Page 1
REBAR TYING TOOL OUTIL DE LIGATURE DE BARRES ATADORA DE ARMADURAS DE REFUERZO RB441T RB611T (CE) INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RB441T(CE) RB611T(CE) INDEX ENGLISH Page SOMMAIRE FRANÇAIS Page à...
Page 2
Fig.1 ① ⑫ ⑪ ⑩ ⑬ ⑭ ② ⑨ ③ ④ ⑧ ⑯ ⑤ ⑮ ⑦ ⑥ ⑳ ⑰ ⑲ ⑱ Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 ③ ② ② ⑮ ⑤ LOCK...
Page 20
Traduction des FRANÇAIS instructions originales MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOMMAIRE 1. NOM DES PIÈCES..............21 2. LISTE DU CONTENU ..............21 3. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES ............ 22 4. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ RB441T/RB611T ......24 5.
Fig. 32 p Capteur q Lentille 2. LISTE DU CONTENU • Outil de ligature de barres MAX / RB441T(CE) / RB611T(CE) • Bloc batterie lithium-ion/JPL91440A • Chargeur de batterie lithium-ion/JC925A • Cordon d'alimentation • MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ (le présent manuel)
3. AVERTISSEMENTS DE • N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou l'humidité. La pénétration SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'eau dans un outil électrique augmente RELATIFS AUX OUTILS le risque de choc électrique. • Ne détériorez pas le cordon. N'utilisez ÉLECTRIQUES jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique.
• Retirez toute clé ou clavette de calage • Entretenez les outils électriques. avant de mettre l'appareil électrique Vérifiez que des pièces mobiles ne sous tension. sont pas désalignées ou coincées, que Une clé ou une clavette toujours fixée sur des pièces ne sont pas cassées ou une pièce rotative de l'outil électrique peut vérifiez tout autre état qui pourrait...
• PROTÉGEZ LA BATTERIE CONTRE LA MAX CO., LTD. CHALEUR, L'EXPOSITION AU SOLEIL. Il Utilisez uniquement des pièces de existe un risque d'explosion. rechange d'origine.
(interrupteur charge. Avant d'utiliser l'outil, rechargez le principal sur « OFF »), verrouillez le bloc batterie à l'aide du chargeur MAX déclencheur et faites-le examiner pour indiqué. réparation. 13. PRÉCAUTION POUR LA CHARGE DE LA 8.
13-6 Ne touchez pas le cordon 13-17 Les enfants doivent être surveillés d'alimentation avec la main ou un afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas gant mouillé. avec le chargeur. Vous risqueriez un choc électrique. 13-18 Placez un couvercle (Fig. 2.k) sur les contacts (Fig.
5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES DE L'OUTIL DESCRIPTION DU PRODUIT Outil de ligature de barres MAX « TWINTIER » NUMÉRO DU PRODUIT RB441T(CE) RB611T(CE) DIMENSIONS (bloc batterie compris) (H) 295mm (11-1/2") (H) 300mm (11-7/8") (I) 120mm (4-5/8") (I) 120mm (4-5/8") (L) 330mm (13")
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6-1 BRUIT Valeur mesurée conformément à la norme EN 60745 : Niveau de pression acoustique pondérée A (LpA) : 79 dB Incertitude (KpA) : 3 dB Niveau de puissance acoustique pondérée A (LWA) : 87 dB Incertitude (KWA) : 3 dB 6-2 VIBRATIONS Valeur mesurée conformément à...
8. SPÉCIFICATIONS DU FIL FIL À LIGATURE TW1061T TW1061T-PC TW1061T-EG TW1061T-S TYPE DE FIL Fil à revêtement Fil inoxydable Fil recuit Fil électrozingué multiple DIAMÈTRE 1,0 mm 1,1 mm 1,0 mm 1,0 mm LIGATURES/ RB441T(CE) Env. 265 Env. 230 Env. 265 Env.
