Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CAP 10 E
CAP 10 DE
CAP 10 E BT
CAP 12 E
CAP 12 DE
CAP 12 E BT
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Instructions for use and maintenance
Mode d'emploi et entretien
Gebrauchs - und Wartungsanweisungen
Instrucciones para el uso y el mantenimiento
SO100 E
SO100 DE
SO100 E BT
SO120 E
SO120 DE
SO120 E BT
Ed. 12/2010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoonved CAP 10 E

  • Page 1 SO100 E CAP 10 E SO100 DE CAP 10 DE SO100 E BT CAP 10 E BT SO120 E CAP 12 E SO120 DE CAP 12 DE SO120 E BT CAP 12 E BT Istruzioni per l'uso e la manutenzione...
  • Page 2 CAP 10 E…, CAP 12 E..., SO 100 E..., SO 120 E..., CAP 10 DE…, CAP 12 DE..., SO 100 DE..., SO 120 DE..., CAP 10 E BT…, CAP 12 E BT..., SO 100 E BT..., SO 120 E BT..., al quale questa dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti norme:...
  • Page 3 Die Bilder zur Gebrauchsanweisung sind auf den letzten Seiten des Umschlages. Las figuras correspondientes a las instrucciones se encuentran en las ùltimas paginas. Realizzato da HOONVED srl (VA) - Tel. 0331-856111 - Fax 0331-865223 - www.hoonved.com - cod. 36330 -...
  • Page 4 ITA ..................INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, non ché allo smaltimento dei rifiuti” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sulla targhetta matricola della lavastoviglie indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 5: Table Des Matières

    Become thoroughly familiar with the contents of thi manual before installing, setting up, adjusting and servicing utensil and pot washer Mod. CAP/SOE . Only contact an authorized technical center or HOONVED in the event of breakdowns or faulty machine operation. IMPORTANT Lisez attentivement cette notice avant la mise en place, la mise en service, le réglage et les opérations d’entretien de la machine...
  • Page 6 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT PLATZBEDARFSMASSE - DIMENSIÓNES 1825 *VASCA TANK CUVE TANK CUBA MONTAGGIO MENSOLE LINEARE LINEAR ASSEMBLY LAYOUT ASSEMBLAGE TABLES LINEAIR LINEARE AUFSTELLUNG DER TISCHE MONTAJE LINEAL REPISAS LATO ANTERIORE MACCHINA FRONT OF MACHINE COTE ANTERIEUR MACHINE VORDERSEITE LADO ANTERIOR MAQUINA...
  • Page 7: Dati Tecnici

    DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÈE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TECNICOS CAP10/SO 100E 400V3 N~50/60Hz 7100 W 6000 W 4000 W 1100 W(1,5 Hp) 230V~50/60Hz 7100 W 6000 W 4000 W 1100 W(1,5 Hp) 230V3 ~50/60Hz 7100 W 6000 W 4000 W 1100 W(1,5 Hp)
  • Page 8 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT PLATZBEDARFSMASSE - DIMENSIÓNES *VASCA TANK 12.5 12.5 PIEDINI - FEED FORI HOLES 4x Ø 10 Raccordo di scarico Drain pipe fitting Raccord de vidange Abwasseranschluß Enlace de descarga Allacciamento idrico Water inlet Entreé...
  • Page 9 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÈE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TECNICOS CAP10/SO 100E 55/36/24 400V 3~50/60Hz 7100 W 6000 W 4000 W 1100 W(1,5 Hp) 440V 3~60Hz 7100 W 6000 W 4000 W 1100 W(1,5 Hp) Ciclo Breve-Short-Court-Kurzer-Corto = 65 sec.
  • Page 10: Italiano

