Télécharger Imprimer la page

Safco 5126 Instructions De Montage page 6

Publicité

7
MAINTENANCE
Clean polyurethane seat and back with soap and
water. To repair small cuts in polyurethane, apply
a few drops of quick-drying glue into the cut and
press the sides together until the glue sets.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
•This product is designed as a leaning aid, not
a chair; do not attempt to use it with both feet off
the floor.
•This product must be on level surface to ensure
proper stability.
•Only use this product when fully assembled.
•Do not insert seat's wire prongs into bottom two
sets of holes on back loop; safety tabs (below
wire prongs) must fully enter the holes so seat
assembly rests firmly against back loop.
•Never use this product if it does not perform
according to this sheet or warranty may be void.
•Immediately report any problems to Safco
and always give the manufacturer's date code
information from the label under the seat.
5126-37MP: 6 of 6; Rev. 3; 9/12
The knob under the back of the seat
can be adjusted to provide firmer or
softer cushioning action.
On peut régler le bouton qui se
trouve sur le dessous du siège, afin
d'assurer un support plus ferme ou
plus élastique.
La perilla ubicada bajo el respaldo
del asiento se puede ajustar para
obtener una acción amortiguadora
más firme o más suave.
ENTRETIEN
Nettoyer le siège et le dossier en polyuréthanne avec
du savon et de l'eau. Pour réparer les petites coupures
dans le polyuréthanne, mettre quelques gouttes d'une
colle à séchage rapide dans la coupure, puis presser les
côtés ensemble jusqu'à ce que la colle prenne.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Ce produit est conçu pour appuyer le corps penché, et
non pas pour servir de chaise. Ne pas essayer de s'en
servir avec les deux pieds hors du sol.
• Ce produit doit se trouver sur une surface plane, pour
assurer une bonne stabilité.
• N'utiliser ce produit que lorsqu'il est complètement
monté.
• Ne pas insérer les broches métalliques du siège dans
les deux séries de trous qui se trouvent sur le bas
de la boucle arrière. Les onglets de sécurité (qui
se trouvent au-dessous des broches métalliques)
doivent rentrer complètement dans les trous, pour que
l'ensemble de siège reste solidement contre la boucle
arrière.
• Ne jamais utiliser ce produit s'il ne fonctionne pas
selon les indications de la présente feuille; autrement,
la garantie risque d'être nulle et sans effet.
• Rapporter tout problème à Safco immédiatement, en
citant toujours le code de date du fabricant, qui fi gure sur
l'étiquette au-dessous du siège.
MANTENIMIENTO
Limpie el asiento y el respaldo de poliuretano con agua
y jabón. Para reparar pequeñas rasgaduras en el poli-
uretano, aplique unas cuantas gotas de pegamento de
secado rápido en la rasgadura y junte las orillas hasta
que seque el pegamento.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURI-
DAD
• Este producto sólo está diseñado para servir de
aparato de reclinación, no de silla; no trate de usarlo
sin tener uno de los pies en el piso.
• Este producto debe estar sobre una superfi cie nive-
lada para proporcionar la estabilidad adecuada.
• Utilice este producto sólo cuando esté completa-
mente ensamblado.
• No inserte las puntas metálicas del asiento en los
dos últimos pares de orifi cios de la pieza vertical; las
lengüetas de seguridad (ubicadas abajo de las puntas
metálicas) deben quedar insertadas por completo en
los orifi cios de manera que el asiento quede fi rme-
mente apoyado contra la pieza vertical.
• Nunca utilice este producto si no funciona de acu-
erdo con las indicaciones contenidas en esta hoja o se
podría anular la garantía.
• Informe inmediatamente a Safco acerca de cualquier
problema y siempre proporcione la información del
código de fecha del fabricante que se encuentra en la
etiqueta bajo el asiento.
Safco Products Company, New Hope, MN 55428

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Stand-alone stool 5126