Télécharger Imprimer la page

Line Input And Line Output; Speakers; Cable Remote Control; Setting Into Operation - Monacor Carpower Wanted-1/800D MK2 Notice D'utilisation

Publicité

D
6.2 Line-Ein- und -Ausgang
1) Die beiden Eingangsbuchsen LINE IN (8) über
A
Cinch-Kabel mit den Line-Ausgängen am Auto-
radio verbinden oder falls vorhanden, mit den
CH
Ausgängen für einen Subwoofer-Verstärker. Sind
am Autoradio keine Line-Ausgänge vorhanden,
können die Lautsprecherausgänge des Auto-
radios über einen entsprechenden Übertrager
(z. B. FGA-22HQ von CARPOWER) mit den Ein-
gängen der Endstufe verbunden werden.
2) Der Line-Eingang der Endstufe für die Hauptlaut-
sprecher kann über Cinch-Kabel an die Durch-
schleifausgänge LINE OUT (9) angeschlossen
werden. An diesen Buchsen liegt das Eingangs-
signal der Buchsen LINE IN (8) an; mit dem
Schalter FILTER MODE (10) kann jedoch ein
80-Hz-Hochpass zwischengeschaltet werden:
FULL RANGE kein Filter zwischengeschaltet
HP > 80 Hz
Hochpass für die Ausgänge LINE
OUT zwischengeschaltet: Fre-
quenzen unter 80 Hz werden
unterdrückt, um die Hauptlaut-
sprecher von diesen Frequenzen
zu entlasten.
6.3 Lautsprecher
Den Subwoofer (Impedanz min. 2 Ω) mit den An-
schlüssen SPEAKER (17) verbinden. Die beiden
Anschlusspaare sind parallel geschaltet, sodass bei
Bedarf auch zwei Subwoofer mit einer Impedanz
von mindestens 4 Ω angeschlossen werden können
(siehe Abb. 3).
Wichtig! Bei der Auswahl geeigneter Lautspre-
cher unbedingt deren mechanische und
elektrische Belastbarkeit im Zusam-
menhang mit der genutzten Endstufen-
leistung berücksichtigen (siehe auch
technische Daten der Endstufe Seite 7).

6.2 Line input and line output

GB
1) Connect both input jacks LINE IN (8) via cables
with phono connectors to the line outputs of the
car radio or, if existing, to the outputs for a sub-
woofer amplifier. If no line outputs are provided at
the car radio, it is possible to connect the speaker
outputs of the car radio via a corresponding
transformer (e. g. FGA-22HQ from CARPOWER)
to the inputs of the power amplifier.
2) The line input of the power amplifier for the main
speakers can be connected via cables with
phono connectors to the feed-through outputs
LINE OUT (9). The input signal of the jacks LINE
IN (8) is present at these jacks; however, with the
switch FILTER MODE (10) it is possible to insert
a 80 Hz high pass:
FULL RANGE no filter inserted
HP > 80 Hz
high pass inserted for the outputs
LINE OUT: frequencies below
80 Hz are suppressed to dis-
charge the main speakers from
these frequencies.

6.3 Speakers

Connect the subwoofer (minimum impedance 2 Ω)
to the terminals SPEAKER (17). Both connection
pairs are connected in parallel so that also two sub-
woofers with a minimum impedance of 4 Ω may be
connected, if required (see fig. 3).
Important! When choosing suitable speakers, pay
in any case attention to their me-
chanical and electrical capability in
connection with the applied power of
the power amplifier (also see specifica-
tions of the power amplifier on page 7).
6
6.4 Kabelfernbedienung
Wenn am Autoradio kein separater regelbarer Aus-
gang für einen Subwoofer-Verstärker vorhanden ist,
kann die Fernbedienung (12) zur variablen Pegel-
einstellung verwendet werden. Mit ihr lassen sich je
nach Musikmaterial die Bässe anheben oder absen-
ken. Die Fernbedienung in Fahrerreichweite montie-
ren. Das Anschlusskabel in die Buchse REMOTE
(11) stecken. Der Regler GAIN (7) ist damit außer
Funktion.
7 Inbetriebnahme
!
Vor dem ersten Einschalten sollte die kom-
plette Verdrahtung der Car-HiFi-Endstufe
noch einmal auf Richtigkeit überprüft werden.
Erst danach die Minusklemme der Autobatte-
rie wieder anschließen.
1) Die Trennfrequenz mit dem Regler LOW PASS
(5) einstellen (d. h. die Frequenz, die vom Sub-
woofer nicht mehr wiedergegeben werden soll).
Die Feineinstellung erfolgt nach der Pegeleinstel-
lung mit entsprechenden Messgeräten.
2) Mit dem Regler SUBSONIC (6) die untere Über-
tragungsfrequenz des Subwoofers einstellen.
Der Subwoofer wird so durch das Subsonic-Filter
vor sehr tiefen Frequenzen, die das menschliche
Gehör nicht wahrnimmt, geschützt.
3) Den Regler GAIN (7) ganz nach links in die Posi-
tion „8 V" drehen oder wenn die Fernbedienung
(12) angeschlossen ist, deren Regler ganz nach
links in die Position MIN drehen.
4) Die Car-HiFi-Anlage komplett einschalten. Für
ca. 3 Sekunden ist die Endstufe stumm geschal-
tet (Einschaltverzögerung). Dann leuchten die
Betriebsanzeige POWER (1) und der Schriftzug
CARPOWER im Fenster auf der Geräteober-
seite.
5) Die Signalquelle, z. B. das Autoradio, auf maxi-
male, nicht verzerrende Lautstärke einstellen.