    - L’impianto di alimentazione elettrica deve essere provvisto di - La HOONVED declina ogni responsabilità per eventuali un sistema di sgancio automatico a monte dell’interruttore incidenti o danni a persone o cose insorgenti dalla...
  • Page 11 Verificare, quindi, eventuali danni alla struttura, modello di sicuro riferimento del know how raggiunto dalla schiacciamenti della struttura, rotture. Hoonved per le macchine riservate alla ristorazione Qualora si riscontrino danneggiamenti o imperfezioni: collettiva. 1- Avvertire immediatamente il trasportatore, sia telefoni-...
  • Page 12 PARTE RISERVATA ALL' OPERATORE...
  • Page 13: Cruscotto Comandi

    CRUSCOTTO COMANDI Display CYCLE START LC1LC2LC3LC4 Lampada Interruttore ON/OFF CICLO LUNGO Lampada Pulsante Selezione CICLO INTENSIVO Temperatura BOILER/VASCA Lampada Pulsante Selezione CICLO CICLO CORTO Lampada Pulsante di AVVIO CICLO CICLO MEDIO...
  • Page 14 ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore 2.1.c Selezione Ciclo 2.1 FASI DI LAVAGGIO CAP/SO E Premere il pulsante “SD” o CYCLE per selezionare il ciclo di 2.1.a Macchina spenta lavaggio tra 4 diversi cicli (BREVE,MEDIO,LUNGO,INTENSIVO) e A macchina spenta sul display verrà visualizzata la in particolare: scritta “OFF”: CAP 10E...
  • Page 15 ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore 2.1.f Autolavaggio e Scarico 3) Durante la fase di risciacquo viene visualizzata la temperatura del boiler e i led del display si accendono in Alla fine delle operazioni di lavaggio SPEGNERE la sequenza; macchina premendo l’ interruttore “IL” . Dopo aver scaricato la macchina e sganciato il troppopieno, chiudere la capote di accesso vasca, LC1 LC2 LC3 LC4...
  • Page 16 ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore 2.1.h Lettura delle TEMPERATURE Avrà inizio il CICLO di RIGENERA, indicato dall' accensio- In qualsiasi momento, a macchina ACCESA o SPENTA, ne in sequenza dei led del display; premendo il pulsante “SI” è possibile visualizzare in sequen- A questo punto la macchina esegue automaticamente tutte le za le temperature REALI e PROGRAMMATE dell’acqua in operazioni necessarie (per circa 20 min), tempo nel quale la...
  • Page 17: Messa Fuori Servizio Temporanea

