Page 3
Einschalter Switch (temporary / continuous Commutateur (Mode courte (Kurzbetrieb / Dauerbetrieb) operation) durée/Mode continu) Schnittstärke-Verstellknopf Slice thickness adjustment Bouton de réglage de l‘épais- knob seur de coupe Schneidgut-Auffangschale Slice tray Plateau de réception des tranches Typenschild Type label Plaque signalétique Netzkabel Mains cable Câble secteur...
Page 16
Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ des connaissances requises, à GÉNÉRALES condition qu'elles soient sur- veillées ou qu'elles aient reçu Pour éviter de se blesser ou des instructions sur l'utilisation d'endommager l'appareil, res- et soient conscientes des dan- pecter impérativement les ins- gers qui en résultent.
Page 17
– Cesser aussitôt d'utiliser l'appa- reil lorsque certains de ses éléments sont endommagés. Envoyer l'appareil complet au service après-vente ritter. – Si le câble secteur est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-...
Page 18
Français DÉCOUPE Déplier les graphiques qui se • Après chaque utilisation, trouvent dans la partie avant et ramener le bouton de réglage Régler l'épaisseur de coupe arrière au dos du manuel. de l'épaisseur de coupe sur souhaitée au moyen du bouton «...
La garantie fabricant pour cet décheterie compétente. appareil ritter est de 2 ans à • Remonter la lame. compté de la date d’achat et REGLEMENT REACh conformément aux directives euro- ENTRETIEN péennes sur les garanties.