6.4 Cable remote control

If the car radio is not provided with a separately
adjustable output for a subwoofer amplifier, the
remote control (12) can be used for variable level
adjustment. It allows to boost or attenuate the bass
frequencies according to the music material. Mount
the remote control within the driver's reach. Connect
the cable to the jack REMOTE (11). The control
GAIN (7) is thus without function.

7 Setting into Operation

!
Prior to the first switching-on, it is recom-
mended to check the entire wiring of the car
HiFi power amplifier once again for correct-
ness before connecting the negative terminal
of the car battery again.
1) Adjust the crossover frequency with the control
LOW PASS (5) [i. e. the frequency not to be
reproduced any more by the subwoofer]. The fine
adjustment is made with the corresponding
meters after the level adjustment.
2) With the control SUBSONIC (6) adjust the lower
limit frequency of the subwoofer. Thus, the sub-
woofer is protected by the subsonic filter against
very low frequencies which are not perceived by
the human ear.
3) Turn the control GAIN (7) to the left stop to posi-
tion "8 V" or, if the remote control (12) has been
connected, turn its control to the left stop to posi-
tion MIN.
4) Switch on the car HiFi system completely. For
approx. 3 seconds the power amplifier is muted
(switch-on delay). Then the LED POWER (1) and
the lettering CARPOWER in the window on the
upper side of the unit light up.
5) Adjust the signal source, e. g. the car radio, to the
maximum, non-distorting volume.
Tipp: Um Störeinstrahlungen durch die Auto-
elektrik so gering wie möglich zu halten,
sollte der Ausgangspegel der Signalquelle
mindestens 1,5 V betragen.
6) Mit dem Regler GAIN (7) oder mit dem Regler
der Fernbedienung die Lautstärke des Sub-
woofers an die der Hauptlautsprecher anpassen.
7) Mit dem Schalter PHASE (3) die Phasenlage zu
den Hauptlautsprechern einstellen. Sind zusätz-
lich Kickbasslautsprecher installiert, wirkt sich
eine falsche Phasenlage besonders negativ im
Klangbild aus (zu geringer Bass). Durch wech-
selweises Schalten die Schalterposition für eine
optimale Basswiedergabe ermitteln.
8 Fehlerbeseitigung
Ist nach dem Einschalten der Car-HiFi-Anlage kein
Ton zu hören, den Fehler mit Hilfe der beiden LEDs
POWER (1) und PROTECT (2) näher lokalisieren.
Keine LED leuchtet
1) Die Sicherungen (16) an der Car-HiFi-Endstufe
(je 30 A) und die Vorsicherung an der Autobatte-
rie (60 A) überprüfen. Defekte Sicherungen aus-
wechseln. Nur Sicherungen mit den angegebe-
nen Werten verwenden. Auf keinen Fall einen
höheren Wert einsetzen. Die Endstufe kann
beschädigt werden und die Garantie erlischt.
2) Das 12-V-Stromversorgungskabel sowie das Mas-
sekabel auf korrekten Anschluss und Unterbre-
chung kontrollieren.
3) Am Anschluss REM (14) messen, ob +12 V an-
liegt. Wenn nicht, die Leitung des Anschlusses
REM entfernen. Die Anschlüsse REM und +12 V
(15) kurzzeitig überbrücken. Schaltet die End-
stufe jetzt ein, liegt der Fehler in der fehlenden
Steuerspannung. Den 12-V-Schaltausgang des
Autoradios und das entsprechende Anschluss-
kabel zur Car-HiFi-Endstufe überprüfen.
Note: To keep the interference by the electric
system of the car as low as possible, the
output level of the signal source should be
1.5 V as a minimum.
6) With the control GAIN (7) or with the control of
the remote control adapt the volume of the sub-
woofer to that of the main speakers.
7) With the switch PHASE (3) adjust the phase
regarding the main speakers. If in addition kick
bass speakers are installed, a wrong phase
affects the sound especially negatively (bass too
poor). Determine the switch position for an opti-
mum bass reproduction by switching alterna-
tively.

8 Trouble Shooting

If there is no sound after switching on the car HiFi
system, locate the fault more precisely by means of
the two LEDs POWER (1) and PROTECT (2).
No LED lights up
1) Check the fuses (16) at the car HiFi power ampli-
fier (30 A each) and the additional fuse at the car
battery (60 A). Replace defective fuses. Only use
fuses with the values as indicated. Do not insert a
fuse of a higher value under any circumstances.
The power amplifier may be damaged, and the
guarantee will expire.
2) Check the 12 V power supply cable as well as the
ground cable for correct connection and for inter-
ruption.
3) Check at the terminal REM (14) if +12 V is pres-
ent. If not, remove the cable at the terminal REM.
Short-circuit the terminals REM and "+12V" (15)
for a short time. If the car HiFi power amplifier
switches itself on now, the error is due to the
missing control voltage. Check the 12 V control
output of the car radio and the corresponding
connection cable to the power amplifier.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

14.2120