    2. Lavare i mulinelli di lavaggio e risciacquo. HOONVED che ne è la proprietaria esclusiva e che si riserva Nel caso vi siano degli ugelli (24) otturati provvedere alla il diritto di apportare senza preavviso tutte quelle modifiche loro pulizia quindi rimontarli esattamente nella posizione che riterrà...
  • Page 18 ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore TABELLA RIASSUNTIVA TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI A DISPLAY SEGNALAZIONI A DISPLAY SEGNALAZIONE DESCRIZIONE SEGNALAZIONE DESCRIZIONE Mancato COMPLETAMENTO CICLO PORTA APERTA CARICAMENTO ACQUA in VASCA Sovrariscaldamento ACQUA BOILER Ciclo di AUTOLAVAGGIO e SCARICO Rottura o scollegamento SONDA di TEMPERATURA BOILER e/o VASCA Ciclo di SCARICO MANUALE Mancanza ACQUA in VASCA...
  • Page 19 ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore INCONVENIENTI POSSIBILI - CAUSE - RIMEDI ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Interruttore generale disinserito. Inserire interruttore. Non si accende la macchina. Non carica acqua Rubinetto dell'acqua chiuso. Aprire il rubinetto. Filtro tubo di carico sporco. Staccare il tubo di carico (14 Fig. 6) e pulire il filtro . Ugelli di risciacquo intasati.
  • Page 20 ITALIANO Parte 2: Riservata all'operatore This Page Intentionally Left Blank...
  • Page 21 PARTE RISERVATA AL TECNICO...
  • Page 22 ITALIANO Parte 3: Riservata al tecnico 3.2 Visualizzazione e settaggio dei 3.1 INSTALLAZIONE (Fig. 5) PARAMETRI (PRESET MACCHINA) Dopo aver tolto l'imballaggio, accertarsi dell'integrità della macchina e che vi siano tutti i pezzi in dotazione. Posizionare la macchina sul luogo definitivo e livellarla I parametri programmabili sono di 3 tipi: agendo sui piedini di regolazione (13).
  • Page 23 ITALIANO Parte 3: Riservata al tecnico 3.2.a Modifica dei PARAMETRI “P” SETTAGGIO STANDARD PARAMETRI "T"e"L" Dall’ambito di programmazione “Pro” premere il pulsante CAP 10-SO 100E “ST” di START; sul display verrà visualizzata la scritta “P1” PARAMETRO FUNZIONE CICLO CICLO CICLO CICLO BREVE MEDIO LUNGO INTENSIVO Temperatura vasca...
  • Page 24 Parte 3: Riservata al tecnico ITALIANO OFF: MACCHINA SPENTA 3: SONDA TEMPERATURA SCOLLEGATA Tale allarme compare se uno o entrambi i contatti della sonda di temperatura sono scollegati (o in caso di sonda 3.3 Segnalazione mancanza sale "SAL" interrotta); (il ciclo attivo viene ultimato). La lavaoggetti è...
  • Page 25 Always ensure that the main switch has been set to the HOONVED declines all responsibility for accidents or “OFF” position before cleaning and/or servicing the machine damage to either persons or propertry as may arise and before removing any guard.
  • Page 26 1 - Immediately notify the haulage contractor both by The dishwashers of the CAP/SOE line give an excellent phone and in writing by registered letter with return idea of the know-how achieved by Hoonved in the field of receipt attached; machines for catering sector.
  • Page 27 Part 2: For the operator PART for the OPERATOR...
  • Page 28: Control Panel

    CONTROL PANEL Display CYCLE START LC1LC2LC3LC4 ON/OFF Switch LONG CYCLE Light BOILER/TANK INTENSIVE CYCLE Light Temperature Selection Button CYCLE Selection Button SHORT CYCLE Light START CYCLE Button MEDIUM CYCLE Light...
  • Page 29: English

    ENGLISH Part 2: For the operator 2.1 CAP/SO E WASHING PHASES 2.1.c Cycle selection Press the “SD” or CYCLE button to select the washing cycle required from the 4 different cycles available (SHORT, 2.1.a Machine OFF MEDIUM, LONG, INTENSIVE) and specifically: When the machine is switched OFF the display will CAP 10E read “OFF”:...
  • Page 30 ENGLISH Part 2: For the operator 2.1.f Self-washing and Draining 3) During rinsing, the boiler temperature is indicated and the display LEDs light up in sequence; When you have finished washing, SWITCH OFF the machine by pressing the “IL” button. Having drained the machine and released the overflow, close the tank-access door and keep press LC1 LC2 LC3 LC4...
  • Page 31 ENGLISH Part 2: For the operator The REGENERATION CYCLE will start. The display 2.1.h Reading the TEMPERATURES LEDs flashing in sequence will show that the cycle is At any time, with the machine switched ON or OFF, by running. pressing the “SI” button you can read, in sequence, the At this point the machine will automatically execute all REAL and PROGRAMMED temperatures for the water in the necessary operations (20 minutes time approx.).
  • Page 32 3. Remount all parts by complying with the above to third parties without prior written authorization instructions in reverse. from HOONVED which is the sole proprietor and which reserves the right to make any modifications as may be considered necessary without advance...
  • Page 33 ENGLISH Part 2: For the operator SUMMARY TABLE of SUMMARY TABLE of ALARM MESSAGES DISPLAYED OTHER MESSAGES DISPLAYED MESSAGE DESCRIPTION MESSAGE DESCRIPTION DOOR OPEN Failure to COMPLETE CYCLE WATER FILLING in TANK BOILER WATER overheating SELF WASHING and DRAINING cycle BOILER and/or TANK TEMPERATURE PROBE broken or disconnected MANUAL DRAINING cycle...
  • Page 34 ENGLISH Part 2: For the operator TROUBLESHOOTING SOLUTIONS PROBLEMS CAUSES Turn on the switch. The machine fails to turn on. Main switch disconnected. Turn on the clock. The machine does not fill with Water cock shut. Detach the fill pipe (14 Fig. 6) and clean the filter. water.
  • Page 35 ENGLISH Part 2: For the operator This Page Intentionally Left Blank...
  • Page 36 Part 3: For the technician PART for the TECHNICIAN...
  • Page 37 ENGLISH Part 3: For the technician 3.1 INSTALLATION (Fig. 5) 3.2 Viewing and Setting After having removed the packing, check that the PARAMETERS (MACHINE PRESET) machine is in a perfect condition and that all the parts have been included. There are three types of parameters that can be set: Position the machine in the required setting and level it by means of the feet (13).
  • Page 38 ENGLISH Part 3: For the technician STANDARD SETTING PARAMETERS "T" and "L" 3.2.a Altering PARAMETERS “P” CAP 10-SO 100E From within “Pro” settings, press the START “ST” button; the message “P1” will be displayed PARAMETER FUNCTION SHORT MEDIUM LONG INTENSIVE CYCLE CYCLE CYCLE CYCLE...
  • Page 39: Detergent Dispenser (Optional)

