Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

de
Originalbetriebsanleitung - Akku-Winkelschleifer
en
Original Instructions – Cordless angle grinder
fr
Notice d'utilisation d'origine - meuleuse d'angle sans fil
es
Manual de instrucciones original - Amoladora angular a batería
it
Istruzioni per l'uso originali - Smerigliatrice angolare a batteria
nl
Originele gebruiksaanwijzing - haakse accuslijper
sv
Originalbruksanvisning - Batterivinkelslip
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - akkukulmahiomakone
da
Original brugsanvisning – akku-vinkelsliber
nb
Original bruksanvisning for batteridrevet vinkelsliper
pt
Manual de instruções original - Rebarbadora angular de bateria
Оригинальное руководство по эксплуатации – Аккумуляторная угловая
ru
шлифмашина
cs
Originální návod k obsluze – akumulátorová úhlová bruska
pl
Oryginalna instrukcja obsługi - akumulatorowa szlifierka kątowa
AGC 18
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
718293_C / 2019-06-06
7
17
26
37
48
58
68
77
86
95
104
114
125
134
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool AGC 18

  • Page 1 Manual de instruções original - Rebarbadora angular de bateria Оригинальное руководство по эксплуатации – Аккумуляторная угловая шлифмашина Originální návod k obsluze – akumulátorová úhlová bruska Oryginalna instrukcja obsługi - akumulatorowa szlifierka kątowa AGC 18 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com...
  • Page 2 1-10 1-11...
  • Page 3 BP 18...
  • Page 5 Click...
  • Page 6 Serial number Meuleuse d‘angle sans fil N° de série Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем (T-Nr.) с исключительной ответственностью, что данный AGC 18 204079 продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам: EG-Konformitätserklärung. Wir erklären ES prohlašeni o shodě. Prohlašujeme s vešk- in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt erou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 26 Consignes générales de sécurité 2 Consignes de sécurité.......26 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 3 Utilisation conforme........30 les consignes de sécurité et instructions. 4 Caractéristiques techniques.....31 Le non-respect des consignes de sécurité et 5 Éléments de l'appareil......
  • Page 27 Français vail doit porter un équipement de protec­ sentent pas les dimensions appropriées, il est impossible de garantir une protection tion individuelle. Des éclats de pièce ou et un contrôle suffisants. des fragments d'outil d'usinage peuvent – Les outils d'usinage à douille filetée doi­ être projetés et provoquer des blessures, y vent être parfaitement adaptés au filetage compris en dehors de la zone de travail di­...
  • Page 28 Français bord du disque déjà inséré reste accroché. pour l'outil électroportatif. Ces derniers Dans ce cas, le disque abrasif risque de se provoquent donc des dangers. rompre ou de provoquer un recul. Le disque – Les disques abrasifs courbes doivent être abrasif se dirige alors vers l'utilisateur ou s'en montés de manière à...
  • Page 29 Français Si l'utilisation d'un capot de protection est rupture de l'outil abrasif augmentent eux – aussi. recommandée, veillez à ce qu'il ne puisse – Évitez les zones situées devant et derrière pas entrer en collision avec la brosse mé­ le disque de tronçonnage en rotation. Si tallique.
  • Page 30: Utilisation Conforme

    Français même que sur l'interrupteur marche/arrêt, Niveau de pression acousti­ = 86 dB(A) puis durcir sous l'effet de l'humidité de quel l'air. Ceci peut compromettre le bon fonc­ Niveau de puissance acousti­ = 97 dB(A) tionnement du mécanisme de commutation et provoquer une surchauffe de l'outil élec­...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Parties isolées (zone en gris) servant née géométriquement) est interdite. de poignée L'outil électroportatif est conçu pour l'utilisa­ tion avec les batteries Festool de la série BP de [1-8] Touches d'extraction de la batterie la même catégorie de tension. [1-9] Touche de niveau de charge sur la L'utilisateur est responsable des dom­...
  • Page 32: Mise En Service

    Français moteur est immédiatement mis à l'arrêt. Pour AVERTISSEMENT la remise en marche, l'outil électroportatif doit être éteint puis rallumé. Risques de blessures par recul et projection de fragments Protection anti-redémarrage ► Avant de déposer l'outil électroportatif, at­ La protection anti-redémarrage intégrée empê­ tendre jusqu'à...
  • Page 33 Français Montage de l'outil abrasif [4] Les outils abrasifs courbes doivent être montés de manière à ce que leur ATTENTION surface abrasive ne dépasse pas du bord du capot de protection. Risques de blessures dus à l'outil chaud et tranchant Tenir compte du sens de rotation prescrit ►...
  • Page 34: Utilisation De L'outil Électroportatif

    TSH- ► Tourner le capot de protection à la posi­ AGC 18-125 disponible comme accessoire. tion souhaitée jusqu'à ce que le levier d'ar­ Pour le montage, le positionnement et le retrait rêt se verrouille de lui-même.
  • Page 35: Signaux D'avertissement Sonores

    Français Utilisation de brosses métalliques Les références des accessoires et des outils fi­ gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter­ net, à l'adresse « www.festool.fr ». AVERTISSEMENT Risques de blessures aux yeux par projec­ 12 Entretien et maintenance tion de fragments/fils métalliques ►...
  • Page 36: Environnement

    14 Remarques générales 14.1 Bluetooth ® La marque verbale Bluetooth et les logos sont ® des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG et donc par Festool GmbH.

Table des Matières