Les langues disponibles

Les langues disponibles

RB517
BEWEHRUNGSSTAHL-RODELGERAT
OUTIL POUR LIER LES BARRES D'ARMATURE
RB517
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHER-
HEITSHINWEISE.
BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF, DAMIT
SIE AUCH SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
WARNUNG
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CON-
SULTER ULTÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT
RB397
(CE)
BETRIEBSANLEITUNG
(CE)
RB397
RB217
RB217
(CE)

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Max REBAR-TIER RB517

  • Page 1 RB517 RB397 RB217 (CE) (CE) (CE) BEWEHRUNGSSTAHL-RODELGERAT OUTIL POUR LIER LES BARRES D'ARMATURE RB517 RB397 RB217 BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHER- HEITSHINWEISE. BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF, DAMIT SIE AUCH SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
  • Page 35 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SOMMAIRE 1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES ....... 35 2. CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ DU RB517/397/217 ... 38 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES... 43 4. INSTRUCTIONS CONCERNANT LA BATTERIE.... 46 5. UTILISATION..............50 6.
  • Page 36 • N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. • Ne détériorez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à...
  • Page 37 • Si des appareils sont fournis pour le prenant en compte les conditions de raccordement aux dispositifs de travail et le travail à réaliser. L'utilisation récupération et d'extraction de la de l'outil électrique pour des opérations poussière, vérifiez qu'ils sont différentes de celles pour lesquelles il est raccordés et correctement utilisés.
  • Page 38: Caractéristiques De Sécurité Du Rb517/397/217

    Si le remplacement d'une pièce est objets métalliques, tels que des nécessaire, vous pouvez vous la procurer trombones, pièces, clés, clous, vis ou auprès d'un distributeur MAX Co. Ltd. autres petits objets métalliques, qui agréé. peuvent créer un contact entre les Utilisez uniquement des pièces d'origine.
  • Page 39 3. GARDER EN PERMANENCE LES DOIGTS 7. NE PAS UTILISER L'OUTIL DANS DES CONDITIONS ANORMALES ET AUTRES PARTIES DU CORPS Si l'outil n'est pas en état correct de ÉLOIGNÉS DU BRAS D'ALIMENTATION fonctionnement, ou si vous remarquez une ET DU GUIDE DE BOUCLAGE condition anormale, mettez-le Tout manquement à...
  • Page 40 Un nouveau bloc batterie, ou un non utilisé pendant une période prolongée, peut être partiellement déchargé et nécessiter une charge. Avant d'utiliser l'outil, rechargez le bloc batterie à l'aide du chargeur MAX 5 Évitez de charger la batterie sous la indiqué. pluie, dans un endroit humide, ou soumis à...
  • Page 41 7 Ne placez pas de chiffon ni autre chose sur le chargeur pendant la charge de la batterie Cela provoquerait une surchauffe et une détérioration consécutive, voire même l'incendie de l'outil. 12 Évitez d'utiliser le chargeur de batterie de façon continue Laisser reposer le chargeur 15 minutes entre deux utilisations pour éviter tout problème de fonctionnement.
  • Page 42 14. PORT DE GANTS DE PROTECTION CONSEILLÉ PENDANT L'UTILISATION La ligature a des bords coupants. Pour éviter les blessures graves, ne touchez pas les bords coupants. MAX recommande le port de gants de protection pendant l'utilisation de l'outil. 15. AVANT TOUTE UTILISATION Guide de bouclage AVERTISSEMENT •...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques Et Accessoires

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES 1. NOM DES PIÈCES Molette de réglage de la tension et du nombre de tours (RB517) Taquet Molette de réglage (RB397) Fenêtre Molette d'alimentation (RB217) Levier de libération Verrou de levier Interrupteur principal Bras Numéro de production Support de bobine...
  • Page 44 FIL DE LIGATURE TW897A TW897A-EG Diamètre 0,8 mm 0,8 mm Longueur 95 m 90 m Ligatures par Env. 170-210 Env. 155-190 bobine ligatures ligatures Ligatures par charge Env. 2000 ligatures CHARGEUR DE BATTERIE : Utilisez uniquement le chargeur prévu, MAX JC925.
  • Page 45 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 BRUIT Valeur mesurée conformément à la norme EN 60745 : Niveau de pression acoustique pondéré A (LpA) : 71 dB Incertitude (KpA) : 3 dB Niveau de puissance sonore pondéré A (LWA) : 82 dB Incertitude (KWA) : 3 dB 2 VIBRATIONS Valeur mesurée conformément à...
  • Page 46: Instructions Concernant La Batterie