    ENGLISH ENGLISH Part 3: For the technician 3: TEMPERATURE PROBE DISCONNECTED : PROGRAMMING : “PRESET” This alarm message appears if either or both of the PARAMETERS PARAMETERS probe contacts are disconnected (or if the probe is interrupted);(the cycle underway will be completed). LC1 LC2 LC3 LC4 - OFF: MACHINE SWITCHED OFF 3.3.
  • Page 40: Français

    à la terre - HOONVED décline toute responsabilité pour les accidents réalisée conformément aux normes industrielles de prévention ou les dommages dus à la non observation des des accidents.
  • Page 41: Partie 1: Description D'utilisation Et Des Securites

    Contrôlez aussi l’état de la structure; elle ne doit pas être certainement un modèle de pointe et de référence parmi écrasée ou cassée. les réalisations de Hoonved dans le secteur des machines En cas de dommages ou d’imperfections: conçues pour la restauration collective.
  • Page 42 PARTIE RÉSERVÉE à l'OPERATEUR...
  • Page 43: Panneau Des Commandes

    PANNEAU DES COMMANDES Display CYCLE START LC1LC2LC3LC4 Lampe Interrupteur ON/OFF CYCLE LONG Lampe Bouton Sélection Température CYCLE INTENSIF SURCHAUFFEUR/CUVE Lampe CYCLE COURT Bouton Sélection CYCLE Lampe CYCLE MOYEN Bouton de DÉMARRAGE CYCLE...
  • Page 44: Operations De Lavage

    FRANÇAIS Partie 2: Réservée à l'operateur Sélection du Cycle 2.1.c 2.1 PHASES DE LAVAGE CAP/SOE Appuyer sur le bouton “SD” o CYCLE pour sélectionner le Appareil éteint 2.1a cycle de lavage parmi 4 différents cycles Lorsque l’appareil est éteint, l’afficheur indique (COURT, MOYEN, LONG, INTENSIF) et en particulier : “OFF”: CAP 10E...
  • Page 45 Partie 2: Réservée à l'operateur FRANÇAIS 3) Pendant la phase de rinçage, la température du 2.1.f Lavage automatique et Vidange surchauffeur est affichée et les LED de l’afficheur s’allument A la fin des opérations de lavage, ÉTEINDRE en séquence. l’appareil en appuyant sur l’interrupteur “IL” . Après avoir vidé...
  • Page 46: Recommandation À Suivre Pendant Le Fonctionnement

