird der absolute Bezugswert über geladen. EnAbLE : Bei absoluter Messung ( ) wird der absolute Bezugswert über die diSAbLE Tastenkombination geladen. ELESA Modelle, alle Rechte vorbehalten in Übereinstimmung mit dem Gesetz. Bei Reproduktion der Zeichnungen, bitte immer Quellenangabe.
  • Page 31 Werkseinstellungen Es wird eine Meldung zur Bestätigung angezeigt: drücken, um zu bestätigen oder zurücksetzen um das Verfahren abzubrechen. Software-Version Die Software-Version wird angezeigt. ELESA Modelle, alle Rechte vorbehalten in Übereinstimmung mit dem Gesetz. Bei Reproduktion der Zeichnungen, bitte immer Quellenangabe.
  • Page 32 ELESA S.p.A. Via Pompei, 29 20900 Monza (MB) Italia tel. +39 039 2811.1 fax +39 039 836351 info@elesa.com www.elesa.com...

Table des Matières