    4. INSTRUCTIONS Bloc batterie CONCERNANT LA BATTERIE 1. Charge OFF (Arrêt) Verrou Pour recharger la batterie, retirez le bloc en poussant sur les verrous situés de chaque côté, tout en maintenant fermement la poignée de l'outil. LOCK (Verrouillage) Voyant rouge de charge AVERTISSEMENT •...
  • Page 47 Bloc batterie par temps froid Si le bloc batterie se trouve à une température excessivement basse, sa charge est Le voyant vert automatiquement suspendue jusqu'à ce que la clignote. température augmente (au-dessus de 5°C (41°F)), afin de le protéger, et ce même s'il est placé...
  • Page 48 ATTENTION • Lorsque la batterie est complètement déchargée, ne la laissez pas une longue période sans la recharger. Une batterie complètement déchargée et retirée de l'outil peut se dégrader si elle reste non chargée pendant une longue période. Rechargez-la dès qu'elle est déchargée. •...
  • Page 49 Signification des voyants du chargeur rapide Voyant DEL du chargeur Signal sonore État de la charge Le cordon d'alimentation est Le voyant rouge clignote. Le chargeur est Le cordon d'alimentation du chargeur branché. Il clignote une fois par seconde. alimenté. est branché...
  • Page 50: Utilisation

    également de provoquer un mauvais fonctionnement du chargeur. Recyclage des batteries Li-ion Le bloc batterie MAX contient des batteries Li- 1 Appuyez sur le levier de libération et vérifiez ion qu'il est interdit de jeter avec les ordures qu'il est maintenu par le verrou.
  • Page 51 LE FIL RECOMMANDÉ (MAX TW897A). L'utilisation d'un fil autre que celui spécifié risque de provoquer la panne de l'outil. Utilisez Engrenages d'alimentation uniquement le MAX TW897A. L'utilisation d'un fil qui présente de la corrosion risque également de Tube provoquer la panne de l'outil.
  • Page 52 La fenêtre est sale et ne permet pas de voir la position du fil Ouvrez la fenêtre et essuyez l'intérieur avec un tissu doux, etc. Refermez-la ensuite pour éviter que des corps étrangers puissent pénétrer dans l'outil. Engrenages d'alimentation Fil de ligature AVERTISSEMENT Levier de •...
  • Page 53 2. Retrait du fil de ligature RB517 RB217 OFF (Arrêt) LOCK (Verrouillage) 0 L'outil avance environ 150 mm (6") et coupe automatiquement le fil. Retirez l'extrémité coupée du fil à l'aide de pinces. AVERTISSEMENT • Mettez l'interrupteur principal sur OFF, verrouillez le déclencheur et retirez le bloc batterie de l'outil.
  • Page 54 3. Fonction d'arrêt automatique Fil de ligature Taquet 3 Poussez sur le taquet pour libérer le support et sortez la bobine. La lieuse dispose d'une fonction d'arrêt 4 Installez la nouvelle bobine de fil. (Reportez- automatique qui permet d'économiser la vous à...
  • Page 55 Molette de réglage de la tension et du nombre de tours 2 Cette molette vous permet de régler 3 tours/ ligature ou 4 tours/ligature et vous permet de régler également la force de tension. Pour augmenter la tension, tournez la AVERTISSEMENT molette dans le sens inverse des aiguilles •...
  • Page 56 4. Réglage de la tension du RB397 OFF (Arrêt) 1 Mettez l'interrupteur principal sur "OFF", AVERTISSEMENT verrouillez le déclencheur et retirez le bloc • Lors de la mise en marche de l'outil, ne batterie de l'outil. placez pas vos doigts près de l'élément de liaison ni de la partie rotative du nez.
  • Page 57 4. Réglage de la longueur de RB217 OFF (Arrêt) 3 Installez le bloc batterie sur l'outil et insérez le bloc batterie chargé sur l'unité principale jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. 1 Mettez l'interrupteur principal sur "OFF", verrouillez le déclencheur et retirez le bloc batterie de l'outil.
  • Page 58 5. Conseils pour une bonne ligature 45° Bras 4 Liens croisés. Pliez l'extrémité de la première ligature avant d'effectuer la seconde. 1 Inclinez l'outil à 45° par rapport à l'intersection des barres. Bras Barres d'armature 5 Si vous avez besoin d'une tension maximale, placez les barres en haut du bras.
  • Page 59: Entretien