    FRANÇAIS Partie 2: Réservée à l'operateur 2.1.h Lecture des TEMPÉRATURES La machine effectue alors automatiquement toutes les A tout moment, l’appareil étant ALLUMÉ ou ÉTEINT, en opérations nécessaires (pendant environ 20 minutes), appuyant sur le bouton “SI” ”, il est possible de visualiser temps pendant lequel la machine ne pourra pas être en séquence les températures RÉELLES et utilisée.
  • Page 47: Désincrustation

    1. Dévissez la bague (28/29) et soulevez le bras (23) et communiqués à des tiers sans l’autorisation écrite de (25). HOONVED qui est le propriétaire exclusif et se réserve 2. Lavez les bras de lavage et de rinçage. S’il y a des le droit d’apporter les modifications estimées buses bouchées (22) il faut les nettoyer et ensuite les...
  • Page 48 FRANÇAIS Partie 2: Réservée à l'operateur TABLEAU RÉCAPITULATIF TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES AFFICHÉES SIGNALISATION AFFICHÉES SIGNALISATION DESCRIPTION SEGNALISATION DESCRIPTION PORTE OUVERTE CYCLE NON TERMINÉ REMPLISSAGE EUA dans la CUVE Surchauffage EAU SURCHAUFFEUR Cycle de LAVAGE AUTO et VIDANGE Rupture ou déconnexion SONDE de TEMPÉR.
  • Page 49 FRANÇAIS Partie 2: Réservée à l'operateur INCONVENIENTS POSSIBLES - CAUSES - REMEDES CAUSE ANOMALIE REMEDE Interrupteur général débranché. La machine ne s'allume pas. Branchez l'interrupter. Robinet de l'eau fermé. La machine ne vidange pas Ouvrez le robinet. Filtre tuyau de vidange sale. l'eau.
  • Page 50 Partie 3: Réservée au technicien FRANÇAIS This Page Intentionally Left Blank...
  • Page 51 PARTIE RÉSERVÉE au TECHNICIEN...
  • Page 52 FRANÇAIS Partie 3: Réservée au technicien 3.1 INSTALLATION (Fig. 5) 3.2 Affichage et réglage des Après avoir enlevé l’emballage, assurez-vous que la PARAMÈTRES (PRÉ-SET APPAREIL) machine est intacte et qu’elle est équipée de toutes les pièces. Les paramètres programmables sont de 3 types : Mettez en place la machine définitivement en réglant le niveau à...
  • Page 53: Alarmes Et Signalisation Affichées : Autodiagnostic

    FRANÇAIS Partie 3: Réservée au technicien 3.2.a Modification des PARAMÈTRES “P” RÉGLAGE STANDARD PARAMÈTRES "T"et "L" Dans le milieu de programmation “Pro”, appuyer sur le CAP 10-SO 100E bouton “ST” de START; l’indication “P1” apparaîtra sur PARAMÈTRE FONCTION CYCLE CYCLE CYCLE CYCLE l’afficheur.
  • Page 54: Chargement Du Doseur Du Produit De Rincage

    FRANÇAIS Partie 3: Réservée au technicien - OFF: APPAREIL ÉTEINT 3: SONDE TEMPÉRATURE DÉCONNECTÉE Cette alarme apparaît si un seul ou les deux contacts de 3.3. Signalisation absence de sel "SAL" la sonde de température sont déconnectés L’appareil est prédisposé pour la signalisation d’appoint de (ou en cas de sonde coupée);...
  • Page 55: Deutsch