également de provoquer un mauvais fonctionnement du chargeur. Recyclage des batteries Li-ion Le bloc batterie MAX contient des batteries Li-ion qu'il est interdit de jeter avec les ordures ménagères. Consultez votre organisme local de collecte des déchets pour connaître les possibilités de recyclage ou de mise au rebut.
à n'utiliser que la série l'initialisation ; n'approchez en aucun cas les spécifiée MAX TW1061T. doigts des parties tournantes et mobiles. Le RB441T/RB611T n'est pas compatible avec Réglez l'interrupteur principal sur « ON » et les séries TW898 et TW1525.
(Fig. 26) Normalement, le morceau de plastique se détache lorsqu'il est complètement utilisé et Contactez votre distributeur ou MAX afin que peut être jeté séparément comme plastique et fil votre RB441T soit modifié en mode inoxydable. métallique. (Environ 20 cm demeurent après une utilisation normale) (Fig.
ENTRETIEN Ne soufflez pas d'air entre les engrenages d'alimentation (Fig. 1.h) et les crochets (Fig. 1.f). De la poussière pourrait pénétrer dans l'appareil et provoquer des dysfonctionnement. Si vous entendez trois bips brefs et répétés, essuyez doucement le côté des capteurs (Fig.
(Bip poo bip poo...) niveau du mécanisme interne du batterie (Fig. 6.5) avant de suivre les moteur procédures. Puis, contactez le distributeur auprès de qui vous avez Bip unique et bref acheté l'outil ou des distributeurs (Pobip) agréés MAX CO., LTD.
(Fig. 6.2) sur « LOCK » et ôtez le bloc Pièces usées ou cassées batterie (Fig. 6.5) avant de suivre les procédures. Puis, contactez le Fréquence accrue des distributeur auprès de qui vous avez blocages acheté l'outil ou des distributeurs agréés MAX CO., LTD.
Page 54
RB441T(CE) EXPLODED SCHEMA ECLATE ET LISTE DES DESPIECE DE LA MAQUINA Y LISTA VIEW AND SPARE PARTS LIST PIECES DE RECHANGE DE RECAMBIOS...
Page 58
RB441T(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL BB40716 Steel BOLT 3X6 CF BOULON 3X6 CF PERNO 3X6 CF RB70629 PA, Steel, POM, etc FRAME R ASSY(441T) ENSEMBLE DU CADRE R (441T) CONJUNTO DE ARMAZÓN DERECHO (441T) RB70616 Steel JAW BASE ASSY BASE DE MACHOIRE ASSY CONJUNTO DE BASE DE MORDAZA RB12627...
Page 59
RB611T(CE) EXPLODED SCHEMA ECLATE ET LISTE DES DESPIECE DE LA MAQUINA Y LISTA VIEW AND SPARE PARTS LIST PIECES DE RECHANGE DE RECAMBIOS...
Page 63
RB611T(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL CONJUNTO DE ARMAZÓN DERECHO RB70809 PA, Steel, POM, etc FRAME R ASSY(611T) ENSEMBLE DU CADRE R (611T) (611T) RB70616 Steel JAW BASE ASSY BASE DE MACHOIRE ASSY CONJUNTO DE BASE DE MORDAZA RB12627 Steel JAW B MÂCHOIRE B...
Camerastraat 19,1322 BB Almere, Holanda Service Environnement & Assurance Qualité Questa dichiarazione di conformità viene emessa sotto la responsabilità esclusiva del En tant que personne responsable désignée par le fabricant et employée par MAX produttore indicato in precedenza. CO., LTD.
Page 68
• Le contenu du présent manuel est sujet à modification sans préavis, en vue d'y apporter des améliorations. • El contenido de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso para la introducción de mejoras. Camerastraat 19 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 sales@max-europe.com www.max-europe.com 4102100 191119-00/03 PRINTED IN JAPAN...