    6. ENTRETIEN 7. NETTOYAGE 1 Inspectez régulièrement l'outil Après des heures de fonctionnement, des Afin de conserver un bon fonctionnement, salissures et des chutes de fil peuvent adhérer à nettoyez et contrôlez régulièrement l'outil. la section de coupe. Dans ce cas, démontez et 2 Ne pas lubrifier l'outil nettoyez l'outil en vous reportant à...
  • Page 60 Mâchoire Actionneur de la mâchoire Mâchoire Mâchoire fixe Côté opposé de Guide fil A la mâchoire Ensemble mâchoire et axe Guide fil A 3. Retirez les mâchoires (fixe et mobile) et 5. Mettez en place la mâchoire et montez le nettoyez-les.
  • Page 61 Démontage RB217 RB517 Boulon à tête à six pans creux M3 × 6 (plaqué) Boulon à tête à six pans creux M3 × 5 (plaqué) Bras B Guide fil A Correct Les parties extérieures sont alignées entre elles. d'espace 1. Desserrez les deux boulons à tête à six pans creux M3 ×...
  • Page 62 Remontage Boulon à tête à six pans creux M3 × 5 (plaqué) Mâchoire fixe Mâchoire Rondelle 3 × 7 Grand trou Petit trou 5. Assurez-vous que le bras B est assemblé correctement et serrez les deux boulons à tête à six pans creux M3 × 5 (plaqués). (Couple de serrage : 172 cN·m (15,2lbF·inch)) ATTENTION...
  • Page 63: Emmagasinage

    8. EMMAGASINAGE Ne pas entreposer l’outil dans un endroit exposé au froid. Le conserver dans un endroit chaud. Si l’outil reste inutilisé, il faut le conserver dans un endroit chaud et sec. Le mettre hors de portée des enfants. Même les outils de qualité peuvent éventuellement nécessiter des mesures d’entretien ou le remplacement de pièces en raison de l’usure normale.
  • Page 64: Diagnostic/Réparation

    9. DIAGNOSTIC/RÉPARATION Le diagnostic de panne et/ou les réparations doivent être réalisés uniquement par des distributeurs autorisés de la société MAX CO.,LTD. ou tout autre spécialiste qui respectera les informations contenues ici. L'outil signale les problèmes suivants à l'aide d'un voyant et d'un signal sonore. Le voyant d'avertissement est allumé...
  • Page 65 à mi- courts répétés installé dans l'outil. fil. chemin. (bibibibip, Le fil utilisé n'est pas Vérifier le type sur la Utiliser du fil MAX bibibibip, ...) du type bobine. TW897A. recommandé. Trois bips Le fil est emmêlé Vérifier l'enroulement de Supprimer courts répétés...
  • Page 67 :1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 Japan Gunma, 370-1117 Japan Este producto ha sido evaluado en conformidad con las directivas antes mencionadas Autorisierter Entsorger :MAX.EUROPE BV/Präsident in der Gemeinschaft usando los estándares de Europa. Camerastraat 19, 1322 BB Almere, Holland Directiva sobre maquinaria:...
  • Page 68 • Le contenu du présent manuel est sujet à modification sans préavis, en vue d'y apporter des améliorations. Camerastraat 19 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4010289 130128-00/00 GEDRUCKT IN JAPAN IMPRIMÉ AU JAPON...

Table des Matières