    Sektor regeln. Unfallverhütung vorgesehen sind. Falls man am Hauptschalter oder in seiner Nähe arbeiten Firma HOONVED haftet nicht für etwaige Unfälle oder muß, ist die Spannung der Leitung zu unterbrechen, an Sach- und Personenschäden, sowohl infolge der welche der Hauptschalter angeschlossen ist.
  • Page 56 Falls Beschädigungen oder Unregelmäßigkeiten Die Geschirrspüler der Linie CAP/SO Estellen ein sicheres festgestellt werden: Bezugsmodell für das Know-how dar, das Hoonved im 1- Benachrichtigen Sie sofort den Frachtführer, sowohl Bereich der Maschinen für Großküchen erreicht hat. telefonisch als auch schriftlich mit Einschreiben mit...
  • Page 57 Teil 2: Dem Bediener Reserviert DEM BEDIENER RESERVIERT...
  • Page 58 SCHALTBLENDE Display CYCLE START LC1LC2LC3LC4 Anzeigelampe Schalter EIN/AUS LANGER ZYKLUS Anzeigelampe Temperatur-Wahltaste INTENSIVZYKLUS BOILER/TANK Anzeigelampe Wahltaste ZYKLUS KURZER ZYKLUS Anzeigelampe Taste ZYKLUS STARTEN NORMALER ZYKLUS...
  • Page 59 DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert 2.1.c Zyklus einstellen 2.1 SPÜLPHASEN CAP /SOE Taste "SD“ oder CYCLE drücken, um einen der 4 Spülzyklen 2.1.a Maschine abgeschaltet einzustellen (KURZ, NORMAL, LANG, INTENSIV). Wenn die Maschine abgeschaltet ist, erscheint am Dabei gilt Folgendes: Display die Anzeige "OFF”: CAP 10E 1: KURZER ZYKLUS...
  • Page 60 DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert 2.1.f Selbstreinigung und Entleerung 3) In der Klarspülphase wird die Boilertemperatur angezeigt und die Anzeigelampen des Displays leuchten Nach dem Spülvorgang die Maschine mit dem Schalter nacheinander auf „IL“ ABSCHALTEN. Maschine leeren und den Überlauf aushängen , Wannentür schließen und Starttaste „ST“...
  • Page 61 DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert 2.1.h Ablesen der TEMPERATURWERTE Der REGENERIERZYKLUS wird beginnen. Das Sowohl bei EINGESCHALTETER, als auch bei Nacheinanderleuchten der Leds wird die Durchführung ABGESCHALTETER Maschine können durch Druck auf die der Regenerierung melden; Taste „SI“ zu jeder Zeit die REALEN und Die Maschine wird jetzt alle notwendigen Operationen SOLLTEMPERATUREN des Wassers im Tank (t1) und im automatisch durchführen (ca.
  • Page 62: Vorübergehende Stilllegung

    1. Die Nutmutter (28/29) losschrauben und die Gestänge weitergegeben werden, wenn zuvor keine schriftliche (23) und (25) heben. Genehmigung von Firma HOONVED dazu eingeholt 2. Das Spül- und den Klarspülgestänge auswaschen. worden ist. Diese ist nämlich der ausschließliche Falls die Düsen (24) verstopft sind, muß man sie Eigentümer davon und behält sich das Recht vor,...
  • Page 63 DEUTSCH DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert ÜBERSICHTSTABELLE ÜBERSICHTSTABELLE DISPLAY-ALARMANZEIGEN DISPLAY-MELDUNGEN ANZEIGE BESCHREIBUNG ANZEIGE BESCHREIBUNG TÜR OFFEN ZYKLUS NICHT VOLLSTÄNDIG ausgeführt TANK füllt sich mit WASSER WASSER IM BOILER überhitzt SELBSTREINIGUNG UND ABLAUF TEMPERATURFÜHLER BOILER und/oder TANK defekt oder nicht angeschlossen MANUELLER ABLAUF WASSERMANGEL im TANK REGENERIERZYKLUS...
  • Page 64 DEUTSCH DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert STÖRUNGEN - URSACHE - ABHILFE URSACHE ABHILFE STÖRUNG Der Hauptschalter ist ausgeschaltet. Schalter einschalten. Die Maschine schaltet sich nicht ein. Wasserhahn geschlossen. Hahn öffnen. Es läuft kein Wasser in die Filter in Zuwasserleitung schmutzig. Füllschlauch (14 Abb.
  • Page 65 DEUTSCH DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert This Page Intentionally Left Blank...
  • Page 66 Teil 3: Dem Techniker reserviert DEM TECHNIKER RESERVIERT...
  • Page 67 DEUTSCH Teil 3: Dem Techniker reserviert • Den äquipotentialen Erdungsstromableiter an die 3.1 INSTALLATION (Abb. 5) Klemme anschließen. Nach dem Auspacken der Maschine muß dies auf • Elektrische Kabel (nicht liefbar) muß folgende Merkmale etwaige Schäden geprüft werden. Dann sicherstellen, haben: Typ H07RN-F 5G2,5.
  • Page 68 DEUTSCH Teil 3: Dem Techniker reserviert EINSTELLUNG „T“- und „L“- 3.2.a Ändern der „P“-PARAMETER STANDARDPARAMETER Im Programmierzustand „Pro“ die Starttaste „ST“ drücken; CAP 10-SO 100E am Display erscheint die Anzeige „P1“ PARAMETER FUNKTION KURZER NORMALER LANGER INTENSIV ZYKLUS ZYKLUS ZYKLUS ZYKLUS Temperatur Tank 55°C 55°C...
  • Page 69 DEUTSCH Teil 3: Dem Techniker reserviert 3.4. Meldung Salzmangel “SAL” - A3: TEMPERATURFÜHLER NICHT ANGESCHLOSSEN Der Gerätespüler ist für die Meldung der Salznachfüllung Diese Alarmanzeige erscheint, wenn einer oder beideKontakte ausgestattet, sollte es an einem Enthärter angeschlossen des Temperaturfühlers nicht richtig angeschlossen sind (oder wenn der Fühler unterbroche ist).
  • Page 70: Español

    0, para desconectar la alimentación eléctrica de la máquina particulares que regulen el sector. durante el trabajo del operador. HOONVED no se hace responsable de los posibles La instalación de alimentación eléctrica debe poseer un accidentes o daños a personas o cosas debidos a la no sistema de enganche automático en la parte superior del...
  • Page 71 Si se encontraran daños o imperfecciones: seguro punto de referencia de la tecnología alcanzada por 1 - Avise inmediatamente al agente transportador, tanto la Hoonved en máquinas reservadas a la restauración por teléfono como a través de una carta certificada; colectiva.
  • Page 72 Parte 2: Reservada al operador PARTE RESERVADA AL OPERADOR...
  • Page 73 PANEL DE MANDOS Display CYCLE START LC1LC2LC3LC4 Lámpara Interruptor ON/OFF CICLO LARGO Lámpara Botón Selección Temperatura CICLO INTENSIVO CALDERÍN/CUBA Lámpara Botón Selección CICLO CICLO CORTO Lámpara Botón de ARRANQUE CICLO CICLO MEDIO...
  • Page 74 Parte 2: Reservada al operador ESPAÑOL 2.1.c Selección Ciclo 2.1 FASES DE LAVADO CAP/SO E Presionar el botón “SD” o CYCLE para seleccionar el ciclo 2.1.a Máquina apagada de lavado entre 4 ciclos distintos Con la máquina apagada, en el display es mostrado el (BREVE, MEDIO, LARGO, INTENSIVO) y enparticular: mensaje “OFF”: CAP 10E...
  • Page 75 ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador Dejar que los objetos se sequen y sacarlos de la cesta con 2) Durante la fase de escurrido se encienden sólo los las manos limpias. LEDs del display Guardarlos sobre superficies limpias y seguramente LC1 LC2 LC3 LC4 estables.
  • Page 76 Parte 2: Reservada al operador ESPAÑOL Se dará comienzo al CICLO de REGENERACIÓN , que se 2.1.h Lectura de las TEMPERATURAS indica por el prendimiento en secuencia de los leds del En cualquier momento, con la máquina ENCENDIDA o visualizador; APAGADA, presionando el botón “SI”...
  • Page 77: Puesta Fuera De Servicio Temporal

    Limpieza del grupo: ser comunicada a terceros sin la autorización escrita 1. Aflojar el anillo (28/29) y levantar los dispersores (23) de HOONVED que es la propietaria exclusiva y que se y (25). reserva el derecho de realizar modificac. sin aviso 2.
  • Page 78: Tabla Recompildora De Alarmas En Display

    Parte 2: Reservada al operador ESPAÑOL TABLA RECOMPILDORA DE TABLA RECOMPILDORA DE ALARMAS EN DISPLAY SEÑALIZACIONES EN DISPLAY SEÑALAZACIóN DESCRIPCIóN SEGNALISATION DESCRIPTION PUERTA ABIERTA CYCLE NON TERMINÉ CARGA AGUA en CUBA Surchauffage EAU SURCHAUFFEUR Ciclo de AUTOLAVADO y DESAGÜE Rupture ou déconnexion SONDE de TEMPÉR.
  • Page 79 ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador PROBLEMAS POSIBLES - CAUSAS - REMEDIOS RIMEDIOS PROBLEMAS CAUSAS Conectar interruptor No se enciende la máquina Interrugeneral desconectado Abrir el grifo. No entra el agua Grifo del agua cerrado. Soltar el tubo de carga (14 Fig. 6) y limpiar el Filtro tubo de carga sucio.
  • Page 80 ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador This Page Intentionally Left Blank...
  • Page 81 PARTE RESERVADA AL TÉCNICO...
  • Page 82 Parte 3: Reservada al técnico ESPAÑOL 3.1 INSTALACION (Fig. 5) 3.2 Visualización y programación de Una vez haya retirado el embalaje, controle la los PARÁMETROS integridad de la máquina y que estén todas las (PRESET MÁQUINA) piezas suministradas. Coloque la máquina en el lugar definitivo y consiga un buen asiento de la máquina mediante las patas Los parámetros programables son de 3 tipos: regulables (13).
  • Page 83 ESPAÑOL Parte 3: Reservada al técnico 3.2.a Modificación de los PARÁMETROS “P” PROGRAMACIÓN ESTÁNDAR PARÁM. "T"y"L" En el ámbito de la programación “Pro” presionar el botón CAP 10-SO 100E “ST” de START; en el display aparece el mensaje “P1” PARÁMETRO FUNCIóN CICLO CICLO CICLO...
  • Page 84 ESPAÑOL Parte 3: Reservada al técnico 3.3. Visualizacio falta de sal "SAL" 3: SONDA TEMPERATURA DESCONECTADA Esta alarma aparece si uno o ambos contactos de la La lavautensilio, si es conectada à un descalcificador, es sonda de temperatura están desconectados (o en caso de predispuesta para la visualización del reintegro del sal.
  • Page 85 SCHEMI ELETTRICI ELECTRIC DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ELEKTRISCHE SCHEMA DIAGRAMA ELECTRICO...
  • Page 100 230 V~50 Hz...
  • Page 102 230 V~50 Hz...
  • Page 104 230 V~50 Hz...
  • Page 106 230 V~50 Hz...
  • Page 108 230 V~50 Hz...
  • Page 110 230 V~50 Hz...
  • Page 112 230 V~50 Hz...
  • Page 114 230 V~50 Hz...
  • Page 116 230 V~50 Hz...
  • Page 118 230 V~50 Hz...
  • Page 120 Lift Fig. 2 Fig. 3 Lift HOONVED S.r.l. Via U. Foscolo, 1 Venegono Sup.re (VA) ITALY Type kW max. Pressione dinamica alimentazione idraulica Calda / Fredda 2 bar = 200kPa Pression dynamique arriveè d'eau Chaude / Froid Dynamic pressure water supply 55°...
  • Page 121 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 122 This Page Intentionally Left Blank...
  • Page 123 This Page Intentionally Left Blank...
  • Page 124 HOONVED s.r.l. Via U. Foscolo, 21040 - Venegono S. (VA) - ITALY Tel. 0331 - 856111 - Fax. 0331 - 865223 www.hoonved.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cap 10 deCap 10 e btCap 12 eCap 12 deCap 12 e btSo100 e ... Afficher tout

Table des Matières